Улыбка Дракона(СИ)
Шрифт:
Вы ведь обратились драконом?
– Ты сомневался в этом?
– Да. . . я сомневался. . . архиепископ сказал, что это было дьявольское наваждение, морок магия, . . . что человек не может превратиться в огромное крылатое существо. . .
– А сейчас ты продолжаешь сомневаться? Ты веришь священнику, а не своим глазам?
– У дракона были ваши глаза, Грегори. . .
– Что с королевой - матерью?
– Она отправилась в замок Иглвуд, по велению его величества.
– Ты видел ее после турнира?
– Нет, королева не появлялась на приемах, и ее отъезд был внезапен.
– Переходите ко мне, Хэрри! В моем королевстве ты сможешь занять достойное место!
– Я не могу, Грегори! Я дал вассальную клятву герцогу Лонгфордскому, как и мой отец и как мой дед. Герцог привел своих рыцарей к королю. Сейчас под стенами Гвинденхолла собралось около десяти тысяч копий. Мои люди там тоже. Мы обязаны повиноваться королю. Поднять на вас меч - страшно и горько! Но отказаться повиноваться королю-позорно.
– Ты знаешь, каков мой ответ Руперту?
– Скажите мне его. . .
– Ответ очень простой-нет! Если Руперт не признает мое королевство к северу от Шелл, то я перенесу войну на юг, и мы проверим, смогут ли остановить дракона десять тысяч копий!
Хэрри встал. Виноватый взгляд. Руки теребят толстые перчатки.
– Берегитесь, Грегори! На вас уже объявили охоту и попытаются убить в облике человека.
Прощайте!
Я вышел из палатки следом и молча смотрел, как он садиться в седло и в сопровождении трубача и пажа с белым платком на конце копья, покидает мой лагерь.
– Грегори, это был Хэрри? Почему ты не оставил его на ужин?
Бернадетта уже была рядом. Обиженное лицо и поджатые губы.
– Хэрри привез мне требования короля Руперта.
– Ты их принял?
– Конечно, нет.
– Будет война. . . .
– Она уже началась, дорогая моя! Оглянись вокруг! Я взял один город и теперь подошел к другому. Воины гибнут, селяне разбегаются. . . . Война уже идет, просто на ее шахматной доске появились новые фигуры. . . .
Пропустить мимо ушей предупреждение Хэрри я не решился и нашим конным прогулкам по окрестностям пришел конец. Бернадетта быстро нашла себе развлечение.
Она на следующее утро потребовала для себя и для Молли по арбалету.
Девушки принялись расстреливать мишени. Мои пажи Дуган и Томас были отряжены взводить арбалеты, но кроме них нашлось много желающих помочь дамам. Мои латники толпились вокруг девушек, расточая комплименты и восхищаясь их успехами. Желающих натянуть тетиву было более чем достаточно. На четырех пиках был, растянут из сукна навес от солнца, и стрельба продолжалась до обеда.
– Мои руки отваливаются!
– стонала Бернадетта за обедом в моей палатке. - Я, кажется, обзавелась мозолью на пальце от этого противного тугого спуска!
Я помалкивал. Обмакнув в соус куриную ножку, я держал ее у рта моей подруги, а она, закатывая глаза, жаловалась мне на неудобный тяжелый арбалет, на слепящее солнце, на боль в коленях и руках. При этом она не забывал кушать из моих рук откусывая маленькие кусочки, поминутно вздыхая.
– Ты совсем меня не жалеешь!
– Жалею, и больше не позволю тебе браться за арбалет, чтобы ты не портила свои крохотные пальчики.
Распахнутые зеленые глаза, обиженное лицо.
– Мы с Молли после обеда продолжим занятия! И ты нам не сможешь запретить!
– Но твои больные руки?
– Они в полном порядке, Грегори! Ты. . . ты. . . ты просто толстокожий горец!
Девочка решительно забрала из моей руки куриную ногу и быстро обработала своими белыми зубками.
После обеда обе подруги явились к мишеням. Пажи с печальной миной несли следом арбалеты и пучок стрел.
– Они делают успехи, Грегори!
Жасс стоял рядом со мной. Бернадетта наводила оружие на мишень, но косилась при этом на меня.
– Кто из них более точен?
– У Молли более твердая рука. . .
Всадник проскакал по лагерю, до самой моей палатки. Фостер спешился.
– Ваше величество, с южного берега Шелл в Давингтон переправляются воины!
– На лодках они много не переправят!
– Они наладили три паромных переправы! Войска идут потоком!
– Остроумно! Жасс поднимай армию! Пусть все наденут доспехи!
В Давингтоне звонили колокола. Королевская армия пришла на помощь беднягам.
В сопровождении роты арбалетчиков я вдоль берега Шелл проехал максимально близко к Давингтону. Паромные переправы было хорошо видно. Паромы набиты войсками под завязку и движутся еле еле. На южном берегу огромное скопление конницы и пехоты.
Сегодня они переправятся в город, а завтра с утра выйдут в поле.
Но здесь не было десять тысяч копий. Может быть треть. . .
Каждое копье-это рыцарь, оруженосец и от пяти до десяти вооруженных слуг.
Тем не менее, в Давингтон переправлялось 10-15 тысяч воинов.
Если к ним добавиться гарнизон, то выйдет около 20 тысяч!
Против моих 6 тысяч. . .
Где же остальные люди короля? Ждут у южного предмостного укрепления или направлены в обход вдоль берега Шелл?
Проще смять оборону на северном берегу и провести армию по мосту. Путь в обход займет не менее двух недель. Паром у Шеллсбери не сможет быстро переправить большое войско. Эти варианты отпадали. . .
Мне нужно ждать штурма предмостного укрепления со стороны моста. И мне там не удержаться-ведь бастион это не замок и не крепость. Если Руперт не считаясь с потерями, бросит свой людей через мост-он его захватит. Тогда меня возьмут в клещи со стороны моста и со стороны Давингтона.
Что же делать? Отступать?
Горской пехоте не уйти от рыцарской конницы. Бросить пехоту на истребление и с конницей отступить к Корнхоллу? Все равно, через неделю, максимум десять дней вся армия Руперта будет под стенами Корнхолла. С кем мне его оборонять?
Отступить немедля, сейчас в Хагерти за его стены? Хагерти превратится в большую ловушки. Не потребуется даже его штурмовать. Мои воины съедят все припасы и можно будет взят нас голыми руками. В любом варианте придется бросить бомбарды.