Волшебники в бегах: часть первая
Шрифт:
– - Ничего, нам не к спеху. Подождем, -- заключила Линн.
– - Веди к костру.
– - Ну пошли.
Они последовали за разбойником. Лорисса сияла. Линн была сосредоточена.
Вскоре показалась полянка с разведенным костром и выкопанной землянкой, между деревьев была натянута веревка, на которой болтались ветхие лохмотья. Линн с радостью заметила, что над костром жарится здоровенный заяц, а еще пара лежит рядом и дожидается своей очереди. В животе призывно заурчало.
– - Миледи, может, чайку отведаете?
– - заискивающе спросил Эдвин.
– - Отведаю. Можно еще чего посущественнее. Ло, если не поест, на всех вокруг кидаться начинает.
"Ло" утвердительно хмыкнула. Она бы давно уже испепелила наглого грабителя и не менее наглую служанку, но намеренно не вмешивалась в их беседу. Ей было интересно, чем закончится вся эта история. К тому же она ничего не имела против дармовой зайчатины.
– - Угощайтеся...
– - суетился Эдвин, выкладывая перед женщинами хлеб, колбасу, сыр и кучу другой снеди.
– - Сейчас зайчика снимем, чаек поставим... вы кушайте...
Он убежал в сторону землянки.
– - Что ты творишь?
– - зашипела Лорисса.
– - Вам не нравится?
– - удивилась Линн, пытаясь прожевать кусок колбасы.
– - Ладно. Сейчас ограбим его на припасы и поедем дальше.
– - Подожди. Он нам зайца еще обещал...
Заяц был снят и выдан Лориссе и Линн. Эдвин косился на Лориссу с опаской. Непонятно, что именно его так встревожило, но это было только на руку. Они посидели, поговорили о тяжелой доле разбойников в местных землях. Наконец Линн изрекла:
– - Слушай, дружок. Я, пожалуй, поеду навстречу твоим подельникам. Сил нет, поговорить надо. Ты не боись. Не обману я тебя. Вон, Ло с тобой останется.
Лорисса многообещающе улыбнулась. Эдвин сглотнул.
– - Да я верю, Миледи!
– - торопливо проговорил он.
– - Вы поезжайте вместе. Я вам верю!
– - Точно? Уверен?
– - Да, да!
– - Припасов с собой дашь? А то проболтаемся по полям до вечера. Кушать захочется. А потом и атаману твоему гостинец передадим. Поговорим с ним -- да поедем дальше.
– - Хорошая мысль. Хотя... Вы бы отсиделись здесь. Это место никто не знает. А мы, -- тут Эдвин сально глянул на Линн, -- только рады будем.
– - Не сомневаюсь, -- процедила Лорисса. Разбойник тут же прикусил язык и пошел собирать продукты.
Они уехали довольно быстро, предварительно получив детальное объяснение, где именно засела вся банда. Путешественницы предусмотрительно оставили это место в стороне и продолжили путь через луга.
Отъехав на достаточное расстояние, Лорисса рассмеялась так неожиданно, что Линн чуть не упала с лошади.
– - Миледи! Вы что?
– - взвыла она.
– - Миледи? Забыла, кто у нас тут Миледи? А кто бешеная Ло?
– - смеясь, спросила Лорисса.
– - Давно я так не развлекалась. Думала, придется воспользоваться магией. Но мне не хотелось объявлять о своем присутствии. А ты просто умница! Миледи!
– - Ну что вы...
– - Линн смутилась от похвалы.
– - Хвалю -- значит, за дело, -- продолжила смеяться колдунья, -- не перечь мне! Однако еще раз назовешь меня не так -- уши оборву. Кстати, до деревни нам сегодня не добраться, мы сделали большой крюк и много времени потеряли с этим твоим Эдвином. Но припасы у нас есть, еще ползайца недоедено. Завтра к полудню будем там. Правда, не нравится мне все это. Слишком уж много задержек по дороге.
– - Лорисса, -- проговорила Линн, все еще пробуя имя колдуньи на язык. Звучало не очень убедительно.
– - На самом деле я страшно испугалась. Я же не знала, что он там один. Просто заболтать его хотела.
– - Да не переживай ты, -- успокоила ее Лорисса, -- я бы с ними справилась. Ты, я смотрю, мастер по части нахождения общего языка с криминальными элементами. Одному кувшин на голову сбросила, второго заболтала до полусмерти! Кстати, как ты догадалась, что главарь может быть в отъезде?
– - Не знаю. Повезло, наверное. Я подумала, что если бы их было много, в одиночку он бы не вышел. И не волновался бы так сильно. Всего-то требовалось -- сбить его с толку и убедить в своей значимости. А дальше можно было вить из него веревки. Он бы поверил всему, что я скажу, -- проговорила Линн, потупив глаза.
– - Далеко пойдешь, девочка, если Кеннет не остановит, -- резюмировала Лорисса.
– - Но откуда ты набралась подобных выражений? "Перо под ребро", надо же! Если скажешь, что сама придумала, -- все равно не поверю...
Линн, покраснев как маков цвет, нехотя призналась:
– - Я книжек много читала. Раньше их очень любила. Знаете же, на ярмарках обычно продаются. Привозные, из Эксома, дешевые. Хорошие-то книги мне не по карману, а эти -- вполне... и названия такие забавные: "Я -- вор в Лохланне" или "Я -- конокрад из Даймса".
– - Зачем ты читала эту гадость?!
– - расхохоталась Лорисса.
– - Попросила бы книги у меня! Жалко мне, что ли?
Линн ничего не ответила. Это сейчас колдунья расщедрилась. А раньше, Линн знала точно, попросить у нее книгу значило получить нарекание по поводу слишком большого количества свободного времени. Впрочем, возможно, книгу она бы все-таки дала.
Глава 11
Дзанг!
– - Ф-фух, ну и жарища сегодня! И пятнадцати минут не прошло -- а уже мокрый как мышь!
Звеньк!
– - Тренироваться надо чаще! И поменьше болтать во время схватки. Дыхание ведь собьешь, дружище.
– - Зато противника отвлекаешь... Три -- пять.
– - Длинное узкое лезвие царапнуло щеку Рейнарда. Тот зашипел, качнулся вбок и, ловко обойдя выставленную защиту, упер острие своего легкого меча под подбородок приятеля.
– - Три -- шесть. Я выиграл. Можешь падать, изображая смертельно раненного.
– - Иди ты...
– - Молодой, не старше двадцати с небольшим, парень, невысокий, с прилипшими ко лбу прядками рыжих волос, криво усмехнулся, затем внезапно отпрыгнул в сторону и выбросил вперед кулак. Рейнард выругался, потирая мало не свороченную скулу.
– - Ты никогда не научишься драться, как подобает истинному рыцарю, Тервин!
– - Ага, без тебя знаю, потому на ристалище даже не суюсь. К тому же перспектива громыхать при ходьбе, как медная кастрюля, и гордо носить в руках копье со вздетым на него лоскутком дамского исподнего несколько не соответствует моим эстетическим запросам... Уф, где у меня тут баклажка с водой была?
– - Выхлебав почти полпинты, Тервин отдал баклажку Рейнарду. Тот, отпив два глотка, остальное вылил себе на лицо.