ЖАНРЫ

Виктория - значит Победа. Каждому по делам его
Шрифт:

Они успели — прежде чем мы услышали шаги и грохнула дверь снаружи, и к нам вошёл герцог Саваж.

— И что вы все здесь позабыли? Дети сказали, что толпа некромантов направилась с кем-то беседовать, прочих не взяли. Я испугался, что придётся кого-то спасать — не то некромантов, не то тех, с кем они взялись в ночь поговорить. А вы тут, значит, поднимали кого-то? И что это был за великий герой?

— Такого героя бы, — хмыкнул Луи де Гвискар и тут же потупился под взглядом отца, маркиза и сестрицы.

— Значит, никого спасать не нужно, и это хорошо. В таком случае скажу, что ночами добрые люди спят. Даже если они некроманты, — хмыкнул Саваж.

— Не смеем спорить, Жанно, — вежливо кивнул ему маркиз де Риньи.

35. Отдам в хорошие руки

И снова я просыпаюсь у себя, и просыпаюсь совершенно одна.

Вчера после беседы с Гаспаром — век бы его не видеть, да? — Эмиль попрощался и отправился домой с детьми. Дети шумели и горели желанием обсуждать всё происшедшее, но не то, что там говорил Гаспар, а где он был, как его призвали, как отпускали обратно и как потом заращивали дыру в тени. И Эмиль обещал о чём-то рассказать прямо сейчас, а о чём-то — наутро, когда все выспятся. И ещё обещал отдельную лекцию совместно с графом Ренаром об устройстве мира и тенях, а я подумала, что тоже послушала бы.

Пока же я благодарила всех за помощь, прощалась с гостями и звала заглядывать ещё — и обоих де Риньи, и остальных. И потом только выдохнула и пошла спать.

И вот снова утро, и снова нужно шевелиться. Что у нас сегодня самое важное?

Мне кажется, что самое важное теперь — Тереза. Потому что… ну, не могу я спокойно жить рядом с этой бомбой замедленного действия, которая неизвестно когда и как рванёт. Пусть это случится… где-то отдельно от меня.

Завтрак мне подали в спальню, потом одели и причесали, и рассказали, что в целом всё тихо. Все при деле, молодёжь занимается с графом Ренаром, господин виконт пока не приходил, никакие другие гости тоже не приходили. Господин Фабиан дома, госпожа Тереза? Тоже дома, сидит у себя, да, завтракала, оделась и умылась, наружу не показывается.

Вчера я рассказала ей, что Орвили слились, и она снова ревела, и я даже не предприняла ни единой попытки успокоить её и поддержать. Не могу, и всё. Вроде, так было бы правильно, но… не могу. Кто может, пусть осудит меня, возьмёт с полки пирожок и пойдёт радостный. А я вот такая.

Поэтому я первым делом пошла в кабинет и позвала туда господина Фабиана.

— Как вы, Викторьенн? — он смотрел с сочувствием.

— Спасибо, в порядке. И очень надеюсь, что наша жизнь совсем скоро упорядочится. Мне кажется, ещё несколько нужных действий — и всё будет хорошо. Скажите, можно ли подать объявление о… поиске партнёра для брака?

Потому что, ну, я уже подумала о господах де Тье, но вдруг и они сольются?

— Что вы снова надумали? — нахмурился господин Фабиан.

— Вот, надумала. Пишите, господин Фабиан: отдам в хорошие руки… нет, не котёнка и не щенка. А молодую обеспеченную вдову. В смысле — выдам замуж. В приданом у вдовы поместье, дела которого в полном порядке. Пока она сама не взялась за хозяйство. Но это, кажется, лишнее. Вдова хороша собой и знает толк в светских увеселениях… нет, это тоже лишнее.

Что писать-то? И куда потом разместить, чтобы увидели и прочли, на каком заборе?

Господин Фабиан усмехается.

— Викторьенн, не мучайтесь. Сообщите господину Франсуа де Тье, что желаете брака госпожи Терезы с его племянником, и этого будет достаточно, уверяю вас!

— Вы думаете? Господин Огюст напортачил, не подумавши, и мне казалось, этот вариант нужно рассматривать едва ли не последним. Но рассматривать, да. Вдруг ещё кто-то желает подобного брака? Тереза не бесприданница, и мне не хочется уж совсем притеснять её и отправлять в неизвестность… или к кому-то вроде её брата.

— Смотрите. Де Тье заинтересованы в Вишнёвом холме, и ради возвращения имущества в семью могут пойти на какие-нибудь уступки при заключении брака. Какие условия вы желаете выговорить для госпожи Терезы?

Я задумалась.

— Чтобы муж вывозил её в Массилию или в столицу на зимний сезон? Какая-то жизнь с участием соседей там есть, и в Эксе есть, как я понимаю. Ну и если понемногу приучать её к домашним делам, то может быть, она втянется?

— Поговорите с господином Франсуа, — усмехнулся господин Фабиан.

— Я попробую. Но мне кажется, он не тот человек, что будет интересоваться душевным состоянием супруги. То-то его собственная жена носа из поместья не кажет.

— Может быть, не хочет? Все женщины разные.

— Вообще все люди разные. Эх, жаль, что у господина Франсуа нет в хозяйстве мага для связи.

— Вам помогут де Риньи.

— Да, верно, — я даже говорила об этом с маркизом.

— Значит, вперёд, — улыбнулся господин Фабиан. — Если мне будет позволено сказать…

— Да, конечно, — что там ещё?

— Мне кажется, вы уже много сделали для госпожи Терезы. И пришла пора предоставить её собственной судьбе. Возможно, всё не так плохо, и она привыкнет к самостоятельной жизни. Или господин Огюст придумает, как сделать её счастливой.

— Благодарю за поддержку, — да, это те самые слова, которые мне сейчас нужны. — Я рада услышать это от вас.

— Вот и славно, — кивнул господин Фабиан.

Дальше я связывалась с Анатолем де Риньи и просила его помощи, и он не отказал, и благодаря его посредничеству мы с господином Франсуа смогли обсудить наш животрепещущий вопрос уже через пару часов.

— Господин Франсуа, — смеюсь, — у меня судьба такая — искать женихов для моей родственницы Терезы. Скажите, вы всё ещё заинтересованы в Вишнёвом холме?

— Очень заинтересован, госпожа Викторьенн. И если мы с вами договоримся, то я со спокойной душой пришлю туда людей — вместо тех, кто оказался разбойниками. Кстати, кого-то из них сегодня поутру повесили в Эксе, мне уже донесли.

— Туда и дорога, — киваю. — И очень рада, что вы поможете. Знаете, я готова попросить о содействии господина герцога Саважа — понимаете, у него есть портал. И если он нам поможет, то вы с господином Огюстом сможете прибыть в Массилию быстро. И отправиться обратно уже с Терезой.

— Я думаю, вам уже можно договариваться о венчании. Я от имени Огюста прошу для него руки госпожи Терезы.

— А я от имени Терезы даю вам согласие, — киваю. — Думаю, так будет хорошо для них обоих.

— Я очень надеюсь на это.

— Но у меня условие: господин Огюст должен вывозить Терезу на сезон сюда или в столицу. Останавливаться могут у меня, — пока у меня есть, где останавливаться.

— Не вижу препятствий. Думаю, Огюсту самому захочется развеяться. Это я держу его в строгости, а сам он может жить, как ему вздумается, и как договорится с женой.

Поделиться с друзьями: