Вампир-мститель
Шрифт:
— Стюарт тебе что-нибудь сказал?
Д'Арно хмурится, глядя на меня.
— Я представляю Стюарта, и я представляю тебя. Ты же не хочешь, чтобы я побежал к нему и выболтал все твои секреты.
— В прошлый раз, когда мы разговаривали, ты ясно дал понять, что представляешь Стюарта только номинально.
Он встаёт.
— Давай просто скажем, что он начинает мне доверять.
Я прищуриваюсь. Что это значит? Однако, прежде чем я успеваю спросить его о большем, он возвращается на своё прежнее место у стойки. Я тихо чертыхаюсь и следую за ним.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я. — Я ещё не закончила.
— Бо, это моё время для себя. Я наслаждаюсь своим напитком. Я люблю свою работу, но даже мне нужен перерыв, — он многозначительно смотрит на меня. — Я пробуду здесь до трёх, — он поднимает свой телефон с того места, где я его оставила, и демонстративно выключает его. — Я не хочу, чтобы меня что-то беспокоило. К тому же я слишком пьян, чтобы сесть за руль, так что возьми ключи от моей машины, — он лезет в карман и машет ими в моём направлении. Я медленно беру связку ключей и хмуро смотрю на него. Он делает ещё глоток. — Не потеряй их. Ключи от моего офиса тоже в той же связке. Это будет настоящая заноза в заднице, если мне придётся заказывать новый комплект, — я смотрю на него. Он улыбается. — Как сейчас поживает твой дедушка?
— Без изменений, — бормочу я.
— Я подумал, что неплохо было бы навестить его. Я знаю, что он в Брайтонской больнице, но в каком отделении?
Я не отвечаю. Д'Арно одаривает меня ещё одной улыбкой. Я кладу ключи в карман, беру Кимчи и ухожу.
Глава 5. Легальные меры
Офис Д'Арно расположен в большом сверкающем здании, в котором царит стиль, но нет ничего характерного. К сожалению, этого нельзя сказать о швейцаре с усталым видом, который сразу узнаёт и Кимчи, и меня. Не из-за моей славы Красного Ангела, а потому что, когда я была здесь в прошлый раз, я натравила на него Кимчи, чтобы получить доступ на верхние этажи. Как только я открываю стеклянную дверь, его глаза выпучиваются, и он выходит из-за стойки.
— Мы снова встретились, — говорю я, нацепляя на лицо слащавую улыбку.
— Вы не можете быть здесь.
Я приподнимаю брови.
— А почему бы и нет?
— У меня были большие неприятности, когда я впустил вас в прошлый раз. Как вы думаете, почему я сейчас работаю в ночную смену? — выражение его лица напряжённое.
— Нельзя сказать, что вы меня впустили. Я не оставила вам особого выбора.
— Это не имеет значения, — он поднимает ладони, словно отгоняя меня. — Вы не можете подходить ближе.
Я делаю решительный шаг вперёд.
— Разве?
— Я серьёзно, — лепечет он. — Если вы это сделаете…
Его протест прерывается писком сигнализации. Я поднимаю голову.
— Ваша компания усовершенствовала меры безопасности.
Его плечи опускаются.
— Я пытался вам сказать.
Кимчи аж пыхтит от восторга. Очевидно, мой пёс помнит нашу последнюю встречу так же хорошо, как и швейцар. Я кладу руку ему на плечо, и его дрожь немного утихает, но уши по-прежнему насторожены.
Я подхожу к швейцару. Его ноздри раздуваются от явного страха, но он не двигается с места. В последнюю секунду я отворачиваюсь и запрыгиваю на стол, усаживаясь на край и свешивая ноги. Он громко выдыхает. Я лезу в карман куртки и достаю ещё один леденец. Этот голубой.
— Что думаете? — спрашиваю я, махнув в его сторону. — Черничный?
Он таращится на меня, как на сумасшедшую. Я разворачиваю его и на пробу облизываю. Затем качаю головой.
— Малина. Это смешно. Ну как бы, вы когда-нибудь видели голубую малину? — он что-то шепчет себе под нос. Я прикладываю ладонь к уху. — Я не расслышала. Говорите громче.
— Rubus leucodermis, — говорит он. — Малина с белой корой. Вот откуда этот цвет. Фрукт скорее чёрный, чем синий, и в него всё равно добавляют синий краситель, но это помогает отличить его от конфет со вкусом клубники.
Я пристально смотрю на него.
— Да ладно.
Он отводит взгляд, чувствуя себя неуютно под моим пристальным взглядом.
— Я много читаю.
К улице подъезжает фургон, и из него выпрыгивают четверо мужчин в камуфляже армейского образца. Похоже, у них какое-то оружие с серебряной отделкой. Когда все четверо поворачиваются в мою сторону, я хмурюсь.
— Вы думаете, они носят серебро, потому что считают меня переодетым оборотнем?
— Это специально адаптированные электрошокеры, — сообщает мне швейцар, отступая назад. — Они были разработаны…
— Дайте угадаю, — сухо говорю я, — «Магиксом».
Огромный магазин магических товаров не питает особой любви к вампирам. Они никогда не были в восторге от нас, но после того, как я упрятала их генерального директора за решётку, они, казалось, стали питать к нам ещё менее нежные чувства. На самом деле, всё сводится к прибыли; если есть спрос на что-то, они это производят и продают. Я не удивлена, что люди ищут что-нибудь, что могло бы остановить вампира. Даже если протесты утихли, нас по-прежнему считают опасными.
— Почему они просто не дадут вам такой? Вы могли бы ударить меня током, как только я открыла дверь.
Он не отвечает, просто ещё сильнее вжимается в стену.
Я киваю про себя.
— Они вам не доверяют, — идиоты. Я бросаю взгляд на Кимчи. Его шерсть встаёт дыбом, и он рычит на мужчин. Он умнее, чем кажется.
Двое мужчин отступают, в то время как ещё двое заходят внутрь, направив в мою сторону электрошокеры. Они занимают позиции по обе стороны двери. Я засовываю леденец в рот и наблюдаю.
— Уходите, — рычит тот, что слева. Я мило улыбаюсь им. — Мы не собираемся просить вас дважды.
Я достаю леденец изо рта и машу им в их сторону.
— Знаете, — говорю я им, — раньше шоколад был моим любимым портящим зубы продуктом. Теперь я пробую что-то новое. Никогда не стоит зацикливаться на одном и том же. Этот со вкусом малины, — я оглядываюсь на швейцара. — Как, вы сказали, это называется? Rubus как-то там?
Они поднимают оружие; очевидно, они не очень-то разговорчивы. Я слежу за их руками. В тот момент, когда я вижу, как напрягаются их сухожилия, я подтягиваюсь на руках и совершаю сальто в воздухе. Два шипящих разряда электричества врезаются в стену позади меня. Я приземляюсь на ноги.
— Это было не очень вежливо.
Дверь снова открывается, и в комнату врываются двое других громил. Четверо против одного. Все они крепкие, все вооружены и все выше 180 см ростом. Мне нравится такое соотношение сил.
Дрожащий взгляд Кимчи по-прежнему прикован к швейцару. Значит, четверо против двоих. Я присвистываю и киваю головой в сторону ближайшего мужчины с электрошокером в руках. На этот раз Кимчи понимает, разворачивается и прыгает к нему, сверкая зубами. Он хватает его за руку, и мужчина визжит, как девчонка на концерте Джастина Бибера. Электрошокер с грохотом падает на землю. Кимчи рычит и вгрызается сильнее, отчего кровь мужчины разбрызгивается вокруг них по дуге. С этим пёс разберётся. Остаётся всего трое.