Вигго: Наследник клана
Шрифт:
Собаки прыгнули одновременно.
Я взмахнул хлыстом и нанёс удар по тому роботу, что был слева. Теряя детали, собака отлетела прочь. Зато другая псина вцепилась мне в свободную руку. Стальные зубы легко прокусили ткань и вошли в плоть. Боль была жуткая!
Стиснув зубы, я что было сил тряхнул рукой. Псина выпустила меня и отскочила. Я ударил по ней хлыстом, но она ловко отпрыгнула, громыхая, как ведро с железнодорожными гайками. Следующая попытка тоже оказалась бесплодной. Стало ясно, что собак можно поразить только в прыжке. Я дождался, пока робот кинется на меня, и нанёс удар. Плазма выбила из пса несколько деталей и отшвырнула его метра на три. Тем временем ко мне устремилась вторая собака, уже повреждённая.
На этот раз я спокойно стоял, зная, как действовать. Едва робот взвился над ковром, лупанул его хлыстом прямо по башке. Собака развалилась на куски. Во все стороны полетели искры, на стены выплеснулась чёрная смазка, испортив золотые вензеля и левый край ближайшего гобелена. Обломки вспыхнули, распространяя едкую вонь.
Оставшийся робот повторил нехитрую атаку. Пришлось разделаться и с ним. Путь оказался временно свободен. Подобрав покоцанную зубами винтовку, я побежал по коридору, свернул и поднялся по широкой лестнице с витыми перилами. Интерьер был выполнен в китайском стиле: много золотого, красного, резного дерева, изображений драконов. Повсюду на стенах виднелись иероглифы.
Я оказался перед распахнутыми дверями большого зала и вошёл. Ко мне обернулись четверо охранников, которых не было видно от порога. Стало ясно, что без рубилова не обойтись. Блин! Я так надеялся провернуть всё шито-крыто.
— Эй, урод! Ты кто такой?
— Взять его!
Охранники устремились ко мне с разной скоростью, что позволило атаковать их по очереди. Я решил действовать одновременно хлыстом и когтями. Ударил первого нападавшего сияющей кишкой, а второго рукой, но он поставил блок и ошарашил меня какой-то палкой, от которой я получил нехилый разряд. Запахло озоном, как после грозы. Видимо, меня огрели электрическим стрекалом вроде тех, которые используют для усмирения крупного рогатого скота. Я видел такие в деревнях во время одной войны.
Третий охранник замахнулся, но я отскочил назад, и он промазал. Потрескивающее электрострекало пронеслось перед моим лицом. Что-то слабовато было оружие у вампирского секьюрити.
Первый снова атаковал. Пришлось ударить его хлыстом. Он упал, но почти сразу встал. Правда, пошатывался, словно пьяный. Зато остальные насели втроём. Мне удалось блокировать два удара, но третий пришёлся в живот, и я согнулся пополам. Брюшные мышцы свело болезненным спазмом. Целую секунду мне казалось, что выпитая кровь выплеснется наружу и зальёт светло-жёлтый ковёр с танцующими аистами.
Так вы, значит, командой работаете — вот, в чём фишка! Со злости я шарахнул охранника когтями, располосовав ухмыляющуюся физиономию. Кровь брызнула во все стороны. Он заорал, закрыв лицо руками. Между пальцами потекло красное.
Другого я от души ошарашил хлыстом. Послышался крик, раздались треск разрядов и шипение плазмы, обжигающей плоть. Однако мои противники до сих пор были всего лишь ранены! Как такое возможно? Разве что они — вампиры. Да, иного объяснения и быть не могло.
Наконец, мне удалось сразить одного из охранников. Кишка развалила его пополам, и на пол посыпались дымящиеся кишки.
Мне стало ясно, насколько я ещё слаб в мире упырей. Не будь у меня хлыста, любой из них уже разделался бы со мной!
Оставшиеся трое истекали кровью, но продолжали атаковать. Движения их слегка замедлились и казались неуклюжими, и всё же иногда я пропускал удары. Куртку покрывала кровь.
Меня охватила лёгкая паника. Такими темпами я мог загнуться, даже не встретившись с основной целью, так сказать.
Глава 9
Наконец, упал ещё один вампир. С двумя стало попроще. Теперь я успевал блокировать большую часть ударов — уже приноровился к их стилю атак. Когда они промахивались, лупил их в ответ. Обмен ударами продолжался довольно долго. Я даже немного устал. Будь у меня человеческое тело, выдохся бы гораздо раньше.
Наконец, я добил сначала одного упыря, а потом второго.
Пол был залит кровью, повсюду валялись куски обуглившегося от плазмы мяса. Пахло, как на пожаре с человеческими жертвами. Однажды я был на таком. В соседнем квартале в клуб врезался тягач с топливом. Взрыв поджёг цистерну, которая заблокировала выход. Огонь взвился до пятого этажа, стеной отрезав дорогу через окна. Люди всё равно пытались выбраться, превращались в факелы и падали на тротуар, корчась в предсмертных муках. После того как пожар, наконец, потушили, воздух в районе ещё неделю хранил запах горелого мяса. И потом несколько дней ветер нет-нет да приносил напоминание о произошедшем.
Я высосал кровь из всех четверых вампиров, чтобы запустить процесс регенерации. Перед схваткой с Веем мне требовалось восстановиться. Он точно будет сильнее охранников.
Надо сказать, высасывая кровь, я впервые испытал что-то вроде удовлетворения. Наверное, потому что пришлось с ними драться, при этом едва не проиграв.
Прислонившись к стене, я постоял несколько минут, пока мои раны затягивались. Куда медленнее, чем хотелось бы. Но, в конце концов, боль ушла, и я почувствовал себя вполне бодро.
Обыскав трупы, я забрал в рюкзак стрекала (решил продать их Сергею), а в карманы положил банкноты и какие-то побрякушки (тоже, чтобы сбагрить).
Окинув поле брани взглядом, я поспешил через зал. Впереди виднелась квадратная арка. Пройдя сквозь неё, я увидел на некотором расстоянии расписанную драконами стену. Перед ней полулежал на диване китаец в красном шёлковом халате с золотыми кистями. Он, кажется, совершенно не беспокоился насчёт моего присутствия, хотя не мог не слышать звуки боя, происходившего в соседнем помещении.
— Что же это вы, дружочек, без приглашения? — спросил Вей, поднося ко рту мундштук кальяна. Вислые усы задёргались от беззвучного смеха. Вампир напомнил мне гусеницу из книги Кэрролла. — Собачек моих обидели, охранников порешили. Нехорошо, право!
Я ускорил шаг, хотя понимал, что всё время он так лежать не станет, и замочить его прямо на диване не удастся.
— Не подходите, не подходите! — засмеялся Вей. — А то вы с холода! Впрочем, раз уж заявились, не желаете ли чаю? Могу предложить улунг. Весьма бодрит, особенно по утрам. Впрочем, я давно не завтракаю. Во всяком случае, не на рассвете.
Вампир отложил кальян и хлопнул в ладоши. Звук эхом разнёсся по комнате.
Тут же из-за чёрной лакированной ширмы, расписанной пеонами, появился худощавый мужчина с зализанными волосами. Одет он был в свободный лиловый комбинезон с белой оторочкой. Рукава казались очень широкими и слишком длинными: из них торчали только кончики пальцев. На китайца он совсем не походил. Значит, не соврала Анна, говоря, что в каждом клане есть представители разных наций.
— Зиан, — проговорил Вей. — Прими гостя. Плесни ему чайку, будь добр. И погорячее!