Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ученик пирата
Шрифт:

Нос корабля снова поднялся и опустился. В этот раз экипаж ожидал. Ник так привык к движениям галеона, что прошел к шканцам, не сжимая ничего. Он взбежал по ступенькам и схватил штурвал, поправил румпель. Максл смотрел, а потом отметил:

— Ты не хочешь идти в город?

— В этот хаос? Нет уж, — Ник посмотрел в подзорную трубу, сосредоточился на краю атаки.

— Не будешь бить азуритов? Отплачивать им? — Максл звучал даже разочарованно.

— То не азуриты, — сказал Ник. Он видел время от времени небольшие дуги огня от небольшого корабля к мишеням. — Думаю, это пираты. Полагаю, не только «Слезы Корфу» были привлечены графом для его грязной работы, — еще одна небольшая дуга огня вылетела из маленького куттера. Судно рассекало воды, направилось к торговому кораблю и выпустило снаряд. Ник видел взрыв на борту торгового корабля. Экипаж разбегался. Некоторые прыгнули за борт. Ник опустил трубу и отдал ее Макслу. — Что у них за оружие?

Максл ответил, но не сразу:

— Я не знаю, как это зовется на твоем языке. Мы зовем это Убийственным орудием, — сказал он. — Но это бутылка, да? Из стекла? И с горючим веществом? Чистый спирт легко горит. Сверху запихана тряпка. Тряпку поджигают, бросают, и бутылка разбивается. Бах, — Максл изобразил взрыв руками. — Грязный бой. Никакой чести, — он плюнул на палубу. — Пираты из Эллады. Их изобретение.

Ник понял смысл смертельного орудия.

— Очень грязный, — согласился он. Он задумался. — Мы отправимся за ними, — сказал он. — Граф умно поступил, послав флот жалких пиратов делать за него грязную работу. Без обид.

— Я и не обижен, — дружелюбно сказал Максл.

— Он убирает военные корабли, конечно, — Ник представлял стратегию в голове, и она была простой. — Быстрая неожиданная атака. Они могут не полностью уничтожить корабли, но пару дней те будут бесполезны. А то и пару недель. А потом они устроят бедлам в порту, — было сложно сказать, были ли корабли Кассафорте на западе под атакой, но Ник мог поспорить на свою свободу, что были. — Под покровом темноты. Никто их и не увидит. Люди будут говорить, что это лишь пираты, отвлекутся и ослабят защиту. А потом приплывет флот из Пэйс Д’Азур, и Кассафорте будет беспомощен перед ними. Если мы поймаем один из кораблей пиратов, сможем узнать у капитана, когда они хотят напасть, — Максл фыркнул раз, другой. А потом рассмеялся. — Что? — раздраженно спросил Ник. — Думаешь, это смешно?

— Нет. Это не смешно, — Максл указал на горизонт. — Все это время ты хотел быть дома. Ты вернул девушку и ее отца, как обещал. Твоя работа выполнена. Ты можешь оставить их тут, попрощаться и поплыть, держась подальше от осады. Так почему, господин Ник? Вы не обязаны это делать.

Он не ожидал, что Максл не поддержит его. Это было обидно. Ник процедил сквозь зубы:

— Я делаю это не потому, что обязан. Я делаю это потому, что могу.

К удивлению Ника, Максл рассмеялся громче.

— Хорошо! — завопил он, хлопнул Ника по спине и кивнул синим лицом с одобрением. — Ты теперь не думаешь как мальчик. Ты думаешь, как делают это капитаны. Это благородно. Да? Потому я смеюсь, друг. Идем! — сказал он, указывая, чтобы Ник взялся за штурвал. — Мы теперь преследуем пиратов.

С гордостью на лице Ник прошел и прозвонил в колокол. Он еще не использовал до этого сигнал, который созывал людей. Люди Макаки знали, что это значило, и актеры следовали за ними. Они собрались, ждали, и Ник смотрел на лица внизу. Они молчали, ждали, пока он заговорит. Он надеялся, что не разочарует их словами.

— Товарищи, — сказал он и притих, чтобы пиратам успели перевести. — Наш путь был странным, — некоторые кивнули. — Я… благодарю вас за вашу отличную службу. Мы бы не были тут сегодня, если бы не каждый из вас.

— Да-да! — синьор Артуро взмахнул шляпой.

Ник этой ночью не играл Дрейка или кого-то еще. Он был просто Ником Датторе, капитаном галеона и лидера группы, говорил от сердца. Они не показывали больше, чем было необходимо.

— Это место — город Кассафорте — моя родина. Родина многих из вас. Я знаю, что мы, пираты, без страны. Мы не отвечаем перед королем, графом, советником. Мы слушаемся своего сердца и своей чести, — он оглядел собравшихся. Лица были уже ему знакомыми. — Я попрошу у вас не то, что попросил бы капитан Кси. Это не попросил бы Макака, если бы вы смогли оттащить его от карт, — старый экипаж Макаки рассмеялся от этой шутки. — Нет, я прошу то, что куда опаснее. Люди там — пираты, которым платит граф Дюмонд, и они подожгли гавань этой страны смертельным оружием. Думаю, они хотят ослабить страну, чтобы она не смогла защититься от военных кораблей, которых мы видели в гавани Галлины, — от упоминания об оружии люди Макаки покачали головами и стали жестами прогонять злых духов. Никто в труппе Артуро не знал, о чем говорил Ник, для Кассафорте это было чужим. — Военные корабли Кассафорте горят. Они не могут защититься от этих разбойников. Но мы можем помочь, — говорить громко среди шума воды и ветра было тяжелее, чем он думал. Ник вдруг ощутил уважение к Артуро, которые часто боролись с шумной толпой. Он притих и глубоко вдохнул. — Я знаю, что необычно просить пиратов прийти на помощь стране. Это нетрадиционно, да. Но в этом честь, и я не могу отвернуться от своей родины. Любому, кто захочет помочь, я буду благодарен. Любой, кто не хочет помогать, может уйти под палубу. Я не буду о вас плохо думать.

Шепот перевода утих после слов Ника. Он указал на люк ближе всего к экипажу. Головы повернулись, чтобы увидеть, кто уйдет, но никто не шевелился.

Ник выждал и кивнул. Было сложно не улыбаться, и он позволил себе сделать это.

— Спасибо, друзья.

Максл рядом с ним поднял кулак в воздух.

— Мы трусы? — проревел он как лев, тряся гривой волос. — Или мы — короли пиратов?

— Мы — пираты! — громко закричали Артуро. Во второй раз к ним присоединились Чудо-ребенок, Инжиния и остальная труппа. — Мы — пираты! — на третьем крике вопили и многие другие. Ник смотрел только на Дарси. Ее заплаканное лицо сияло, пока она смотрела снизу. — Мы — пираты! — они снова и снова скандировали два слова как можно громче, даже те, кто не говорил на языке. Они ценили эмоции. — Мы — пираты! Мы — пираты!

— Помощник Максл, — закричал Ник, звеня в колокол, отправляя экипаж на их места. — Разворачивай корабль.

О той ночи рассказывали многое, запутались даже те, кто там были. Историки пытались разобрать истории моряков, видевших бой — истории рассказывали в тавернах за элем — и приходили к разным выводам. Некоторые говорили, что «Глупость Маартена» устремилась к кораблям, горящие на окраине Казы Буночио, спасали тех, кто был в воде, а потом повернул на восток, чтобы прогнать врагов из южного порта. Другие говорили о капитане галеона с сияющим мечом и жаждой мести, который напал на куттеры пиратов с поразительной точностью и отправил их в водную могилу. Некоторые говорили, что галеон от Казы Буночио отправился к Казе Портелло, разбивая пиратские корабли на щепки. Говорили, что галеон обогнул город от инсулы Кающихся Лены на востоке до инсулы Детей Муро на западе, остановившись под аплодисменты толпы.

На самом деле было так.

Многие беженцы тонули в водах Лазурного моря вокруг Кассафорте. Некоторые выпрыгнули из горящих военных кораблей, но еще больше пытались забрать свои рыбацкие и торговые корабли подальше от огня, но их накрыло волнами. Их было сложно спасти, не останавливаясь, и было еще сложнее бросить. Коломбо предложили спустить невод с левого борта. По периметру были привязаны мешки с воздухом, которые позволяли сети плыть, и сильные пловцы могли выброситься на сеть, держаться и, несмотря на скорость корабля, забраться на палубу. Дарси, синьора и Пульчинелла помогали жертвам. Многие злились на напавших и были умелыми моряками, так что начинали править парусами и носить то, что приказывал Максл, из трюма. Те, у кого не было опыта, помогали другим выжившим выбраться, и людей на палубе становилось все больше.

Верно, что галеон уничтожил многие корабли пиратов одним ударом, хотя это было удачей или феноменом. Ник не мог точно сказать. Четыре небольших судна собрались вместе на юге от Казы Буночио, чтобы обменяться горючим веществом и тряпками для своего оружия. Они не увидели почерневший галеон, движущийся к ним, не услышали вопль капитана, когда он крикнул поднять невод и расправить паруса. Ник крутил штурвал, разворачивая резко галеон. Он доверял инстинктам и пению корабля под его ногами.

Люди в кораблях поздно поняли, что происходило.

— Лирия! Лирия! — слышал их крики Ник, может, они предупреждали друг друга. «Глупость Маартена» врезалась носом в собравшиеся корабли, разбивая три как спички. Четвертый смог избежать столкновения, но в панике капитан не смог уплыть полностью от галеона. Широкий ют ударил по небольшому судну, и все десять пиратов улетели за борт в бушующее море, не поцарапавшись.

Экипаж радовался маневру, но выжившие на борту стали задавать вопросы: кем был смелый капитан в странном наряде? Откуда они прибыли? Когда они узнали от экипажа о Дрейке из Кассафорте, защищающем город, их уважение возросло.

Поделиться с друзьями: