Улыбка Дракона(СИ)
Шрифт:
– Прошло всего несколько месяцев.
– Взросление не зависит от течения времени, сын мой! Многие люди проживают жизнь, и умираю седыми, но младенцами по чувствам и по разуму!
– Мне тяжело, Сью покинула меня! А теперь убита моя подруга. . . Я один и не на кого опереться, отец!
– У тебя есть верные преданные люди, Грегори. Женщина что сейчас рядом с тобой она очень сильна и она твой друг. Не потеряй ее дружбу, Грегори!
– Но я не знаю о ней ничего! Порой я сомневаюсь-что она за магичка-если ее так страшно изуродовали и отдали в притон на потеху грязных мужланов! Почему она себя не защитила?
– Человеческие маги зависят очень сильно от своего тела. Без языка она не могла произносить заклинаний и утратила способность творить магию. То, что ее не прирезали, а превратили в шлюху-это чья-то изощренная месть. Она знает, кто это сделал. Спроси!
– Она не желает об этом говорить. . .
Отец лукаво усмехнулся.
– Есть заклинание полной истины вот - произнеси эти пять слов и добавь: "Габриэль скажи истинную правду" - задай вопрос и получишь правдивый ответ. Повторив заклятие наоборот ты выведешь ее из транса, и она забудет о твоем вопросе и своем ответе.
Отец повторил пять слов.
– Запомнил?
– Да. Но можно ли это заклинание применить против любого человека?
– Конечно, можно, но соблюдая осторожность! Лучше это делать наедине, Грегори! У тебя появится искушение задавать вопросы своим друзьям и приближенным. Их правдивые слова тебе, скорее всего не понравятся. . .
– О, боже! Грегори! Очнись! Прошу тебя!
Габриэль трясла меня и хлестала по щекам. Я вяло отмахнулся, открывая глаза.
– Ты находился в трансе более часа. Твои люди встревожены!
– Все хорошо, Габриэль. . . Возвращаемся в Давингтон. . .
– Что ты видел?
– Когда вернемся, я расскажу. . .
Отказавшись от ужина, я поднялся в библиотеку. Немного погодя туда пришла Габриэль. Я закрыл дверь изнутри на ключ и прошел по всему залу, заглядывая за полки и стеллажи.
– Здесь никого нет, Грегори!
Удивленная и заинтригованная Габриэль разглядывала меня с повышенным вниманием.
Я пригласил ее сесть и, встав напротив произнес пять слов на драконьем языке. Лицо девушки вытянулось, глаза застыли.
– Габриэль скажи истинную правду-Кто ты?
– Я-женщина. . .
Отличный вопрос и отличный ответ?! Я редкая дубина! Вопрос должен содержать половину ответа, как говорил мне еще в детстве отец!
– Кто твой отец?
– Мой отец-герцог Лонгфордский, Томас. . .
– Твое имя?
– Габриэль. . .
– Кто лишил тебя зрения и языка?
– Аббат Экобар. . .
Эти ответы следовало обдумать хорошенько!
Я обещал поддержку бастарду Лонгфордскому, а у меня в гостях настоящая наследница Лонгшира!
Язык зудел от множества вопросов. Но я себя сдержал. Я назвался ее другом, а сам хочу узнать все ее тайны без ее воли и согласия?! Такой друг хуже врага!
Я произнес заклятие наоборот.
Габриэль моргнула и легонько вздохнула. Ее взгляд не сулил мне ничего хорошего.
– Что за заклятие, Грегори, вы испытали на мне?
Я решил говорить правду.
– Заклятие полной истины. . .
– И что я вам рассказала?
– Как твое имя, кто твой отец и кто тебя изуродовал.
– О, боги, Грегори! Ты меня разозлил!
Я опустился перед нею на колени.
– Я смиренно прошу прощения, Габриэль! Спроси меня о чем угодно, и я отвечу честно без всякого заклятия!
Стоящий на коленях король редкостное зрелище. Габриэль растрогалась и смутилась. . .
– Больше не делай со мной такого!
– Клянусь, никогда больше!
– Поднимись, мне неудобно сидеть напротив коленопреклоненного короля!
Я исполнил эту просьбу и сел, рядом, у стола, в такое же мягкое кресло.
– Ты не хочешь рассказать мне о себе?
– Не сейчас!
– отрезала Габриэль и, смягчившись добавила-Я еще не пришла в себя после портовой жизни, . . . да и перед этим тоже было не сладко. . .
– Я помогу тебе! Я сниму любую боль.
– Боль вот здесь!
– он коснулась пальцем лба. - От нее избавиться можно только лишившись памяти! Ты можешь это сделать?
– Нет. . .
– Плохо. . . Желание лишиться памяти приходит ко мне постоянно. . .
Лицо Габриэль покривилось.
– Ты знаешь о смерти герцога Лонгфордского?
– Мне рассказали. . .
– Он погиб как воин с мечом в руке. . .
– Луиза приезжала за его телом. . .
– Ты видела ее и не открылась ей! Почему?
– Моя мачеха-настоящая дьяволица. . . . То, что со мною сделали, я полагаю, с ее ведома, и согласия. . . Многим людям на этом свете не следует долго жить. . . Ты убил здесь в городе аббата Червелла. . . Твоей рукой господь покарал эту тварь. . .
– Если честно он попался под горячую руку!
– Я видела сожжение еретиков, которых он осудил. Аббат присутствовал при казни. . . . Там сожгли беременную женщину, она была уже насностях. . . Даже стражники роптали при виде этого. . . Аббат был тверд. . . . Когда чрево несчастной лопнуло от жара пламени и младенец чудом выпал не в пламя, а к ногам стражи его по приказу аббата бросили обратно в огонь. . . "Дьявольское отродье не должно жить!". . . .
– Я не слыхал о таком!
– Ты о многом еще не знаешь, мой друг. . .
Глава 25
ГЛАЗА
Коннетаблем Давингтона я назначил Крейга Макконохи.
Он не посмел отказать мне. Но радости и гордости на его лице я не увидел.
– Привези Корнелию сюда - замок в полном вашем распоряжении. Недостатка в деньгах не будет, мой друг!
– Мне не хотелось бы расставаться с вами, Грегори. . .
– Мы расстанемся только на короткое время, мой друг! К весне я вернусь с новыми силами. Вы самый опытный и умудренный жизнью человек из числа моих друзей. Только вам я могу доверить этот город на самой границе владений.