ЖАНРЫ

Великий обман Бенедикта Блэкмура
Шрифт:

«Нет. Просто я не хочу, чтобы из меня делали дурака».

«Ну, с этим ты немного опоздал», - ответил Виктор с ухмылкой. «Я просто шучу», -

добавил он, заметив обеспокоенный взгляд Бенедикта. «Расслабься. Я драг-квин, я

знаю, что смогу это сделать». Он на мгновение задумался, а затем добавил:

«Думаю, все готово. Только убедись, что сможешь заплатить за платья». Он

улыбнулся. «Француженки носят шелк».

«У меня есть деньги», - смущенно сказал Бенедикт.

«О, я уверен, что у тебя есть».

***

Не прошло и недели после внезапного признания Бенедикта матери и леди Хоторн, как весь Шорвич узнал, что он влюблен. Вскоре стало ясно, что приглашения на бал

в Блэкмуре должны получить почти все знакомые.

Бенедикт был одновременно удивлен и раздосадован скоростью, с которой сплетни

распространились по окрестностям. Все хотели познакомиться с женщиной, которая пленила сердце Бенедикта Блэкмура. Больше всего - его мать.

Казалось, новость о неожиданном увлечении сына была единственным, что

отвлекало Лилибет от переживаний по поводу внезапной болезни деда Генри. Всю

неделю она провела в приготовлениях к балу, отдавая распоряжения Марии и

остальным слугам и суетясь из-за миллиона мелких дел, которые им было

совершенно необходимо сделать.

Дедушка Генри тоже был в восторге, узнав о неожиданном романе Бенедикта.

Каждый раз, когда они встречались за завтраком, обедом или ужином, он охотно

расспрашивал о мисс Лафлёр, и глаза его искрились любопытством. Однако, несмотря на его энтузиазм, что-то в его поведении подсказывало Бенедикту, что его

дед может скрывать свои истинные чувства, и это усиливало общую тревогу

Бенедикта.

Как и ожидалось, Перси оказался главным скептиком в семье. Узнав, что в

Блэкмуре скоро состоится бал, на котором он должен встретиться с

предполагаемым любовным интересом Бенедикта, Перси разразился хохотом и не

мог прийти в себя добрую четверть часа.

«Корова кашлянет раньше, чем Бенедикт влюбится», - самодовольно заявил он

матери.

Но когда он понял, что девушка, о которой идет речь, действительно существует, Перси заявил, что Бенедикт просто лжет о своей влюбленности, надеясь, что их

дедушка откажется от своего ультиматума.

«Запомни», - прошептал Бенедикт, прижав Перси в коридоре после ужина, - «если я

вру, то вы с Беатрис никогда не поженитесь. Так что нести чушь - не в твоих

интересах».

Перси бросил на него раздраженный взгляд, но ничего не ответил.

***

Вскоре было решено, что семья встретится с мисс Лафлёр за день до бала. Бенедикт

должен был пригласить гостью отобедать в Блэкмуре, что он и сделал, отправив

сообщение в «Блестящий моллюск».

В день приезда Вивьен все домочадцы собрались у подъездной дорожки, чтобы

поприветствовать ее. Горничные в свежевыглаженных фартуках стояли позади

Марии; камердинеры и лакеи, аккуратно причесанные, стояли за дворецким

Сэмюэлем, готовые приступить к работе, как только подъедет карета.

Вся семья Блэкмуров тоже была в сборе: Лилибет с Бенедиктом впереди, Перси

позади них рядом с дедушкой Генри. Последний настоял на том, чтобы

поприветствовать Вивьен на улице, несмотря на опасения Лилибет, что его

сердечное состояние может ухудшиться, если он простудится.

Беатрис Гласкок, их троюродная сестра и невеста Перси, тоже пришла и заняла

место рядом с Перси. Она была невысокого роста, в целом миниатюрная, с круглым

херувимским лицом, обрамленным кудрями, и горделивой походкой.

В воздухе витало волнение. Бенедикт тоже чувствовал его, но по другой причине.

Рискованность его затеи осенила его в последний момент, а последствия неудачи

маячили над головой, как меч. Если правда всплывет наружу, он потеряет не только

наследство, но и доверие и уважение своей семьи. И одному Богу известно, что о

нем скажут в высшем обществе Шоруича... Дворянин, вступающий в связь с

королевой-драконихой? Какая пародия! Не говоря уже о том, как расстроится из-за

этого дедушка Генри.

Стоя на пороге в ожидании Вивьен, Бенедикт с тревогой думал о том, что его деда

может хватить сердечный приступ, если он узнает правду.

«Смотрите! Вот они!» - взволнованный голос служанки вывел Бенедикта из

задумчивости.

Вдали показалась карета, вздымая в воздух клубы пыли, когда лошади направились

к поместью. Служанки зашептались громче и засмеялись от восторга, но Мария

заставила их замолчать одним взглядом.

Вскоре карета остановилась на подъездной дорожке, и два лакея бросились

помогать гостям. Первой на улицу вышла Шарлотта - королева драмы, которую

Бенедикт видел в кабаре во время своего последнего визита. Не обращая внимания

на протянутую лакеем руку, она неуклюже вывалилась из кареты на булыжную

мостовую. К счастью, сегодня на ней было менее экстравагантное платье: длинное, приглушенных темных тонов и почти без блесток.

Бенедикт подошел к карете как раз вовремя, чтобы подать руку Вивьен. Когда она

вышла на улицу, ее волнистые светлые волосы и шелковое платье персикового

цвета заиграли на солнце, переливаясь, как вода. Оно облегало ее фигуру, составляя

разительный контраст с объемными платьями, которые носили Лилибет и Беатрис.

Когда рука Вивьен в перчатке коснулась пальцев Бенедикта, он остро ощутил

множество глаз, устремленных на них. Однако страх и нерешительность исчезли, как только он встретился взглядом с Вивьен. Она излучала уверенность в себе и

Поделиться с друзьями: