ЖАНРЫ

Уильям Шекспир — алхимия образного языка
Шрифт:

Внук Бен Сиры перевёл текст с «Койне» («Koine») на греческий язык, а также добавил пролог примерно в 117 году до нашей эры. Этот пролог обычно считается самым ранним свидетельством трёхстороннего канона книг Ветхого Завета, и поэтому дата написания текста является предметом пристального внимания библеистов. Возможность точно датировать составление «Сираха» в течение нескольких лет даёт прекрасное представление об историческом развитии и эволюции еврейского канона.

Несмотря на то, что «Книга Сираха» не включена в еврейскую Библию, она включена в «Септуагинту» («Septuagint») и Ветхий Завет различных христианских конфессий, включая католическую и православную церкви. В исторических протестантских традициях, включая лютеранскую и англиканскую церкви «Книга Сираха», по сути является межзаветной книгой Библии, содержащейся в «Апокрифах» («Apocrypha»), хотя всегда считалась неканонической.

27.04.2025 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир сонеты 69, 70, 120. William Shakespeare Sonnets 69, 70, 120»

27.05.2025 © Свами Ранинанда: «Уильям Шекспир — алхимия образного языка. William Shakespeare — The alchemy of pattern language»

Свидетельство публикации: 125052703180

Поделиться с друзьями: