Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В поисках красного дракона
Шрифт:

— Мы называем его «Атлас пожал плечами», — вставила Лора Липучка.

— Я бы не стал его за это укорять, — заметил Чарльз.

— В любом случае, — продолжал Дедал, — приливы в Подмире не связаны с луной, как в вашем мире. Они приходят по календарю, каждый день. Так что когда настанет утро, вода отступит.

— И Бертон с кроатонцами смогут перейти сюда, — подвел итог Берт. — Ясненько. Надо уходить до того.

— Кроатон и Убежище входят в первый район, — пояснил Дедал. — Второй состоит из острова Центра-Терра [49] , королевства озер и черных лесов. Он был прибежищем ведьм и чародеек, теперь пустует, но там водятся огромные звери. Будьте осторожны и следите за предупреждениями в «Истории».

49

Центра-Терра — никаких параллелей с литературой, мифологией и т.п. я не нашла. Кто найдет — махните дважды веслом.

Также во втором районе расположен остров Хулумулу [50] , прибежище пиратов. Его необходимо пересечь, чтобы добраться до следующего района, но лучше обходите его по краю и избегайте встреч с его обитателями, если сможете.

В третьем районе всего один остров — Ликсус [51] , остров автоматонов. Если вы быстро пройдете его, бояться вам нечего.

При этих словах Джон и Чарльз удивленно переглянулись, оба думая об одном: автоматоны? Как Заводные люди?

50

Хулумулу — остров, упоминается в произведения Германа Меллвила «Марди, и путешествие туда».

51

Ликсус — не остров, но город (от финикийского «вечный») — мегалитический портовый город на атлантическом побережье Марокко, расположенный на правом берегу реки Луккос, в 4 км к северо-востоку от находящегося в её устье марокканского порта Лараш. Один из древнейших городов Магриба.

Чарльз уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но умолк, когда Джон едва заметно покачал головой. Что-то во всем этом было не так. Только Джон был не уверен, что именно.

— Четвертый район, — продолжал Дедал, — тоже состоит из одного острова — Фалуна [52] , Великой Ямы. По правде говоря, это даже не остров, а расщелина в земле, где добывают руду для поставки сырья жителям Ликсуса. Вы должны пройти прямо через центр Ямы. Но хочу предупредить: путь этот опасен не физическим риском.

52

Фалун — такое название носит шведский город, в котором расположен медный рудник, что можно приравнять к Великой Яме.

В пятом районе находятся седьмой и восьмой острова. Первый — Ээя [53] ...

— Остров Цирцеи, — перебил Чарльз. — Из «Одиссеи».

— Именно. — Дедал был немного удивлен. — Если вы так много знаете, то уже понимаете, какие опасности могут там подстерегать.

За Ээей находятся Бродяжьи острова, единственные полностью заселенные края, начиная со второго района. Первыми поселенцами были беглые греки, а еще через несколько веков — группа путешественников, искавших спасения от черной чумы, они попали сюда примерно в период Средневековья в вашем мире. Они радушно приветствуют путешественников, а те, кто умеет рассказывать истории, вообще окружаются великим почетом, словно особы королевских кровей.

53

Ээя — в древнегреческой мифологии остров, который посещает Одиссей. «Греческое восклицание скорби, ставшее нарицательным именем». Его точная локализация вызывала споры с античности до наших дней.

— Итак, — суммировал информацию Джон, — если нам удастся пробраться мимо ведьм, пиратов, механических людей, пересечь Великую Яму, избежать Цирцеи, мы окажемся в месте, где нас будут почитать за умение плести истории. Восхитительно.

— Взгляни на это с другой стороны, — сказал Берт. — После всего у нас никогда не будет недостатка в историях.

— Вы сказали, что островов восемь, — заметил Чарльз. — Но на нашей карте Отунно есть еще один. Что насчет девятого?

Дедал захлопнул книгу и покачал головой:

— Не думаю, что вы доберетесь так далеко. То, что вы ищете, скорее всего, находится на ближних островах. Прежде немноие добирались до девятого строва, и теперь я бы не советовал.

— Вы, может быть, передумаете, если того потребуют обстоятельства, — предположил Чарльз.

— Я не иду с вами, — сказал Дедал со странной запинкой. — Я сейчас не могу бросить свои эксперименты.

— Ха! — бросила Эвин. — Что за чушь! Большая часть детей из Убежища пропала, или вы не заметили?

— У меня... есть и другие обязанности, я должен оставаться в Убежище, — сказал Дедал. — Мне правда жаль.

Берт нахмурился, Эвин резко втянула воздух, но Джон с Чарльзом просто поблагодарили изобретателя за книгу и мудрые советы.

Дедал с Лорой Липучкой отправились в большое хранилище собирать припасы в дорогу, а Джек остался с друзьями.

— Не уверен, что ему можно доверять, — пробормотал Джон. — Что-то здесь нечисто.

— Ерунда, — ответила Эвин. — Это же Дедал — он был другом и защитником Пропавших Мальчишек, сколько я себя помню. Я ему полностью доверяю.

— Я тоже не уверен, дорогая, — вмешался Берт.

— Почему?

— Потому что он Старик, — сказал Джек.

— Как и мы. — Чарльз обвел рукой себя и всех взрослых. — Нам-то ты доверяешь?

— Вы — другое дело, — отмахнулся Джек. — Вы только снаружи взрослые, а внутри — как я.

— Ладно! — воскликнула Лора Липучка, вернувшаяся в мастерскую вместе с Дедалом и кучей свертков. — Мы готовы спасать мир!

* * *

Было решено не будить остальных детей, а уйти по-английски. Джон предложил это, отчасти чтобы не затягивать уход, но и потому, что понимал: Эвин труднее будет покидать Убежище, если придется прощаться со всеми друзьями.

Некоторое время было потрачено на обсуждение того, остаться ли Джеку и Лоре Липучке в безопасности башен Убежища, но девчушка настояла, что может стать бесценным проводником, поскольку сама родилась в Подмире. А Джек отказался из более практичных соображений: начать хоть с того, что Пропавших Мальчишек похищали и из Убежища, и даже Питер Пэн не смог их защитить. Самое безопасное место было рядом с теми, на кого Питер сам рассчитывал как на спасение.

Дедал обнял Эвин и Лору Липучку и проводил путников к западному краю Убежища. Он открыл им ворота, но сам не вышел.

— Вы идите, а я хочу поговорить с Дедалом минутку, — сказал Джон остальным.

Когда они отошли настолько, что уже не могли слышать разговор, Дедал сложил руки за спиной и вопросительно взглянул на Джона.

— Да, Главный Хранитель?

— Вы не можете уйти, так? — тихо спросил Джон.

Дедал взглянул на него, словно хотел сказать что-то в свою защиту, но сдался и покачал головой, глядя на камни, обозначающие границу Убежища.

— Вы ведь не брали имя своего отца? — продолжал Джон. — Вы и есть Дедал.

Изобретатель не сразу ответил, он поглядел на Убежище и глубоко вздохнул.

— После смерти Икара Япиг перестал со мной разговаривать, — наконец заговорил он. — Он считал, что брат умер из-за моего чванства, и тут я не спорю. Но я сам не замечал этого, пока не стало слишком поздно.

Дедал — одержимое орудие убийства собственного сына — так и не смог искупить своей вины. Но другой его сын, принявший имя отца и продолживший его дело из уважения к созданному до него, мог восстановить честь семьи, если не ее главы. Вы понимаете?

Поделиться с друзьями: