Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вампир-мститель
Шрифт:

— Бо, — упрекает он, — мы друзья. Я бы так не поступил.

Ага, конечно.

— Я не уверена, что слово «друзья» подходит для описания наших отношений.

— Тогда потенциальные любовники.

— Не испытывай судьбу.

Он смеётся.

— Я не сомневаюсь, что ты сможешь обойти новую систему. Кроме того, я пытаюсь расширить свои офисы на другой этаж, а с арендодателем… трудно. Ему не повредит, если он поймёт, что у меня есть высокопоставленные друзья.

— Ты снова употребляешь это слово. Я твой клиент, а не лучший друг.

— Извини, — говорит он, хотя по голосу совсем не скажешь, что он сожалеет.

Я вздыхаю и вешаю трубку. Затем оглядываюсь на связанных громил.

— Кому принадлежит это здание? — спрашиваю я.

Никто не отвечает. Я цыкаю и подхожу, хватаю за нос ближайшего и поднимаю его.

— Вежливость ничего не стоит, — я поворачиваю руку, и он вскрикивает от боли. — Итак, — говорю я, повторяясь, — кому принадлежит это здание?

— Барри Моран.

— Морон? (дословно «придурок, тупица»; обратите внимание, дальше Бо нарочно использует неверную фамилию, — прим)

— Моран.

Я пожимаю плечами.

— Дурацкое имя, — я отпускаю его, и он со стоном опускается обратно на пол. Я возвращаюсь к столу и нахожу в ящике маленькую чёрную книжку. Первыми в списке указаны имя, адрес и номер телефона Барри Морана. Как удобно. Я быстро набираю номер.

— Надеюсь, это что-то хорошее, — отвечает грубый голос после нескольких гудков. — Сейчас середина грёбаной ночи.

— Мистер Морон, как приятно с вами поболтать.

— Кто это?

— Бо. Бо Блэкмен. Вы, наверное, слышали обо мне, — я поднимаю глаза и замечаю камеру видеонаблюдения в углу. Я подхожу и машу ей. Держу пари, что мистер Морон из тех парней, у которых есть прямые трансляции, отправляемых к ним домой. Как только он увидел номер вызывающего абонента, он сразу же открыл видео. Без сомнения, он смотрит его прямо сейчас. Для пущей убедительности я указываю в сторону связанной в кучу охраны и ухмыляюсь.

На мгновение воцаряется тишина. Затем он говорит:

— Вы на моей территории, мисс Блэкмен.

— Это правда. Но у меня есть разрешение от одного из арендаторов, — я лезу в карман и достаю ключи Д'Арно, позвякивая ими, чтобы он мог слышать. — Установка антивампирской системы безопасности попахивает расизмом, мистер Морон.

— Моя фамилия Моран, — огрызается он. — И я не расист.

Я барабаню пальцами по ноге. Это занимает больше времени, чем следовало бы.

— Дайте угадаю. Некоторые из ваших лучших друзей — вампиры.

— Нет, это не так. Я не расист, потому что кровохлёбы — это не раса. Вы не рождаетесь, вы становитесь такими. А теперь убирайтесь к чёрту из моего здания.

— Я уберусь, когда сделаю то, что должна. Но сначала я хотела поговорить с вами. Знаете, вам следует присмотреться к вашей службе безопасности. Они не очень хороши в своём деле. И я не сделала ничего плохого. Они напали на меня без всякой провокации. Не уверена, что это понравилось бы всем моим приятелям-вампирам.

Не то чтобы у меня были такие, но ему об этом знать необязательно.

По крайней мере, Морон быстро схватывает суть.

— Чего вы хотите?

— Я хочу, чтобы вы отозвали своих псов. Следующая партия идиотов, которых вы пришлёте, так легко не отделается, и в конечном итоге на ваших руках будет много крови. В ответ я останусь не дольше, чем… — я смотрю на часы на стене: —…на час.

— Ладно.

— Не нужно быть таким резким, — мурлычу я. Я оглядываюсь и проверяю табличку с именем швейцара. — Я также хочу, чтобы у Джо Тиммонса был выбор смен. Выпустите его из немилости. Если он хочет работать днём, он должен иметь такую возможность. Вы не будете наказывать его за то, что он не в состоянии контролировать. Мне не понравится, если я вернусь и узнаю об обратном.

Ладно, — огрызается Морон.

Это оказалось на удивление просто.

— Вы же не говорите мне то, что я хочу услышать, не так ли? Знаете, крайне неразумно оставлять свои личные данные там, где их может увидеть любой желающий. Особенно если вы живёте в таком прекрасном районе, как Вестминстер. Принцесс-роуд, не так ли?

Он делает глубокий вдох.

— Тиммонс получит то, что хочет.

Я улыбаюсь.

— Хорошо, — я замолкаю, затем пожимаю плечами. Ай, ладно. — Вам, наверное, тоже стоит серьёзно подумать над прошением Гарри Д'Арно о сдаче в аренду большего пространства, — говорю я ему. На самом деле мне всё равно. — В любом случае, приятно было с вами поболтать. — я посылаю в камеру воздушный поцелуй и вешаю трубку.

Швейцар Джо Тиммонс пристально смотрит на меня.

— Мне жаль, что из-за моих действий вам достались дерьмовые смены, — я киваю в сторону лифтов. — Я сейчас поднимусь наверх. Я ненадолго.

Он слабо кивает. Я похлопываю его по руке и ухожу, жестом приглашая Кимчи присоединиться ко мне.

— Подождите, — говорит он.

Я поворачиваюсь вполоборота.

— Да?

Он сглатывает.

— Спасибо.

Я одариваю его ещё одной улыбкой.

— Вы намного приятнее, чем ваш босс, — говорю я ему. — Быть вежливым действительно полезно, особенно с людьми, у которых зубы острее, чем у вас, — и на этом я оставляю его в покое.

Правда в том, что, если бы я действительно захотела, я могла бы найти способ проникнуть внутрь и вломиться в офис Д'Арно, но есть нечто гораздо более приятное в том, чтобы войти через парадную дверь. Хотя я должна признать, что, когда я добираюсь до его этажа и открываю внутренние входные двери его ключами, это создаёт намного меньше бардака.

Я захожу, беру бесплатную конфету из хрустальной вазы на столе администратора и делаю мысленную заметку сказать Д'Арно, чтобы он принёс немного леденцов со вкусом голубой малины. Я игнорирую все остальные закрытые двери и направляюсь прямиком в заднюю часть, где, как я знаю, находится кабинет Д'Арно. Кимчи решает осмотреть маленькую кухню для сотрудников. Я позволяю ему, он этого заслуживает.

Меньше чем через минуту я уже сижу во вращающемся кресле Д'Арно, раздражённо разглядывая фотографии на стене. Он всегда был охотником за славой и никогда не пытался делать из этого секрета. Мне неприятно видеть собственное лицо, сияющее с фотографии в рамке, висящей на почётном месте. В конце концов, я отвожу взгляд. Всё-таки я здесь для того, чтобы выполнять свою работу.

Я трачу немного времени на то, чтобы открыть несколько ящиков и заглянуть внутрь. Кроме множества блокнотов и разноцветных ручек, там нет ничего интересного. После нескольких минут поисков я встаю и направляюсь к ряду картотечных шкафов.

Здесь есть три больших шкафа, посвящённых исключительно Семье Стюарт. Учитывая, что прошло меньше полугода с тех пор, как Д'Арно стал их адвокатом, он хорошо поработал, собрав о них столько информации. Я просматриваю различные отчёты о скучных счетах и посторонних интересах. Я также ищу любое упоминание о Семье Монсеррат; моё любопытство к Майклу до сих пор не угасло, несмотря на всё, что произошло между нами. Там не так уж много интересного, но я восхищена тем, что Д'Арно придерживается старой школы и предпочитает хранить свои записи на бумаге, а не в компьютере. У него есть некоторое представление о том, на что способны хакеры, подобные Rogu3; возможно, он думает, что так его файлы будут в большей безопасности. Я пожимаю плечами и, наконец, достаю то, что искала. Файлы о вербовке.

Поделиться с друзьями: