Убийство на голубой яхте
Шрифт:
— Вы говорили, было похоже, как кто-то что-то там уронил, не так ли? В комнате было темно?
— Да.
— Вы уверены?
— Еще бы! Если только у этого человека не было с собой фонарика. Это возможно потому, что попугайчики принялись тревожно щебетать.
— Но когда вы открыли дверь, фонарика не было видно?
— Нет.
— А в холле горело электричество?
— Да. Знаете, тогда нам даже не пришло в голову, что было бы разумнее не зажигать свет в коридоре, а включить его при входе в спальню.
— Конечно, знал бы где упадешь, соломку бы подстелил, — сказал Трегг. — Теперь это уже дело прошлое. Не стоит волноваться и возвращаться к нему. Нет, меня интересует совершенно другое: свет был зажжен в холле и выключен в спальне вашей тетушки, не так ли?
— Правильно.
— Кто открывал дверь в спальню, вы или Джерри?
— Джерри.
— Ну и что было потом?
— Мы знали, конечно, что в спальне кто-то есть. Джерри стал нащупывать на стене выключатель, но так как он не знал, где его искать, я нырнула ему под руку и сама потянулась к выключателю. Вот тут-то все и случилось.
— Два выстрела?
— Да.
— Электричество вы так и не успели включить?
— Да, не успели.
— Скажите, ваша рука была уже подле выключателя, когда выстрелили в первый раз?
— Наверное, но я не уверена. Та пуля просвистела возле самой моей головы и впилась в деревянную обшивку двери. Мне в лицо полетели не то щепки, не то кусочки штукатурки, такие острые кусочки. Ну и я инстинктивно отпрыгнула назад.
— А второй выстрел последовал сразу же за первым?
— Практически немедленно.
— Что было после?
Она еще сильнее побледнела и покачала головой:
— Простите, но я не запомнила… Я услышала такое характерное шипение, или свист, не знаю даже, как сказать, пули, которая ударилась во что-то мягкое, так я думала сначала. На самом же деле она попала в Джерри.
— Вы смелая девушка, мисс Кендал. Прошу вас, на минуту отвлекитесь от мысли о Джерри. Припомните поточнее факты. Понимаете, в данный момент это самое важной: Итак, второй выстрел последовал за первым почти сразу же, практически без интервалов между «ими, и он ранил Джерри?
— Да.
— Джерри сразу же упал?
— Сперва он как-то странно повернулся, как если бы его ударили в бок.
— И только после этого упал?
— Я почувствовала, как у него подогнулись колени, и он всей своей тяжестью повис на мне. Я хотела осторожно опустить его на пол, но мне это оказалось не под силу, и мы оба упали, потеряв равновесие.
— Что случилось с человеком, который скрывался в комнате?
— Не знаю. Единственное, что я видела, это Джерри. Я прижала руку к его лицу и почувствовала, что она попала во что-то липкое: сами понимаете, что я почувствовала при этом. Тут уж мне было ни до чего, я стала звать Джерри, трясти его, говорить ему, что без него не стану жить… и тут у него задрожали ресницы, потом он улыбнулся и сказал:
— Давай-ка, крошка, посмотрим, смогу ли я удержаться на собственных ногах.
Трегг нахмурился.
— А вам не приходило в голову, что человек, скрывавшийся в спальне, стрелял совсем не в Джерри?
— Что вы имеете в виду?
— То, что этот злоумышленник стрелял именно в вас. Первый раз он лишь чудом не попал вам в голову, после чего вы инстинктивно отскочили назад «и очутились позади Джерри. Вот почему он и попал в него. Не забывайте, что человек этот великолепно видел вас на фоне освещенного коридора.
Она испуганно посмотрела на него широко открытыми глазами.
— Я совсем не думала о такой возможности. Мне просто показалось, что этому человеку не хотелось, чтобы мы его нашли, и потому он…
— И вы не имеете даже малейшего понятия, кто был этот неизвестный?
— Нет.
— Наверняка лицо, которому было бы выгодно убрать вас с дороги?
Она покачала головой.
— Я же никому не мешаю и ни у кого не стою на пути.
— И даже в том случае, если умрет ваша тетка?
— Почему вы задаете мне такой странный вопрос?
— Потому что несколькими часами ранее была попытка отравить миссис Тор. Возможно, у злоумышленника были основания считать, что его затея удастся, то есть что она непременно умрет. Вот он и явился в дом, чтобы разом покончить и с вами.
— Ерунда! Просто чепуха какая-то, я не могу в это поверить.
— Вы не знаете ни одного человека, который бы материально выиграл от того, если бы…
— Нет.
За дверьми раздалось негромкое постукивание каучуковых каблучков и похрустывание туго накрахмаленного платья. В помещение вошла молоденькая медсестра, улыбающаяся во весь рот.
— Его уже привезли из операционной, — весело сообщила она. — Вы ведь мисс Кендал?
— Да, да… Скажите, он будет жить? И что он… сейчас в сознании? Он…
— Да, разумеется. Если желаете, можете даже подняться к нему. Трегг двинулся вместе с Элен Кендал.
Сестра вопросительно посмотрела на него.
— Лейтенант Трегг. Полиция, — объяснил он.
— А, понятно.
— Я пришел сюда, чтобы получить пулю, которой его ранили.
— Вам необходимо будет поговорить с доктором Росслином. Он сейчас спустится сюда из операционной.
Трегг с несколько виноватым выражением лица посмотрел на Элен и произнес извиняющимся тоном:
— Мне страшно не хочется мешать вашему свиданию, но я обязан задать Джерри несколько вопросов, если, конечно, мне разрешит врач.
— Он в полном сознании, — пояснила сестра, — они использовали местную анестезию вместо общей, новое мощное средство.
Элен Кендал умоляюще посмотрела на Трегга, когда они подошли к лифту, и сказала:
— Наверное, вам важно сначала получить эту пулю, лейтенант? Это же страшно важно. Врачи сейчас такие рассеянные, они могут потерять ее или даже выбросить и все такое… Если вы немного замешкаетесь…
Трегг рассмеялся:
— Ладно, хитрое создание, вы победили. Войдите к нему одна. Но не переутомляйте его слишком, потому что я приду минуты через три или четыре, и хотя мой визит будет ему не столь приятен, как ваш, но он все же не менее необходим.
Медсестра нахмурилась.
— Он еще полностью не избавился от действия наркоза, лейтенант, сознание у него несколько помутнено, так что на его слова еще нельзя особенно полагаться.
— Все понимаю, сестрица, — ответил Трегг. — Но я хочу задать ему парочку самых простейших вопросов, не требующих никакого умственного напряжения. Так, на каком этаже операционная?