В тени короля драконов
Шрифт:
Еще одна синяя вспышка вылетела из тьмы. Сейекрад развернулся и отразил ее. Крик боли раздался из глубин леса. Он попал по спасителю Дэвида? Сейекрад направился туда.
Тень двинулась влево, а потом вправо. Сейекрад застыл. Пот стекал на его истерзанные глаза. Он пошатнулся.
– Выходи и борись!
Из тени вышла фигура в черном, как ночь, плаще. Палец в перчатке указал на Сейекрада. Сияющее заклинание ударило мага в грудь, он не успел защититься. Он взвыл от боли и сжался. Его били вспышка за вспышкой. Щелчок, треск, удар. Сейекрад словно попался в ловушку для мух. Его лицо побелело. Пена текла изо рта. Еще вспышка, и он упал лицом вперед.
Фигура в плаще поспешила к Славандрии. Вспышка, и путы пропали. Славандрия упала в руки спасителя. Ее глаза закатились.
– Не думала, что ты придешь.
– Тише. Молчи. Я сейчас.
Сердце Дэвида забилось быстрее. Знакомый мягкий голос накрыл его волной со вкусом перечной мяты.
Фигура приблизилась. Щелчок пальцев, и магические веревки пропали.
Руки болели, а его ноги дрожали. Незнакомка обняла его и подняла с земли.
– Вот так, - сказала она. – Теперь все хорошо. Ты в порядке.
Он замер. Слезы потекли по щекам. Он знал этот голос так хорошо, как свой.
– Лили?
Капюшон ее плаща не скрывал знакомые бирюзовые глаза и рыжеватые волосы. Она тепло улыбнулась.
– Эх, ты, - прошептала она, смахивая слезы.
Радость нахлынула на него. Он обмяк в ее руках и всхлипывал.
– Мне жаль. Мне так жаль.
Лили обняла его и поцеловала в лоб.
– И мне. Пора уходить отсюда?
– Точно, - сказала Славандрия, утомленно опустив плечи. Она опустилась рядом с Дэвидом и провела пальцами по его волосам. – Пора возвращаться.
Глава 21:
На восточной стороне гор Доменгарт первые лучи дня падали на город Хаммершир. Эрик сидел с отцом на маленькой кухне, думая о миллионе вещей.
– Что тебя тревожит, сын?
Эрик провел рукой по лицу и сложил руки на столе.
– Отец, мне нужен совет.
– Я слушаю, - он чистил картошку.
– Например, ты нашел важный предмет. Вернуть его законному владельцу будет правильно, это проявление верности. За такое похвалят, но жизнь не изменится. А через несколько часов или дней об этом забудут, - Эрик уткнулся локтями в стол. – Но если его не вернуть, потому что кто-то еще ищет этот предмет? Допустим, кто-то, способный изменить мир. И если отдать ему, то можно заслужить уважение. И о твоей отваге напишут в легендах. Что бы ты выбрал?
– Думаю, зависит от того, кто нашел этот предмет. Мне не нужна похвала. Как по мне, лучшие дела – за которые ничего не ожидают в ответ. Если тебе нужна похвала, то ты делаешь все не ради блага.
– А если тебе надоело терпеть унижения, восприятие тебя как дурака?
– Лучше быть дураком с честью, чем хвастуном с титулом.
Отец Эрика встал и выгнал курицу из дома.
– Поможешь подоить коз?
Эрик прошел за отцом в амбар и взял ведро. Он знал, что отец был прав. Идти к паладину было эгоистично, он должен был отдать кулон Славандрии, но как же обещание Сестиану? Обещание себе? Если он не найдет паладина, Трог всегда будет относиться к нему, как к ребенку. Трог никогда не доверит ему ничего опаснее чистки зубов под дождем. Нет. Он должен сделать это. Должен найти паладина. Он должен отдать ему Глаз Кеджа.
Коза заблеяла и лягнула его. Ведро с содержимым отлетело к ограде.
– Дыхание дракона! – Эрик провел рукой по волосам. – Прости, отец.
Мужчина сжал плечо Эрика, пройдя мимо него.
– Не переживай, сынок. Это просто молоко. Ты же не убил козу, - он поднял ведро и прошел по двору. – Сделай то, что нужно, сын. Просто убедись, что не перестанешь при этом уважать себя, потому что тебе потом жить с твоими выборами. Только тебе. Убедись, что каждую ночь, когда ты будешь ложиться спать, ты будешь знать, что ничем себя не опозорил. Это того не стоит.
Эрик провел остаток дня с отцом. Когда он лег спать, его тело болело, но душа была спокойна. Он найдет способ покинуть Гиллен утром.
Он найдет паладина и заслужит уважение.
Глава 22:
Ноги Дэвида были тяжелыми. Лили и Славандрия исчезли, сменившись тьмой.
«Нет! Лили, стой! Вернись! Не бросай меня!».
Ее голос смешался с ветром, шелестящим листьями, шепчущим ветками, стучащим по его плечу.
Пора.
Твое время почти настало.
Будь смелым.
Проснись.
Проснись.
– Дэвид, проснись.
Резкий вдох, и он открыл глаза. Стены, а не деревья окружали его. Шарлотта, а не Лили склонилась над ним. Он отодвинул ее и сел, голова кружилась. Он посмотрел на Шарлотту и Трога.
– Как? Что? – он пытался вдохнуть, но было больно.
Трог схватил Дэвида за плечи и прижал к стене.
– Смотри на меня. Дыши!
Дэвид покачал головой, он прерывисто дышал.
– Это… не правильно! – он сглотнул. – Я не… Славандрия. Лили, - комната кружилась. Тело дрожало. – Как? Я был там. А теперь… я здесь.
Он не мог дышать спокойно.
– Это был сон, - сказал Трог. – Теперь ты в порядке.
– Нет. Не сон, - он схватил Трога за короткие рукава. – О-он пытался меня убить. И Славандрию. Лили спасла нас, - он отпустил рыцаря. И смотрел в пол.
– Кто пытался тебя убить? – Шарлотта прижала мокрую ткань к его голове.
Он закрыл глаза и считал.
Вдох.
Раз.
Выдох.
Два.
Вдох.
Три.
Комната выровнялась. Его сердце билось уже спокойнее. Он задвигал сухими губами.
– Сей… Сейекрад, - он склонился и нашел руки Шарлотты. – Это он был мистером Лаудермилком.
– О чем ты? – Шарлотта вытерла его лоб, тревожно хмурясь.
Дэвид склонил голову и закрыл глаза.
– Чокнутый злой маг. Сказал, что его зовут Сейекрад, - слово сорвалось с губ шепотом. – Он притворялся мистером Лаудермилком, чтобы следить за мной, - он сжал ее руку. – И там была миссис Фентон, но он звал ее Авида.
– Авида, - голос Трога прозвучал неожиданно резко.
Дэвид кивнул.
– Ага, так, - он посмотрел в яростные глаза Трога. – Вы их знаете?
Трог встал, тело его было напряжено.
– Пару раз сталкивался. Сейекрад – защитник королества. Считался им, - в глазах пылал гнев. – Я так понимаю, что синяки на твоем лице и шее – его рук дело.
Дэвид кивнул.
– Он злится, что Славандрия бросила его, и он хочет убить меня, потому что считает, что у меня есть сила убить короля драконов, чего нет. Так ведь? Не это сказала Славандрия? Я должен найти камень, да? – он закашлялся, горло пересохло.