Виджаянагар - Забытая империя. Перевод книги Р.Сьюэлла. Хроника Паиша
Шрифт:
Эти брахманы похожи на наших монахов, и они почитаются как святые люди, - я имею в виду брахманов-священников и людей, приписанных к пагодам, - поскольку, хотя во владениях короля проживает много брахманов, они являются всего лишь городскими чиновниками и занимаются делами управления; другие же - торговцы и живут за счет собственного имущества, а также даров полей и садов, которое произрастают на пожалованных им землях. Те же брахманы, которые отвечают за храмы, - образованные люди, они питаются только растительной пищей, избегая употреблять мясо и рыбу, и не пьют никакой жидкости, которая имеет красный цвет, поскольку утверждают, что это кровь. Некоторые другие брахманы, о которых я упоминал, и которые стремятся к служению Господу и к делам покаяния, не употребляют в пищу ни мяса ни рыбы, словом, никакой плоти смертных существ, но только овощи [394] и масло и другие кушанья, которое они готовят из фруктов [395], а также риса. Все они женаты и имеют очень красивых жён; жёны их очень скромные и крайне редко выходят из дома. Женщины (брахманской касты) светлокожие, и в касте этих брахманов и мужчины и женщины принадлежат к самым красивым людям, какие только есть на земле; хотя и в других кастах встречаются люди с более светлым цветом кожи, но в очень незначительном количестве. В этой стране много людей, которые называют сами себя брахманами, но их образ жизни весьма сильно отличается от тех, о ком я говорил раньше, ибо этим последним король оказывает многочисленные почести и относится к ним с большим уважением.
Этот новый город, построенный королем, носит имя его жены по причине любви, которую он питает к ней и которая вдохновила его на постройку [396]; вышеупомянутый город стоит на равнине и окружен садами, которые насадили его жители на подходящих участках земли, каждый отдельно от остальных. В этом городе король выстроил храм со множеством образов (богов). Храм - исключительно хорошей постройки, и рядом с ним есть несколько колодцев, вырытых по их обычаю; дома горожан, в отличие от наших, все одноэтажные, имеют плоскую крышу и башни [397], непохожие на наши, ибо в них можно переходить с этажа на этаж. У них есть колонны, и все внутренние покои дома открыты с улицы, но снаружи и внутри опоясаны верандами, где они при желании могут легко разместить людей, так что их жилища напоминают дома, принадлежащие королю. Королевские дворцы окружены стеной. Прежде чем вы войдете в покои, где пребывает король, вы должны миновать двое ворот, где неотлучно несут караул много стражников, не допускающих во дворец никого из посторонних, кроме капитанов и тех лиц, у которых там есть какие-либо дела; и между этими двумя воротами находится очень просторный двор, где эти капитаны и другие почтенные люди терпеливо ожидают, пока король не призовет их к себе.
Этот король - человек среднего роста, пропорционального телосложения и приятной наружности, скорее полный, чем худощавый; на лице у него видны оспины. Он наиболее совершенный и могущественный властитель, какого только можно себе представить, обходительный и очень веселый; он гостеприимно встречает при своем дворе всех уважаемых чужестранцев, расспрашивая их обо всех делах, независимо от того, в каком положении они находятся. Он великий правитель и поборник правосудия, но подвержен внезапным вспышкам ярости [398]. Его титул - "Кришнарао Макакао [399], король королей, владыка великих владык Индии, господин трех морей и земли". Он носит этот титул, поскольку по своему рангу он является величайшим властителем из всех, а также потому, что владеет многочисленными армиями и обширными территориями, и представляется, что этот титул принадлежит ему по праву - настолько он человек совершенный и непревзойденный во всех отношениях. Этот король постоянно враждует с королем Орьи, и однажды вторгся в его королевство, захватив и уничтожив много городов и селений; он обратил в бегство множество воинов и слонов своего соперника и взял в плен его сына, которого он держал долгое время в этом городе Биснага, где он и умер; и для того, чтобы заключить договор и (упрочить) мир, король Орьи отдал ему свою дочь, с которой король Биснаги вступил в брак и сделал своей женой.
У этого короля есть 23 законных жены, из них 3 главные, сыновья каждой из которых являются наследниками королевства, в отличие от рожденных другими женами; такой порядок установлен на случай, если у царствующего монарха есть много сыновей, но когда у короля только один сын, то, от какой бы жены он не был рожден, он признается полноправным наследником. Одна из этих главных жен - дочь короля Орьи, а другая - дочь короля, его вассала, правителя Серимгапатао; еще одна жена - куртизанка, которая в молодости была его любовницей еще до того, как он взошел на трон, и она взяла с него слово, что если он станет королем, то женится на ней, и таким образом получилось, что бывшая куртизанка стал его законной супругой. Из любви к ней он построил этот новый город и его называют ... (пропуск в тексте). У каждой жены есть свой собственный дом, свои служанки и фрейлины в ее палатах, и женщины-стражники, и вся прочая женская челядь, которая только нужна ей; их окружают одни только женщины, и никому из мужчин не позволяется входить к ним, за исключением евнухов, что охраняют их. Никто их посторонних мужчин никогда не видит этих женщин, кроме, возможно, нескольких старцев высокого ранга, пользующихся расположением короля. Они покидают свой дом только сидя в закрытых носилках [401] и в сопровождении всех своих евнухов, числом от трех до четырех сотен; а все прочие люди держатся на почтительном расстоянии от кортежа. Нам рассказывали, что у каждой королевы есть большие суммы денег и сокровищ, множество личных украшений, а именно: ножных и ручных браслетов, перламутра [402], жемчуга и алмазов; и говорят также, что при особе каждой из них находится 60 девушек, наряженных так богато, как только возможно, и увешанных множеством драгоценностей, рубинов, алмазов, жемчугов и перламутра. Мы видели их впоследствии, и постоянно удивлялись: мы видели их на некоторых праздниках, о которых речь будет впереди, равно как и о том, в каких нарядах они приходили на эти торжества. Внутри (покоев королевских жен) вместе с этими девушками, по их словам, пребывало 12000 женщин; и знайте, что одни женщины вооружены мечами и щитами, другие занимаются борьбой, третьи же - трубят в трубы и другие инструменты, отличные от наших; и также у них есть женщины-носильщицы (boois) и женщины-мойщицы, и выполняющие другие работы в их покоях, так же как и у короля в его дворце есть слуги, выполняющие каждый свой круг обязанностей. Эти три главных королевских жены ведут одинаковый образ жизни, так что между ними никогда не возникает ссор или вражды; они очень дружны между собой и живут каждая отдельно. Из приведенного описания можно заключить, какую обширную площадь занимают эти дома, где проживает так много людей, и сколько народа ежедневно заполняет городские улицы.
Король живет в собственном дворце, и когда он желает видеть одну из своих жен, он приказывает евнуху пойти и позвать ее. Евнух не входит в ее покои, но останавливается у порога и передает королевское повеление женщине, несущей там стражу, которая, в свою очередь, ставит в известность королеву, что король желает ей нечто сообщить, после чего приходит одна из ее комнатных девушек или камеристок узнать, чего же желает король, и после этого королева идет к королю или король к ней, и проводят время так, как им хочется, не ставя в известность об этом никого их посторонних. Среди этих евнухов есть фавориты короля, которые спят в одном помещении с ним; они получают большое жалование.
У короля есть обычай каждый день еще до наступления рассвета выпивать квартилью (quartilho; 3/4 пинты) масла из gingelly [403], и умащать этим маслом свое тело; затем он опоясывается небольшим куском ткани, берет в руки тяжелые гири, сделанные из глины, и после, взяв саблю, он тренируется с ней до тех пор, пока масло не стечет с его кожи вместе с выступившим на ней пСтом, после чего занимается борьбой с одним из своих борцов. После этих упражнений он садится на коня и скачет галопом по равнине туда и сюда до восхода солнца, ибо он занимается всем этим в предутренних сумерках. Затем он идет мыться, и моет его брахман, который считается святым человеком, находится в большой милости у короля и обладает огромным богатством; вымывшись, король направляется в пагоду, расположенную внутри его дворца, и совершает молитвы и обряды согласно обычаю. Отсюда он идет в постройку, возведенную в форме портика без стен, где есть много колонн, обвешанных отрезами материи с правой стороны вплоть до самого верха, и с красиво расписанными стенами; с каждой стороны находятся две женские статуи доброй работы. В этой постройке он занимается рассмотрением различных государственных дел вместе с теми людьми, которые занимают высокие посты в его королевстве и управляют его городами, и его фавориты беседуют с ним. Величайший фаворит короля - старец по имени Темерсеа [404]; он распоряжается всем дворцовым хозяйством, и все великие сеньоры обращаются с ним как с самим королем. После того, как король побеседует с указанными сановниками относительно угодных ему предметов, он предлагает войти сеньорам и капитанам, которые ожидают у ворот, и они сразу же появляться, оказывая короля при этом почесть, называемую "салам". Как только они входят, они приветствуют его "саламом" и становятся вдоль стен поодаль от него; они не переговариваются между собой и не жуют бетель перед ним, но прячут руки в рукава своих туник (cabayas) и опускают долу свои глаза. Если король желает поговорить с кем-либо, он обращается к нему через другое лицо, и тогда тот, кого король желает услышать, поднимает глаза и отвечает на заданные вопросы, а затем принимает прежнюю позу. Так они стоят до тех пор, пока король не отпускает их, а затем поворачиваются, делают "салам" и уходят. "Салам" - выражение величайшей почести, которая существует среди них, заключающееся в том, что они поднимают над головой сомкнутые руки так высоко, как только могут. Каждый день они приходят воздать этот "салам" королю.
Когда мы прибыли в эту страну, король находился в этом новом городе, и именно туда отправился Криштован де Фигередо [405], чтобы увидеться с ним, со всеми нашими португальцами, сопровождавшими его, очень изящно разодетыми, по нашему обычаю, со всем пышным убранством; король принял его очень радушно, и выказывал ему различные знаки своего благоволения. Король был так рад ему, как будто перед ним предстал один из близких ему людей, и окружил его заботой и вниманием, равно как и всех нас, прибывших вместе с ним (Криштованом де Фигередо). Нам позволили так близко подойти к королю, что он прикоснулся каждому из нас и все никак не мог наглядеться. Затем Кристован де Фигередо вручил королю письма от капитан-майора [406] и подарки, привезенные для него, отчего король пришел в восторг; главным образом его восхитили определенные оргАны [407], которые привез вышеупомянутый Криштован де Фигередо, а также другие вещи (pecas). На короле было одеяние из белой ткани, расшитое золотыми розами; на шее у него висело ожерелье (pateca) [408] из алмазов, очень крупного размера; на голове у него был парчовый колпак, напоминающий галисийский шлем, обтянутый куском тонкой шелковой ткани; он был босой; поскольку никому не дозволяется входить туда, где находится король, с грязными ногами, то большинство людей, если даже не все, ходят в этой стране босиком. Сандалии имеют заостренный нос, по древнему обычаю, и есть другие сандалии, которые состоят только из одной подошвы и нескольких шнурков, которыми их привязывают к ноге. Они сделаны подобно тем, которые имели привычку носить древние римляне, как можно видеть по изображениям в некоторых рукописях или по рисункам на предметах древности, привозимых из Италии. Прощаясь с Криштованом де Фигередо, король подарил ему тунику (cabaya) из парчи и колпак, похожий на тот, что носил сам король [409], и наделил также всех португальцев отрезами ткани, расшитыми множеством красивых изображений; король подарил их нам, соблюдая принятый обычай, в знак любви и дружбы.
Когда король отпустил Криштована де Фигередо, мы отправились в город Биснага, который находится на расстоянии одной мили от этого нового города, и здесь он приказал поселить нас в нескольких очень хороших домах; и Фигередо навещали многие знатные люди и капитаны и другие лица, приходившие от имени и по поручению самого короля. И король прислал ему много овец и домашней птицы, а также много сосудов (caloees), полных масла и меда, и много других кушаний, которые он (Фигередо) сразу же разделил среди всех солдат и людей, прибывших с ним. Король не скупился на похвалу для Криштована и расспрашивал его о том, что собой представляет государство, которым правит король Португалии; и когда Криштован удовлетворил его любопытство, он выглядел очень довольным.
Возвращаясь теперь к описанию города Биснага, вам следует знать, что он соединен с новым городом улицей, такой же широкой, как площадь для турниров, с обеих сторон которой тянутся два ряда домов и торговых лавок, где продают всё, что только можно; и на всем протяжении дороги растет множество деревьев, высаженных здесь по приказу короля, чтобы путники могли укрыться в их тени от палящего солнца. На этой же дороге король приказал воздвигнуть очень красивый каменный храм [410]; есть здесь и другие пагоды, построенные на средства капитанов и знатных сеньоров королевства.
Итак, вернемся к городу Биснага. Знайте, что перед входом в городские ворота есть другие ворота со стеной, охватывающей все другие городские постройки, и эта стена очень прочная и сложена из массивных каменных глыб; но в настоящее время она повреждена на некоторых участках. Цитадели [411] внутри нет. Рядом с этой стеной, там, где она проходит через низменности, местами прорыт крепостной ров, заполненный водой. И есть еще, отдельно от этой стены, другое укрепление, построенное следующим образом. На высоту человеческой груди в землю врыты некие заостренные камни; в ширину они равны размеру древка пики и еще половине древка, такое же расстояние отделяет их от большой стены. Эта стена выведена во всех низменных участках до такой высоты, где она становится вровень с самим холмами или скальными массивами. Между этой первой цепью укреплений тянутся поля, на которых выращивают рис, а также сады, которые орошают водой из расположенных здесь же двух озер. Вода поступает через первую линию стен, и есть много воды в озерах, куда она поступает из источников; здесь есть сады, небольшая пальмовая роща и много домов.
Возвращаясь, затем, к первым городским воротам, перед тем, как вы подойдете к ним, вы минуете небольшой пруд, а затем окажетесь у подножия стены, которая вся сложена из прочной каменной кладки, и делает изгиб прежде, чем вы подойдете к воротам; на входе в эти ворота - две башни, по одной с каждой стороны, очень прочные на вид. Они велики и красивы. Как только вы пройдете вовнутрь, вы увидите два небольших храма; один из них окружен стеной, обсаженной множеством деревьев, тогда как другой представляет собой скопление построек; и эта стена, в которой проделаны первые ворота, опоясывает весь город. Затем, следуя дальше, вы подходите к другим воротам с другой линией стен, и она также окружает весь город внутри первой, и от нее и до дворца короля тянутся улицы и ряды домов, очень красивых, и дома капитанов и других богатых и достопочтенных людей. Эти дома отличаются обилием статуй и других архитектурных украшений, приятных для глаз. Следуя по главной улице, вы достигаете главных ворот [412], которые ведут на большую открытую площадь [413] перед королевским дворцом; напротив них - другие ворота, через которые проходят на другую сторону города; и через это открытое пространство движутся телеги и повозки, везущие съестные припасы и все прочее, и поскольку оно находится посредине города, то им не могут не пользоваться.