Умоляй меня
Шрифт:
Я приняла это за преувеличение. Но, по-видимому, он был абсолютно серьезен.
Я не уверена, что хочу быть частью его «Семьи». С другой стороны, такая власть могла бы быть чрезвычайно полезной.
Должна ли я сбежать или дать Каллуму список, по которому он будет работать?
Я смотрю на экран своего компьютера, когда Алекс выпархивает за дверь, насвистывая что-то себе под нос и, без сомнения, отчаянно желая распространить очередную волну сплетен.
Офис тихо гудит за дверью, но тишина внутри давит на меня.
Я поворачиваюсь к своей сумке, уголок приглашения торчит, как манящий палец.
Возможно, это не предупреждение, а скорее жест.
Каллум хотел предложить мне примирение. Может быть, это даже мольба. Он хочет, чтобы мы с Картером снова были вместе, и дал это понять совершенно ясно. Для человека, который выглядит так, будто обсуждает сделки с оружием за завтраком, он был странно искренен.
Раздражающий и своевольный, но искренний.
И это, пожалуй, самое тревожное. Потому что, если МакКорды так поступают, когда верят в кого-то, что произойдет, если они перестанут?
Я достаю конверт из сумки, вынимаю спрятанное внутри приглашение и провожу большим пальцем по плотной бумаге. Это до нелепости элегантно. Золотые чернила, рельефная надпись, которая говорит о том, что на этом мероприятии работает служба безопасности, а винный погреб старше, чем ваши родители. Оно датировано двумя неделями позже сегодняшнего дня. Место проведения – ранчо Сан-Исидро в Санта-Барбаре.
Я узнаю это название. Это место настолько уединенное, что с таким же успехом могло бы существовать в другом измерении. Исторический анклав с потрясающими видами, пышными садами и родословной знаменитостей. Это ультраэксклюзивное место для богатых и знаменитых – идеальное место для свадьбы миллиардера.
Я не сомневаюсь, что МакКорды позаботятся о том, чтобы ни одна фотография с этого мероприятия не попала в газеты.
На мой мобильный приходит сообщение. Это от Вэл. Мгновение я смотрю на экран, вчитываясь в слова.
Вэл: Слышала о Картере и всей этой истории с трансляцией в прямом эфире. Ты в порядке?
Простая и понятная. Она всегда была такой. Никаких излишеств, никаких банальностей, приправленных смайликами. Внезапно меня переполняет благодарность к ней и Эв. Я не могу представить себя такой, как Бриттани, у которой нет ни одной подруги, которая могла бы ее поддержать.
София: Я в порядке. Просто пытаюсь держаться подальше от зоны поражения.
Я нажимаю «Отправить», затем «пауза», зависнув большими пальцами.
София: Кроме того, я могла бы присутствовать на свадьбе в Санта-Барбаре, которую устраивает семья эмоционально подавленных миллиардеров. Подробности позже.
И отправляю, пока я не передумала. Мгновенно появляются пузырьки, означающие, что печатается ответ.
Но отвечает не Вэл.
Нет необходимости отвечать на приглашение. У нас найдется место для вас. И мы не эмоционально подавлены, мы избирательно экспрессивны. ~ Каллум .
Я смотрю на сообщение. Моргаю, затем снова смотрю.
Не знаю, что меня больше беспокоит: то, что Каллум перехватил сообщение, предназначенное моей лучшей подруге, или то, что он отвечает в режиме реального времени, как будто все это время скрывался в моей цифровой тени.
Взбешенная, я печатаю в ответ.
София: Избирательно экспрессивна, моя задница. А теперь убирайтесь к черту от моего телефона, Каллум, и не возвращайтесь!
В ответ приходит эмодзи с поднятым вверх большим пальцем. Затем эти сообщения исчезают, и остается только наша с Вэл переписка.
Если это должно было показать, какой властью обладают он и его семья, то это определенно сработало.
Я ошибалась, когда думала, что МакКорды могут быть связаны с мафией.
Я думаю, что на самом деле эта семья гораздо, гораздо опаснее. По крайней мере, у мафии есть правила.
У МакКордов неограниченные средства, неограниченная власть, а мораль настолько сомнительна, что они могут даже считать этику помехой.
По сравнению с ними мафия выглядит как кучка детсадовцев, дерущихся на детской площадке.
Я бормочу: — Может быть, в конце концов, пойти на эту свадьбу – не такая уж хорошая идея.
Когда на моем столе звонит телефон, я поднимаю трубку, все еще рассеянная.
— Алло?
— Это отличная идея, — говорит Каллум тихим и удивленным голосом, как будто мы делимся секретом. — Вы выпьете шампанского, поедите торта, заставите моего брата ползать на коленях. Что вам не нравится?
— У вас вошло в привычку раздражать бывших подружек вашего брата?
— Только тех, кто станет его женой.
— Я не собираюсь становиться его женой.
— Посмотрим.
— Перестаньте говорить так, будто это враждебное поглощение. Я человек, а не корпорация.
Он усмехается.
— Больно задел.
— Вот и все. Я официально решила, что вы мне не нравитесь. И оставьте меня в покое!
— Конечно. Увидимся на свадьбе. О, и вам не обязательно садиться за руль. Мы пришлем машину. Будьте готовы в десять утра.
Я бросаю трубку, прежде чем успеваю сказать что-то, о чем потом пожалею, прерывая его и завершая разговор.
Итак, по крайней мере, сегодня произошло что-то хорошее.
Теперь, если бы я только могла забронировать билет в один конец до Антарктиды, где жила бы в снежной пещере, выращивала пингвинов и делала вид, что никогда не встречала МакКордов, я была бы счастлива.
43
СОФИЯ
В этот день никто ничего не делает. Все только и говорят, что о скандале.
Офис буквально кишит сплетнями, замаскированными под продуктивность. Темы на Reddit пестрят неопределенными вопросами «кто-нибудь это видел?», ссылками и скриншотами, которые таинственным образом исчезают через несколько секунд после публикации. Даже топ-менеджеры притворяются, что разговаривают по телефону, стоя в коридорах и возбужденно перешептываясь, как подростки.