Ведьма в бегах
Шрифт:
Взяв одну из отсортированных стопок бумаг, содержавших перечень предметов из западного крыла, я вызвала предоставленного в моё распоряжение слугу. Молодой парнишка лет четырнадцати бросал любопытные взгляды на мои бумаги.
— Ты умеешь читать? — спросила, заметив его интерес.
— Конечно, миледи. Необразованных на работу не берут! — Гордо выпятил грудь мальчик.
Я кивнула, про себя подумав, как сильно он ошибается. Ещё раз, бегло просмотрев список непонятных мне статуэток, уверено зашагала по коридорам. Сегодня я не случайно выбрала эту часть замка, после того, как узнала, что именно здесь располагается кабинет лорда-дознавателя. Раздумывая, насколько нагло будет завалиться к нему с инвентаризацией и яро искать скрываемые скульптуры, дошла до места назначения.
Мальчик, представившийся Сэмом, усердно тащил за мной папки со списками. Я попросила подать первую. Вчера мне удалось, сверяясь с картой замка, выпрошенной у управляющего, разложить документы не только по его частям, этажам, но и по порядку, чтобы по ходу не искать в куче бумаг нужную.
Я сверилась с записями, сразу сделав несколько пометок, заметив висящие на стенах гобелены. Названия сопоставлялись мною весьма относительно, руководствуясь логикой и интуицией. Причём на долю второй выпадало больше. Найдя в конце коридора, завершающегося полукруглой комнатой, нечто похожее на фонтан, остановилась, рассматривая скульптуру.
— Итак, Сэм, что это у нас?
— Здесь указано «Девушка в беседке», миледи, — сосредоточенно листая, сообщил парень.
Я ещё раз неуверенно посмотрела на фонтан.
— Девушку с натяжкой вижу, — рассматривая скульптуру тучной низкорослой женщины с грубо вырезанным лицом, заключила я. — Но где же беседка?
В поисках нужного предмета обошла статую, снова пригляделась к основанию, но ничего похожего не обнаружила.
— Сэм, там есть что-нибудь ещё на тему девушек, скульптур и фонтанов?
Слуга быстро просмотрел весь список и покачал головой.
— Вот, только «Крестьянка с конём», но это судя по всему мозаика.
— Отлично, тогда вычёркивай беседку, сделаем скидку на абстрактное мышление скульптора. — Я прошлась вдоль стен, рассматривая узоры, но посчитав их неотъемлемой частью замка, не стала уделять много внимания.
Двери кабинета неподалёку открылись, и из него вышел Алистер Гранд. Лорд выглядел хмурым и чем-то обеспокоенным. Заметив его первой, я спешно придала себе занятый вид и уставилась на уже отмеченный фонтан.
— Лорд Гранд! — Удивлённо обернулась, словно только что заметила приближавшегося мужчину.
— Леди Картер. — Его голос был слегка хрипловат то ли от долгого молчания, то ли, наоборот — от напряжённых споров. — Что вы здесь делаете?
— Работаю, лорд, как видите. — Я обвела взглядом помещение, словно это и так понятно, а сама невзначай рассматривала лорда.
Он говорил с ленцой, словно этот разговор был в тягость, но неприязни к себе от него не чувчтвовала. Скорее мужчина просто устал. Ходят слухи, что на улицах стало неспокойно.
Но не давая ему усомниться в собственной занятости, сразу продолжила:
— Лорд Алистер, у вас в кабинете имеются предметы искусства? — Я невинно взмахнула ресницами.
— В каком смысле?
— Я веду записи лорд, его величество подозревает, что придворные попрятали достояние замка по своим обиталищам, вот мне и приходится проверять.
Лицо Алистера потемнело.
— Вы подозреваете меня в воровстве? — Неприкрытая угроза в голосе заставила меня непроизвольно отшатнуться назад.
А ведь в голове мой вопрос звучал лучше.
— Что вы, я и не думала. Всего лишь формальность.
Алистер раздражённо скривился.
— Леди Риджина, занимайтесь своим делом и не мешайте мне. И без вас забот хватает, — сказал он как-то вяло.
Мне даже стало жалко лорда-дознавателя, и я, с видом, полным искреннего сочувствия, взяла его за локоть.
— Что-то случилось?
Лорд улыбнулся, отрицательно покачав головой, давая понять, что не намерен делиться.
— Вам нужно больше отдыхать! — неожиданно заявила я. — Работа, работа. Так можно погубить себя, а никому до этого не будет дела. Не думали съездить на лечебные воды?
Алистер рассмеялся, поражённый моей непосредственностью, а я же краем глаза отмечала всю его реакцию на свои слова. Конечно, не надеялась так просто отправить лорда в отпуск, но почему бы и не попробовать обойтись малой кровью. Все же он оказалсяя не таким ужасным как я себе напридумовала. Но. наверное, не стоит обмановаться.
— Мне очень приятна ваша забота, но, увы, не могу себе позволить оставить службу даже на пару дней. А по поводу отдыха, вы, наверное, правы, — лорд сделала секундную паузу. — Как насчёт бала? Вы же в курсе о надвигающемся мероприятии? Граф Нейт Сантор устаивает маскарадс в своем особняке. Был бы признателен подаренному вами танцу.
Я смутилась столь явно проявленному интересу. Хотя по глазам Алистера было сложно что-то считать. Он выглядел предельно вежливым, и лишь уголки губ приятно изгибались в полуулыбке. Поймала себя на том, что слишком долго разглядываю его губы, что лорд непременно отметил про себя.
— Знаете, наверное, соглашусь. Но только лишь один танец. — Снова взмахнув ресницами, улыбнулась.
Поклонившись, Алистер вернулся к своим делам, а я, забыв про сидящего в углу круглой комнаты Сэма, спешно направилась к себе. Мне предстояло сегодня ужинать с королевой, а встреча Алистера немного выбила из колеи. Сердце взволнованно трепыхало, а щеки горели и, вероятно, порозовели. Нужно время, чтобы взять себя в руки.
Отдавшись на растерзание служанок, приводивших меня в достойный вид, размышляла о том, как пойду на бал. Это было довольно интересное мероприятие. Каждый год один из дворян, вытянувший золотую маску, устраивает приём у себя. Розыгрыш всегда происходил за несколько месяцев до праздника. Король собирал приближенных, и в центр тронного зала выносили огромную стеклянную урну, наполненную одинаковыми свёртками.
Придворный маг накладывал чары, перемешав свитки, и затем по одному вызывал лордов и леди. Каждый подошедший просовывал руку в специальное отверстие и доставал свёрток, прилюдно разворачивая его и показывая королю. Внутри были нарисованы разные красочные картинки, иногда весёлые надписи, но победителем был тот, у кого окажется внутри позолоченная маска.
Приглашения на лотырею приходили и мне, но я вежливо отказывала всякий раз. И лишь единожды побывала там, да и то по работе. В прошлом году граф Кариш так жаждал победить, что прибёг к моим услугам. Чары оказались сложнее, чем мне думалось, да и от удачи зависило не мало, но нам удалось обойти блокировки городского мага от жульничества. Я всегда подозревала, что Эдинвейл не самый способный одаренный, но навесить такую дырявую защитную сеть было и вовсе позорно. К слову, о том моем подвиге так никто и не узнал, а маг стыдливо скрыл свой промах.