Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Великий обман Бенедикта Блэкмура
Шрифт:
empty-line/>

«Я бы посоветовал тебе меньше интересоваться моей личной жизнью, Перс, и

вместо этого обратить внимание на свою собственную», - отрезал Бенедикт. «То, что наша кузина Беатрис по тебе сохнет, вряд ли можно назвать твоей заслугой. Ей

почти тридцать. Возможно, ты - ее единственный шанс не закончить жизнь

печальной одинокой девой».

«Заткнись!» Перси одним движением отодвинул стул и встал, его обычно бледное

лицо стало пунцово-красным.

«Персиваль». На этот раз громкое, но спокойное слово прозвучало из уст деда

Генри, и в комнате мгновенно воцарилась тишина.

Бенедикт остался сидеть в своем кресле, на его губах играла веселая улыбка, но

внутри у него все похолодело. Он знал, что переборщил с этим замечанием, но

терпеть не мог, когда Перси устраивал сцены в присутствии слуг.

Они разговаривали, и не только в доме, но и со слугами из других поместий. Он не

хотел, чтобы кто-то узнал об истинной природе их отношений, и еще больше ему не

нравилась мысль о том, что он станет очередным объектом сплетен в высшем

обществе Шорвича.

Перси, смутившись собственной вспышки, сел обратно.

«Очевидно, он не намерен жениться», - сказал он никому конкретно. «И я должен

страдать из-за этого».

Бенедикт поднял брови. «Страдать? Это немного драматично, тебе не кажется?»

«Ты прекрасно знаешь, что если ты не женишься, то и я не смогу».

Голос Перси дрожал от гнева.

Бенедикт нахмурился. «Ты действительно расстроен из-за этого?»

«Да. Я хочу жениться на Беатрис», - вызывающе заявил Перси.

«Ты серьезно?» сказал Бенедикт. Он никогда не любил Беатрис Гласкок. У нее был

скверный характер, она была снобисткой и осуждающей, и, не считая того, что она

была их троюродной сестрой, по сути, являлась женской версией Перси. Что, если

подумать, звучит как идеальная пара для Перси.

«Да! Согласно традициям Блэкмура, я никогда не смогу выйти замуж, благодаря

тебе».

«По-моему, ты слишком драматизируешь», - ухмыльнулся Бенедикт, делая вид, что

увлечен своим картофельным салатом.

«Да, дорогой, это немного драматично», - сказала Лилибет с натянутой улыбкой.

«Все мы рады, что ты нашел любовь, включая Бенедикта. Но правила требуют, чтобы ты подождал, пока он женится, - тут уж ничего не поделаешь. Обещаю, это

будет не скоро, и тогда вы с Беатрис сможете провести свой день».

«Как ты можешь обещать?» возразил Перси, заметно расстроившись. «Учитывая, что он никогда не танцует с одной и той же девушкой дважды, этого никогда не

случится!»

«Подожди», - обратился Бенедикт к матери. «Ты серьезно? Если я не женюсь, то и

он не женится?»

«Конечно, дорогой», - сказала Лилибет, выражение ее лица было таким же

приятным, как если бы они обсуждали меню ужина. «Это ценная семейная

традиция. Старший брат должен жениться первым».

Перси посмотрел ему в глаза, и Бенедикт почувствовал укол вины.

Однако оно мгновенно исчезло, как только следующие слова вырвались из уст

Перси.

«Интересно, ему вообще нравятся женщины?»

Сердце Бенедикта заколотилось в груди, а шея запылала.

«Попридержи язык, Перси», - предупредил он ледяным голосом. «Матушка, это

устаревшая практика. Я уверен, что если младший брат настолько глуп, что хочет

жениться первым, ему должно быть позволено это сделать».

«Боюсь, что нет, мой дорогой», - сказала Лилибет тоном, не терпящим возражений.

«Это принесет семье десятилетие неудач. А у нас и так уже есть своя доля

несчастья».

«Я уверен, что будет еще хуже, если Персиваль будет держать это против меня

каждый день в течение следующих десяти лет».

«Не будь глупым, дорогой. Я уверена, что ты скоро женишься, если только

приложишь к этому все усилия. Есть много красивых девушек, которые мечтают

выйти замуж за наследника Блэкмура».

«Не уверен, что у меня сейчас есть на это время», - сказал Бенедикт, едва не

сморщившись от собственной глупой отговорки. «Слишком много дел в поместье».

«Вот видишь!» огрызнулся Перси, его тон был почти триумфальным. «Я же

говорил, что он даже не думает о женитьбе! Я в жизни не видел более

высокомерного и самовлюбленного человека. Ждать, пока Бенни полюбит кого-нибудь, - все равно что пытаться выжать воду из камня». Быстрый пинок Бенедикта

под столом заставил его замолчать.

«Это не лучшая стратегия, чтобы раздражать меня, Перс, учитывая, что твоя и

кузины Беатрис судьбы в моих руках».

«Да заткнись ты уже!» прошипел Перси. «Не притворяйся, что я тебе

небезразличен. Ты заботишься только о себе и ни о ком больше».

«Хватит, вы оба», - со вздохом вмешалась Лилибет. «Вы расстраиваете слуг.

Давайте приступим к ужину».

«Кажется, у меня пропал аппетит», - пробормотал Перси.

«Может, выпьем чаю?» предложила Мария. Все это время она стояла в комнате, не

шевелясь, как статуя.

«Я умираю», - резко сказал дедушка Генри, и комната погрузилась в шокированную

тишину.

«Что?» произнесла Лилибет, ее голос едва превышал шепот.

«Мои проблемы с сердцем оказались серьезными», - продолжил дедушка Генри.

«Доктор Хэррод считает, что мне осталось жить не больше пары месяцев».

В нутрии Бенедикта поселилось леденящее чувство. У всех сложилось впечатление, что болезнь сердца деда Генри была несерьезной. Особенно после того, как всего

Поделиться с друзьями: