В погоне за счастьем
Шрифт:
– Долго я спала?
– Точно не знаю. Около часа.
Эмили поерзала, устраиваясь поудобнее, и Джейк покрепче обнял ее, чтобы она не свалилась. Последние полчаса он провел в состоянии возбуждения, которое теперь стремительно нарастало. Джейк понимал, что, почувствовав свидетельство этого возбуждения, Эмили смутится или даже испытает отвращение.
Когда она повернулась к нему, на ее лице читалась неуверенность. Джейк поспешно разжал руки.
– Я боялся, что вы ударитесь о луку, - объяснил он.
Проклятье! А если она уже все поняла?
Дюжий детина, видимо сам мистер Кинни, вышел из дома, натягивая куртку. За ним следовал не один, а целых три сына.
– Черт! Неужели ни у одного хозяина ранчо в округе нет дочерей?
Эмили подавила смешок, уткнувшись в плечо спутника.
– Бедный Джейк! Сколько хлопот я вам доставляю!
– Этого я не говорил, - пробормотал он.
Юноши направились навстречу нежданным гостям, двое остановили лошадей, а самый высокий подошел поближе и протянул руки.
– Давайте ее мне, - предложил он, и Джейк нехотя подчинился.
Но сын хозяина ранчо не поставил Эмили на землю, а понес к дому.
– Я умею ходить сама, - запротестовала Эмили.
– Конечно, мэм, - отозвался юноша, не останавливаясь.
Джейк спешился и торопливо последовал за ним.
– Лучше отпусти ее, Мэтью, - посоветовал отец, бросив настороженный взгляд на Джейка, глаза которого уже метали молнии.
Джейк представился и объяснил, что ему посоветовал заехать сюда Гарви.
– Конечно, вы переночуете у нас, - сразу заявила миссис Кинни.
– Это было бы замечательно, - отозвался Джейк.
Кинни велел двум сыновьям заняться лошадьми, а сам провел Джейка в дом. Просторная комната была обставлена массивной самодельной мебелью. Эмили устроилась у очага, в который Мэтью подбросил дров.
Джейк сел поблизости, переглянулся с Эмили и обратился к старшему Кинни:
– Мы ищем одного молодого мужчину. Он должен был проезжать здесь примерно в полдень.
Кинни внимательно выслушал описание Энсона.
– Нет, такого я не видел. Надо спросить у мальчиков... Мэтью, ты не заметил этого человека?
Юноша отрицательно покачал головой.
– Пойду помогу напоить коней и спрошу у братьев.
– Вежливо кивнув Эмили и Джейку, он удалился.
– А что он натворил?
– полюбопытствовал Кинни.
Джейк вновь быстро обменялся взглядом с Эмили и заметил, что она нахмурилась.
Гарви предположил, что Джейк - друг Беркли, разыскивающий его, но Кинни заметил шерифскую звезду и пришел к иному выводу.
– Пойду спрошу у миссис Кинни, не надо ли помочь ей, - сказала Эмили и отправилась на кухню.
– Гарви посоветовал остановиться у вас, сообщил Джейк хозяину дома, и мне, и Элдону - И, похоже, Элдон догадался, что его будут искать здесь, сообразил Кинни.
– Где еще он мог раздобыть еду? Он не из тех людей, которые способны подолгу голодать.
Кинни понимающе кивнул.
– Я нарисую вам карту, укажу на ней все ранчо, фермы и соседние города. Простите за любопытство, а почему эта молодая леди сопровождает вас?
– Так вышло.
– Так оно всегда и бывает.
Миссис Кинни замешивала тесто для кукурузных лепешек. От помощи Эмили она решительно отказалась.
– Несколько минут - и все будет готово. А еще я поджарю яичницу. Ужин, конечно, небогатый, но все-таки это еда.
– Нас она вполне устроит, - заверила Эмили, садясь за стол.
– Мы сами поужинали час назад, - объяснила женщина, ловко выливая жидкое тесто на сковородку.
– После такой семейки, как моя, на столе не остается ни крошки.
– Простите, что мы доставили вам столько хлопот.
– Никаких хлопот, - возразила хозяйка. Мне редко удается поговорить с женщиной.
Поэтому мальчики и разрешают мне доить корову, - пошутила она и засмеялась.
Эмили тоже засмеялась.
– Откуда вы и куда едете?
– спросила женщина.
Эмили на миг задумалась, гадая, как ответил на этот вопрос Джейк мистеру Кинни.
Лишь бы он не назвал ее женой!
– Я выросла в Топике, - объяснила она. У моего брата ранчо неподалеку от Стронга.
Я часто бываю там.
– А этот человек с вами - ваш муж?
Избежать неприятного вопроса не удалось. Как же ей быть? Затянувшаяся пауза заставила миссис Кинни удивленно обернуться.
Эмили вздохнула и решила сказать правду:
– Нет, мы только путешествуем вместе. Но мы знакомы с детства. Иногда Джейк выдает меня за жену, чтобы мне никто не досаждал.
– Вот оно что!
– Миссис Кинни неожиданно улыбнулась.
– Но если бы мы считали, что вы супруги, то поселили бы вас в одну комнату. Значит, вот как он защищает вас?
– Рядом с Джейком мне ничто не угрожает. А если вы поселите нас в разных комнатах, он, скорее всего, проведет ночь под моей дверью, положив на колени дробовик.
Миссис Кинни удивленно подняла бровь.
– Для друга детства он ведет себя слишком странно.
– Зато для брата - как полагается, - возразила Эмили.
– Хм...
– Хозяйка задумалась.
– Ладно, подождем и посмотрим, как он представит вас моему мужу. Но если он скажет, что вы женаты, значит, об этом он и мечтает.
Эмили покачала головой, но миссис Кинни поспешила доказать свою правоту:
– Я же видела, как он смотрел на Мэтью, когда тот нес вас в дом! Ваш спутник заволновался, когда увидел моих красавцев. И теперь он скажет моему мужу, что вы женаты.
Эмили засмеялась, понимая, что женщина уже приняла решение и ее не переубедить.
Она и сама чувствовала, что Джейк влюблен в нее. Но его влюбленность улетучится, едва он узнает о ребенке.
Энсон... Ей никак не удавалось отделаться от мыслей о ребенке и Энсоне. Что станет с ней и малышом без Энсона? Но и будущее с Энсоном утратило для нее всякую притягательность.