Убийство на голубой яхте
Шрифт:
Поверьте мне, шеф, в ту минуту мне больше всего хотелось быть фокусником, умеющим читать чужие мысли или, на худой конец, угадывать желания. Я не была уверена, чего вы от меня хотели. Но так или иначе, а я вошла в дом.
— Ты зажгла свет?
— Да.
— И что же ты там увидела?
— В доме никого не было. Постель в первой спальне не была застелена. В задней…
— Одну минуточку. Как ты попала в заднюю спальню? Через кухню или через проходную соединительную ванную?
— Через спальню. — Теперь будь предельно внимательна, Делла. Была ли дверь между спальнями открыта?
— Да, примерно наполовину. То есть так: была открыта первая дверь. А дверь из ванной в заднюю спальню была полностью открыта. В этой комнате есть окно, выходящее на аллею. Оно было открыто, и по помещению гулял ветер, раздувая занавески.
— И в каком же состоянии была дверь из спальни на кухню?
— Приоткрыта на пару дюймов.
— Ты туда не входила?
— Вообще-то я прошла на кухню, но только обойдя кругом, через переднюю спальню и общую комнату. Дайте же мне сначала описать вам переднюю спальню. В ней стоит бюро, все ящики из негр были выдвинуты, а одежда из шкафа вывернута на пол.
Мейсон кивнул головой.
— Все это мне известно, Делла. Вернемся на кухню. Ты не заглянула в буфетную?
— Заглянула.
— Дверь в нее была открыта или закрыта?
— Закрыта.
— Ты там не включала электричество?
— Нет, потому что, когда я отворила дверь, то из кухни туда проникло достаточно света, и я могла убедиться, что там никого не было.
Понимаете, я подумала, что Франклин Тор, услыхав звонок, мог спрятаться где-нибудь в доме на тот случай, если сюда явится кто-нибудь нежелательный для него.
— Ты не заметила муку, просыпанную рядом с жестянкой, стоявшей на полу?
— Нет, но я и не могла бы ее заметить: во-первых, свет падал сзади, а потом, я обращала внимание только на то, не прячется ли кто-нибудь в помещении.
— Ты здорово боялась?
— А как вы думаете? У меня по спине пробегали холодные струйки. Если бы Франклин Тор и правда прятался в буфетной, он бы напугал меня до полусмерти.
Мейсон выпил еще одну чашку кофе, скинул пальто, уселся поудобнее в кресле и вытянул длинные ноги. Из кухни раздалось жалобное мяуканье: это Янтарик, соскучившись в одиночестве, призывал к себе кого-нибудь.
Делла встала с дивана и открыла дверь. Котенок вразвалку вошел в комнату. Было видно, как раздулся у него животик от теплого молока. Янтарик подошел к дивану, прыгнул на него, покрутился, устраиваясь удобнее, подогнул под себя передние лапки, немножко помурлыкал и тут же уснул.
Мейсон подошел к дивану, дотронулся до шелковистой шубки котенка и спросил:
— А где был Янтарик, когда ты вошла в дом?
— Он спал, свернувшись в клубочек, на кровати передней комнаты.
— Почти посередине?
— Да. Сетка в том месте прогнулась, и в образовавшейся ямочке лежал котенок. Он так крепко спал, что даже не поднял головы, когда я вошла в комнату.
Заложив большие пальцы за проймы жилета, Мейсон принялся ходить взад и вперед по гостиной.
— Налить вам еще кофе? — спросила Делла.
Возможно он и не услышал ее, так как продолжал свое хождение; глаза его неотрывно смотрели на рисунок ковра.
Вдруг он резко остановился:
— А ты не заметила никаких следов на ковре? Таких, какие бы оставил Янтарик, если бы наступил на что-то белое, вроде мела или муки?
Делла нахмурилась, стараясь припомнить:
— Дайте подумать, — сказала она. — Конечно, я не искала специально ничего, кроме человека. И, вообще-то, была здорово перепугана. Но все же мне кажется, что на полу в кухне действительно были какие-то следы, похожие на кошачьи, которые тянулись тоненькой цепочкой. Я еще подумала: в доме живет одинокий мужчина и тут необходимо произвести генеральную уборку.
И обратила внимание, что простыня на кровати в передней комнате была слишком засалена, наволочка на подушке очень грязная. Тюлевые занавески уже приобрели сероватый оттенок, так как были покрыты пылью, а что касается кухонных полотенец, то о них просто и не стоит говорить, они не выдерживают никакой критики. Половые тряпки в других домах бывают в лучшем состоянии.
И вообще, масса мелочей такого же плана. Да, действительно, на кухонном полу было что-то просыпано, и определенно тянулась цепочка кошачьих следов.
— А дверь в буфетную была заперта или нет? Постарайся припомнить. Это очень важно, Делла.
— Да, конечно, она была заперта.
— Каким же образом котенок ухитрился угодить лапками в муку и оставить белые следы на полу, если дверь туда была заперта, то есть плотно закрыта?
Делла немного подумала и, покачав головой, сказала:
— Это, патрон, выше моего понимания. Пока я находилась в домике, котенок не сдвинулся с места. Я же вам говорю, он даже не поднял головку, когда я вошла в комнату.
Мейсон снова подошел к дивану, посмотрел на спящего котенка, потом надел пальто, застегнул его на все пуговицы и потянулся за шляпой.
Делла Стрит взглянула на него, покачала головой.
— Шеф, прошу вас, поезжайте немедленно домой и сразу же ложитесь в постель. Нельзя себя так переутомлять, вам просто необходим полноценный отдых.
Мейсон улыбнулся ей, черты его лица сразу же подобрели:
— И ты ложись, Делла. Тебе тоже надо отдохнуть.
— Да, кстати. Когда ты там, в доме садовника, заходила в общую комнату, не видела ли ты визитную карточку Джорджа Альбера, лежавшую на подносе на столе?
— Да, карточка там действительно была, но только я не обратила на нее внимания и не прочла, что на ней было написано. А что?
— Ничего. Пустяки.
На минуту прижав к себе, Мейсон погладил ее по щеке и сказал:
— Ну, держись, девочка, боюсь, что нам с тобой придется еще вдоволь поволноваться.
Она ответила ему нежным взглядом, и он отступил от нее.
Бесшумно отворив дверь, Мейсон вышел в коридор.
Глава 18
Сквозь сон Делла Стрит услышала настойчивый звонок будильника. И все же она не проснулась. Звонок постепенно утих — кончился завод пружины. Делла повернулась на другой бок и заснула еще крепче. Но через некоторое время сигнал тревоги повторился, так как включилась вторая пружина будильника и подняла оглушительный трезвон.