Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весна Византии
Шрифт:

– Мастер Тобиас! Они все в гостиной, вместе с принцессой Виолантой. Она явилась тайно и хочет нас о чем-то попросить. Мастер Легрант сказал, что вам лучше подойти туда.

– Попросить нас?
– изумился Тоби.
– Здесь? Втайне?
– Он сел на постели. Все это было вовсе не в обычаях трапезундских принцесс. Еще со времен совместного путешествия на галере он с опаской относился к Виоланте, которая во Флоренции слишком тесно общалась с Дориа. Конечно, она пришла на помощь Юлиусу у Хризокефалоса… Но вместе с тем относилась к ним ко всем с невыразимым презрением. И пусть стряпчий был в нее влюблен, но едва ли она могла скорбеть по нему или по Николасу. Так зачем же она пришла? Надеется одурачить Годскалка, Легранта или Лоппе? Ну, так ей это не удастся! И Тоби решительно принялся одеваться.

* * *

Тоби Бевентини был совершенно прав в своих предположениях. Вовсе не в обычаях Виоланты Наксосской было пробираться по городу в одиночку, прячась под капюшоном, чтобы заглянуть в представительство чужеземной компании. Сперва она намеревалась послать с поручением служанку, но затем осознала, что не может ей настолько доверять. К тому же никто другой не смог бы должным образом оценить ситуацию.

У ворот ей пришлось потомиться некоторое время, поскольку она не хотела называть себя, и лишь настояв на том, чтобы позвали Джона Легранта, гостья добилась уступчивости привратника. Потом появился рыжеволосый шотландец, тот самый, с кем она виделась во дворце, и принцессу тут же пустили внутрь.

Никогда не отличавшаяся снисходительностью, Виоланта Наксосская поначалу была крайне невысокого мнения о членах компании Шаретти. Священник, скорее походивший на борца, несомненно, был такой же докукой, как Диадохос, которого ей приходилось повсюду таскать с собой. Лекарь явно не был обучен хорошим манерам и кроме того, несмотря на лысину, не носил головного убора, - что принцессе казалось отвратительным. Управляющим у них и вовсе был освобожденный раб, что не требовало никаких комментариев. Лишь шкипер показался ей человеком достаточно компетентным, хотя и ужасным занудой.

Однако с той поры у Виоланты было время пересмотреть свои взгляды, ибо в жилах ее текла не только трапезундская, но и ломбардская кровь. Джона Легранта она уважала за острый ум. Ему она сказала лишь одно:

– Найдется ли у вас свободная гостиная? Мне нужно кое о чем вас всех попросить.
– И уже через считанные мгновения оказалась в теплой, хорошо освещенной комнате, где ее усадили на стул и вручили кубок подогретого вина. Когда все собрались все остальные, принцесса промолвила:

– Мне нужно кое о чем расспросить вас, а затем вы сможете также задавать вопросы. Во-первых: каковы будут ваши действия, ввиду этой скорбной утраты? Собираетесь ли вы свернуть дело и вернуться восвояси?

Ответил ей священник:

– Мы явились сюда торговать, деспойна, и останемся в Трапезунде.

– Ясно, - сказала она.
– Все вы?

– Все, - подтвердил лекарь.
– Вы боялись, что наемники сбегут?

Она проигнорировала этот вопрос.

– Тогда нам нужно кое о чем поговорить… ради блага вашей компании. Мессер Никколо оставил вам письма?

Джон Легрант кивнул.

– И вы уже начали действовать? Я так и думала. Предупредил ли он вас, что мессер Дориа немедленно заявит права на ваше имущество от имени своей жены?

И вновь ответил священник:

– Ради блага компании, боюсь, мы пока не сможем дать вам ответ. Скажу лишь, что мы знаем о том, что в прошлом вы были связаны с Пагано Дориа, и нам до сих пор неведомо, как именно погиб Николас.

Немудрено, что они так опасались ее. Но их юный Николас сумел надежно пресечь все ее связи с Дориа. Виоланте оставалось лишь гадать, откуда он вообще об этом узнал, и почему тогда дозволил Джону Легранту явиться к ней. Она покосилась на шкипера.

– Когда венецианцы вступают с генуэзцами в союз, то, смею вас заверить, это не для развлечения. Однако, чтобы вы были спокойны, можете не говорить мне ничего такого, чего не сказали бы самому Дориа. В свою очередь, я также кое-что поведаю вам. Полагаю, мессер Никколо подчеркнул, насколько ценны ваши учетные книги. И их, и любые доверенности, которые он мог оставить, вы должны хранить в надежном месте. Если у вас еще остались нераспроданные товары, спрячьте и их тоже. Затем выставьте охрану на воротах и не отпускайте без сопровождения тех, кто отправляется на рынок или по каким-то поручениям. Помните, людей можно подкупить. Постарайтесь не менять слуг, следите за пищей и за водой. Против вас уже работает один соглядатай: грек Параскевас служит Дориа так же, как и вам. Рассказывайте ему лишь то, что, по вашему мнению, должен знать генуэзец.

– Параскевас!
– воскликнул капеллан.

Чернокожий раб неожиданно заметил:

– Он был здесь по какому-то поручению, в день отъезда мастера Юлиуса.

– Мы все решили, что стряпчий просто отправился составить Николасу компанию, - заметил священник.
– Но что, если его обманом заставили последовать за ним? Сказали, к примеру, что Николас нуждается в помощи?..

– Мы должны добиться правды от Параскеваса, - заявил лекарь.

– Его жена и сын остаются в генуэзском консульстве, - возразила принцесса.
– Не думаю, что вам удастся узнать истину. В любом случае, вы можете использовать его в своих целях. Я рассказала обо всем, лишь чтобы вас предупредить. У меня есть новости, о которых ему знать не следует. Во-первых, турки захватили город Амастрис.

– Но почему это должно тревожить Трапезунд?
– удивился лекарь.
– Это же в сотнях миль к западу отсюда. Или, думаете, султан точит зубы на Синоп?

– Разумеется, турецкий флот может пройти вдоль побережья Черного моря. Даже если они всего лишь попытаются осадить Синоп, это сделает опасным и дорогостоящим путешествие вашей галеры на запад. С другой стороны, вы очень рискуете, если оставите судно и товары за пределами Трапезунда. Если флот придет сюда, то захватит все корабли. К тому же вокруг предместья нет крепостных стен.

– А чем заняты генуэзцы?
– поинтересовался лекарь.

– Их парусник по-прежнему стоит на якоре. Когда придет караван, они, должно быть, оставят все товары под защитой городских укреплений.

– А венецианцы, деспойна?
– поинтересовался священник.

– Надеюсь, вы все узнаете из письма, - ответила Виоланта Наксосская.
– Ибо именно об этом мы с вашим мессером Никколо говорили во время плавания. У венецианского агента в Эрзеруме есть указания закупить товар на месте, но отсылать не в Трапезунд, а в Керасус.

Рыжеволосый шкипер наморщил лоб.

– Почему?

Подобно лекарю, он отбросил всякую вежливость и говорил с принцессой на равных, без всяких титулов. Она ответила не сразу:

– У нас меньше опасений, что турки попытаются высадиться там. Город очень хорошо укреплен, но менее привлекателен для противника, нежели Синоп и Трапезунд. Моряки вообще очень не любят заходить туда, из-за неудобной гавани. Однако, при наличии подходящего корабля, груз можно забрать прямиком из Керасуса и отправить на запад через Босфор.

– Так вы предлагаете, чтобы мы тоже отослали в Керасус все свои товары?
– поинтересовался священник.

– Это уж вам решать. Больше мне нечего сказать на эту тему. А теперь перейдем к моей просьбе. Я хотела бы нанять ваш корабль на неделю, с моей собственной командой.

Разумеется, она обращалась к шкиперу Легранту.

– Вот как, деспойна?
– поинтересовался он.
– И куда же вы собираетесь плыть?

– На восток, к Батуму. Нам нужно спешно и тайно перевезти туда особый груз. Это отнюдь не уловка мессера Дориа, призванная лишить вас галеры, но я полагаю, вы едва ли поверите мне без достаточных доказательств.

Поделиться с друзьями: