Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Уроки стихотворной магии
Шрифт:

Я хмыкнула:

— Что дальше? Будем к бомжам приставать?

— Не язви, Энара, — пожурил меня мужчина. — В городе ещё множество путешественников. Опросим как можно больше людей, и кто-нибудь обязательно расскажет. Мы ещё несколько часов как сумасшедшие попрошайки бродили по рынку, выпытывая у бедных странников и странниц, что просто решили купить еды, где же находится дом герцога Элнора. Многие нас попросту игнорировали, многие решали, что это глупая шутка, а у особо злобных просто чесались кулаки. Но никто, ни один чёртов встречный не знал, где расположена резиденция герцога Дориана Элнора.

— Что ж, видимо, цель нашего визита не такое уж и посещаемое место, — проговорил Зевлар, пока мы возвращались в нашу таверну на обед.

— Похоже на то, — я кивнула, расстроенная. — По правде говоря, я надеялась узнать об этом у третьего или четвёртого опрошенного…

— Не переживай, — Арвигго нежно приобнял меня. — Мы обязательно его найдём.

Вскоре мы вернулись в трактир и взяли себе две тарелки жареной картошки с луком и одну большую кружку сидра, из которой пили по очереди.

Внезапно к нам за стол подсел незнакомец. Я раньше не видела его среди посетителей, да и вид у него был такой, будто бы он впопыхах искал что-то. Старый криво натянутый синий плащ, под ним — наспех надетая куртка, из-под которой торчала белая льняная рубаха, и потёртые штаны с полуботинками. Лицо у мужчины было красивое, даже благородное, хоть и усыпанное морщинами. На вид ему можно было дать лет тридцать семь — сорок. Чёрные волосы, бледная кожа, испуганные серые глаза с такими мешками, будто бы он не спал несколько суток, и плотно сомкнутый рот. Судя по общему виду, он от чего-то сильно страдал.

— Чего тебе угодно, приятель? — спокойно спросил Зевлар, дожёвывая кусок картофеля и хрустя луком.

— Это ведь вы расспрашивали о резиденции Элнора, верно? — в лоб задал вопрос мужчина.

Мы с Зевом тут же переглянулись. Дело принимало интересный оборот.

— Да, это мы, — осторожно ответила я. — А что?

— Помогите мне, — незнакомец понизил тон, — а я помогу вам. У меня есть знакомые, которые работают в его замке и могут провести вас туда. Только в обмен на вашу помощь.

Мы вновь переглянулись… Выглядело всё это достаточно странно и подозрительно.

— Откуда нам знать, что ты не врёшь? — поинтересовался Арвигго.

— Я могу сказать, где располагается его замок, — спешно проговорил мужчина. — На несколько километров южнее от Врены, города недалеко от столицы. Как до неё добраться, вам любая карта подскажет. Но прошу, помогите мне! Иначе я умру от горя.

— Что у Вас случилось?.. — сжалившись над ним и заметив, как его глаза наполнились слезами, спросила я, но Зев перебил меня:

— Неужели тебе никто другой не мог помочь?

— Я говорил стражникам, они только отмахнулись от меня, мол, и без того работы много. Денег на хорошего наёмника у меня нет, — мужчина резким движением руки стёр выступившие слёзы. — Но я могу заплатить вам. И сведениями, и небольшой суммой золота. Только помогите мне.

— Хорошо, мы подумаем, что можно сделать, — мой попутчик кивнул. — Так что у тебя случилось-то?

Глава 43. Рука помощи

— Зовут меня Виттон Камелий, я торговец тканями в Белых Садах, — начал свой рассказ незнакомец. — Жена моя умерла, осталась у меня только дочка, Рена. Умница, красавица, и вышивать умеет, и готовить, и постоять за себя может. Я поэтому не боялся её с небольшими заказами в ближайшие города да деревни отправлять, да и сами понимаете, экономия получается. И вот, значит, отправил я её в Дубравки, небольшое село в паре миль отсюда, с двумя мешками льняных тканей и лошадью её любимой, Незабудкой. Вороная, породистая. В общем, не воротилась моя Рена ни через два дня, ни через три… Я всё бросил, сам поехал в Дубравки, а там… Половина хат брошена и сожжена, половина выглядит так страшно, что и врагу не пожелаешь увидеть такое. Стены чем-то буро-красным и чёрным исписаны, какими-то символами. Я пришёл тогда, когда крестьяне церковные книги сжигали. Так погнали они меня с вилами и факелами чуть ли не до самых Садов, если успел за воротами спрятаться. Стража на это дело только рукой махнула, а я за Рену волнуюсь… Боюсь, что её тело изверги изувечили… Всё равно надежда теплится, что жива она. Помогите мне, а я вам помогу в замок герцога пробраться.

Зевлар крепко задумался, а я сочувствующе глядела на мужчину. На его лице застыло выражение скорби, и он тут же закрыл лицо рукой.

— Ну хорошо, — наконец решил Зев, с волнением покосившись на меня. — Поможем мы тебе, Виттон.

Торговец тут же обрадовался, хотя радость его была омрачена тенью, постоянно лежащей на опечаленном лице:

— Спасибо вам! Назовитесь, я должен знать имена таких хороших людей.

— Зевлар Арвигго, — тут же представился мой путник.

— Ювелла, — коротко назвалась я подставным прозвищем. Называть своё настоящее имя незнакомому человеку было опасно в моём положении.

— Обещаю, Зевлар и Ювелла: если вы найдёте мою дочь… — голос Виттона дрогнул, — или её тело, я вознагражу вас и золотом, и сведениями.

Мы распрощались. Камелий ушёл к себе, предварительно сообщив, где находится его лавка. Мы с Зевларом тоже засобирались.

— Как думаешь, успеем мы до ночи приехать в эти Дубравки? — спросила у мужчины, пока мы выходили из таверны.

— Приехать, может, и успеем, — хмуро ответил он, когда мы выходили из таверны. — Да вот пешком дня два топать…

— Мы не можем потерять два дня, Зев. Атсуна может искать нас где-то неподалёку, — я понизила голос и плотнее натянула капюшон на голову.

— Что ж, тогда придётся нанимать повозку, — Арвигго, кажется, ещё больше помрачнел. — Надеюсь, это дело окупится. Иначе денег у нас останется совсем мало.

На конюшне нам задрали цену в двадцать пять золотых. Зевлар торговался долго, ворчал, ругался. По итогу удалось сбить цену до пяти с учётом того, что мой бедный спутник вынужден был расстаться со своей лютней, а я — с плащом.

— Грабёж чистой воды, — ворча, он забрался в повозку. Я села рядом:

— Ничего страшного, Зевлар. Не расстраивайся. Наступят лучшие времена, купим тебе самую лучшую лютню в столице.

От моего ответа он улыбнулся, широко и по-доброму:

— Спасибо, Энара. Твои слова греют моё сердце. Знаешь, я будто правда вернулся в то время, когда ещё не пришёл в Гильдию Бардов. Я был голодранцем, бродящим по дорогам и ищущим приключения. Денег не хватало почти ни на что. Признаюсь, я воровал, понемногу, чуть-чуть, но приходилось. Но на свою первую лютню я заработал, сочиняя песенные стихи на ходу в местных придорожных тавернах. Это было такое счастье, ты даже не представляешь…

Я с улыбкой слушала его, чуть склонив голову набок. Мне нравилось видеть улыбку на этом симпатичном хитром лице. Сама не знаю, почему, но тоже хотелось улыбаться. Наверное, я просто была рада, что Зевлар постепенно оправляется от той страшной трагедии с его Гильдией. А может, за этим чувством крылось ещё что-то, то, от чего моё дыхание на миг замирало, когда я видела искреннюю улыбку Арвигго. Кажется, все чувства смешались в моей душе, и уже сложно было понять, что есть что.

— Энара? — тихо позвал меня спутник. Я очнулась:

Поделиться с друзьями: