Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебный переполох в Сноусмиде
Шрифт:

Элиас Донован стоял, вцепившись пальцами в ручку саквояжа, и его черты исказила гримаса раздражения. Он с трудом сдерживал себя, когда торговка с жаром расхваливала «неповторимый аромат чая и умопомрачительные истории, способные пробудить забытые воспоминания». А тем временем её чайник без умолку трещал о снеговиках.

— На снежную деревню напал заячий отряд, каждую третью ночь, похищая носы, — тараторил он, подпрыгивая на месте. — Все снеговики в панике!..

Дознаватель сжал веки, будто пытаясь силой воли остановить несмолкаемый поток слов.

— Мадам, — сквозь зубы произнёс он, отступая на шаг, — мне не нужны ни чай, ни истории. Я здесь исключительно по делу.

Но тётушка Полли лишь тряхнула головой, пододвигая чайник ближе.

— О, каждое дело начинается с чашечки хорошего чая, дорогой мой! И этот чайник столько всего видел... Правда, золотце?

Оставаясь незримой для глаз дознавателя, Джулиана не могла сдержать ехидного смешка. Великолепно! Он надолго запомнит этот «тёплый приём»!

Жаль только, что этот концерт с дознавателем в главной роли оказался таким коротким. Не прошло и пяти минут, как на рынке будто из-под земли выросла шумная ватага уличных мальчишек, закутанных в потрёпанные шапки и замотанных в шарфы до самых глаз. С визгом и криками они устремились прямиком на Элиаса, толкая его, мельтеша перед самым носом и поднимая невероятный переполох.

Тётушка Полли поспешно отпрянула, испугавшись, что в этой неразберихе её волшебный чайник рискует быть разбитым неуёмной детворой.

Дознаватель Донован сохраняя внешнее спокойствие, тоже отшатнулся, его сфокусированный взгляд на миг дрогнул, отвлечённый этим внезапным натиском ребятни. Но и этого времени было достаточно. Джулиана, змеёй, проскользнула в образовавшееся пространство. Её рука, быстрая и ловкая, метнулась к его карману. Пальцы нащупали холодный, гладкий металл. Мгновение — и серебряный жетон с гербом Рейвендора и гравировкой «Дознаватель первого круга» был у неё в руке. Она так же бесшумно отступила, пока Элиас, отбившись от нападавших с достоинством раздражённого кота, отряхивал своё безупречное пальто.

— Сорванцы, — пробормотал он себе под нос, и в его голосе прозвучало лёгкое, неконтролируемое раздражение.

Он отошёл в сторону, к ларьку, где длинношеяя миссис Доббс торговала «Воздушной сладостью». Десертом, что медленно таял во рту и испускал аромат клубники, мяты или шоколада.

— Простите, — его голос был ровным, вежливым и излишне официальным, что в сочетании с чопорными манерами и безупречным внешним видом сразу выдавало в нём приезжего. — Я ищу губернатора Фэрфакса. Не подскажете, где я могу его найти?

Миссис Доббс с готовностью улыбнулась, собираясь объяснить дорогу, но в этот момент из-за спины дознавателя возникла Джулиана, закутанная в своё пурпурное пальто. Она с самого начала рассчитывала, что он обратится за помощью к кому-то из местных. Разумеется, она бы и без вопросов устроила ему «экскурсию» по городку, но раз он сам вызвался... Так даже лучше.

— О, я как раз направляюсь в ту сторону! — воскликнула она с подобранной до невинности улыбкой, при этом незаметно подмигнув миссис Доббс. — Я вам покажу. Это совсем недалеко.

Элиас Донован обернулся. Его стальные глаза спокойно и внимательно окинули её с головы до пят. От его взгляда не укрылись взъерошенные рыжие волосы, выглядывающие из-под вязаной шапки медного цвета, веснушчатый нос, дерзкий взгляд и практичная, слегка поношенная одежда. На его фоне она ощущала себя настоящим оборвышем, и это лишь подлило масла в огонь её раздражения. Дознаватель тем временем молча наблюдал за ней, не отводя пристального взгляда. Джулиана насторожилась. И чего он на неё так уставился? Неужели почуял неладное? Но нет. Закончив осмотр, он всего лишь коротко кивнул, и без лишних расспросов последовал за ней.

Как только они отошли от лавки миссис Доббс на достаточное расстояние, чтобы та их не услышала, Джулиана махнула рукой в сторону, противоположную от Инеева переулка.

— Вам нужно попасть на Жемчужную улицу, — сказала она, потирая нос и стараясь, чтобы голос звучал максимально убедительно. — Держитесь прямо, никуда не сворачивайте, пройдите мимо старой мельницы, и вы увидите губернаторскую канцелярию. Это большое каменное здание с зелёными ставнями и широкой печной трубой. Не ошибётесь.

Дознаватель снова кивнул, скупо поблагодарил и, не сомневаясь в её словах, зашагал в указанном направлении. Лишь убедившись, что он скрылся за поворотом, Джулиана позволила себе широко и самодовольно ухмыльнуться. Наивный простак!

В этот момент к ней подбежали Габриэль и Люси, щёки которых раскраснелись от мороза.

— Ну что? — оживлённо спросила Люси, подпрыгивая от нетерпения на месте. — Получилось?

— Смотрите! — Джулиана торжествующе подбросила в воздух заветный жетон. — Какой же он простофиля! Обчистить его было проще простого! Тоже мне, дознаватель первого круга! Пф-ф! Да чему их вообще в столичной академии учат?! Теперь, пока этот столичный шаркун будет блуждать по Жемчужной улице в поисках несуществующего дома, мы займёмся настоящим делом.

Они отвернулись, уже не видя дознавателя, и Джулиана, с наслаждением поймав жетон, холодивший ей руку, переправила его в глубокий карман своего пальто. Троица отошла к зданию на углу, где располагалась мастерская по починке зонтов, и в тот же миг их снова обступила ватага ребятни.

— Габриэль? Задание выполнено, — протянул самый старший из них, тощий мальчишка, чьё имя Тэдди явно не соответствовало его внешности. — Где обещанная награда?

Не говоря ни слова, Габриэль вынул из кармана горсть монет и протянул ему.

— На яблоки, — сказал он своим немногословным басом. — Или на книги. Потратьте с умом и не всё сразу! И что б никому не слова. Узнаю, что проболтались — уши пооткручиваю!

Мальчишки просияли. В тот миг, когда они, побрякивая монетами, с весёлыми криками помчались к торговым рядам, Джулиане показалось, что кто-то легко и почти невесомо тронул её за край пальто. Она резко обернулась, но за спиной никого не было, лишь кружащиеся в воздухе снежинки да снующая туда-сюда толпа на рынке.

— Джулс, что такое? — спросил Габриэль, заметив её настороженность. — Переживаешь, что этот столичный тип ещё появится?

— Нет, просто... Показалось, — пожала она плечами.

— Ита-ак, — протянула Люси, потирая руки от холода и возбуждения. — С чего начнём?

— С пустующего дома на окраине, в котором раньше жили Майстерсоны, — уверенно произнесла Джулиана. — С тех пор, как они съехали, там никто не живет, окна заколочены, а краска давно облупилась. Вчера старик Потрик, что живёт по соседству, жаловался на странные шумы из-за дверей и видел следы вокруг дома не снегу. По-моему, там творится что-то неладное.

Поделиться с друзьями: