Великий обман Бенедикта Блэкмура
Шрифт:
«Я бы посоветовал тебе меньше интересоваться моей личной жизнью, Перс, и
вместо этого обратить внимание на свою собственную», - отрезал Бенедикт. «То, что наша кузина Беатрис по тебе сохнет, вряд ли можно назвать твоей заслугой. Ей
почти тридцать. Возможно, ты - ее единственный шанс не закончить жизнь
печальной одинокой девой».
«Заткнись!» Перси одним движением отодвинул стул и встал, его обычно бледное
лицо стало пунцово-красным.
«Персиваль». На этот раз громкое, но спокойное слово прозвучало из уст деда
Генри, и в комнате мгновенно воцарилась тишина.
Бенедикт остался сидеть в своем кресле, на его губах играла веселая улыбка, но
внутри у него все похолодело. Он знал, что переборщил с этим замечанием, но
терпеть не мог, когда Перси устраивал сцены в присутствии слуг.
Они разговаривали, и не только в доме, но и со слугами из других поместий. Он не
хотел, чтобы кто-то узнал об истинной природе их отношений, и еще больше ему не
нравилась мысль о том, что он станет очередным объектом сплетен в высшем
обществе Шорвича.
Перси, смутившись собственной вспышки, сел обратно.
«Очевидно, он не намерен жениться», - сказал он никому конкретно. «И я должен
страдать из-за этого».
Бенедикт поднял брови. «Страдать? Это немного драматично, тебе не кажется?»
«Ты прекрасно знаешь, что если ты не женишься, то и я не смогу».
Голос Перси дрожал от гнева.
Бенедикт нахмурился. «Ты действительно расстроен из-за этого?»
«Да. Я хочу жениться на Беатрис», - вызывающе заявил Перси.
«Ты серьезно?» сказал Бенедикт. Он никогда не любил Беатрис Гласкок. У нее был
скверный характер, она была снобисткой и осуждающей, и, не считая того, что она
была их троюродной сестрой, по сути, являлась женской версией Перси. Что, если
подумать, звучит как идеальная пара для Перси.
«Да! Согласно традициям Блэкмура, я никогда не смогу выйти замуж, благодаря
тебе».
«По-моему, ты слишком драматизируешь», - ухмыльнулся Бенедикт, делая вид, что
увлечен своим картофельным салатом.
«Да, дорогой, это немного драматично», - сказала Лилибет с натянутой улыбкой.
«Все мы рады, что ты нашел любовь, включая Бенедикта. Но правила требуют, чтобы ты подождал, пока он женится, - тут уж ничего не поделаешь. Обещаю, это
будет не скоро, и тогда вы с Беатрис сможете провести свой день».
«Как ты можешь обещать?» возразил Перси, заметно расстроившись. «Учитывая, что он никогда не танцует с одной и той же девушкой дважды, этого никогда не
случится!»
«Подожди», - обратился Бенедикт к матери. «Ты серьезно? Если я не женюсь, то и
он не женится?»
«Конечно, дорогой», - сказала Лилибет, выражение ее лица было таким же
приятным, как если бы они обсуждали меню ужина. «Это ценная семейная
традиция. Старший брат должен жениться первым».
Перси посмотрел ему в глаза, и Бенедикт почувствовал укол вины.
Однако оно мгновенно исчезло, как только следующие слова вырвались из уст
Перси.
«Интересно, ему вообще нравятся женщины?»
Сердце Бенедикта заколотилось в груди, а шея запылала.
«Попридержи язык, Перси», - предупредил он ледяным голосом. «Матушка, это
устаревшая практика. Я уверен, что если младший брат настолько глуп, что хочет
жениться первым, ему должно быть позволено это сделать».
«Боюсь, что нет, мой дорогой», - сказала Лилибет тоном, не терпящим возражений.
«Это принесет семье десятилетие неудач. А у нас и так уже есть своя доля
несчастья».
«Я уверен, что будет еще хуже, если Персиваль будет держать это против меня
каждый день в течение следующих десяти лет».
«Не будь глупым, дорогой. Я уверена, что ты скоро женишься, если только
приложишь к этому все усилия. Есть много красивых девушек, которые мечтают
выйти замуж за наследника Блэкмура».
«Не уверен, что у меня сейчас есть на это время», - сказал Бенедикт, едва не
сморщившись от собственной глупой отговорки. «Слишком много дел в поместье».
«Вот видишь!» огрызнулся Перси, его тон был почти триумфальным. «Я же
говорил, что он даже не думает о женитьбе! Я в жизни не видел более
высокомерного и самовлюбленного человека. Ждать, пока Бенни полюбит кого-нибудь, - все равно что пытаться выжать воду из камня». Быстрый пинок Бенедикта
под столом заставил его замолчать.
«Это не лучшая стратегия, чтобы раздражать меня, Перс, учитывая, что твоя и
кузины Беатрис судьбы в моих руках».
«Да заткнись ты уже!» прошипел Перси. «Не притворяйся, что я тебе
небезразличен. Ты заботишься только о себе и ни о ком больше».
«Хватит, вы оба», - со вздохом вмешалась Лилибет. «Вы расстраиваете слуг.
Давайте приступим к ужину».
«Кажется, у меня пропал аппетит», - пробормотал Перси.
«Может, выпьем чаю?» предложила Мария. Все это время она стояла в комнате, не
шевелясь, как статуя.
«Я умираю», - резко сказал дедушка Генри, и комната погрузилась в шокированную
тишину.
«Что?» произнесла Лилибет, ее голос едва превышал шепот.
«Мои проблемы с сердцем оказались серьезными», - продолжил дедушка Генри.
«Доктор Хэррод считает, что мне осталось жить не больше пары месяцев».
В нутрии Бенедикта поселилось леденящее чувство. У всех сложилось впечатление, что болезнь сердца деда Генри была несерьезной. Особенно после того, как всего