Волшебный переполох в Сноусмиде
Шрифт:
— Отец, у тебя гости, — бесцеремонно бросила она, указывая пальцем на незнакомца. — Не представишь нас? Кто этот джентльмен?
Фредерик Фэрфакс покраснел от её прямолинейности.
— Джулиана, веди себя прилично! — сделал он ей замечание и с извиняющейся улыбкой взглянул на дознавателя. Тот, впрочем, даже бровью не повёл. Казалось, его забавляла эта игра. Они оба прекрасно знали, что Джулиана осведомлена о том, кто он. — Это господин Элиас Донован, столичный дознаватель. Он прибыл расследовать исчезновение магии.
— Хм... А этот господин хоть чем-то подтвердил свою личность? — Джулиана вызывающе скрестила руки на груди, едва не придавив спящего снежнеквака. — Или ты просто впустил незнакомца в наш дом, поверив ему на слово? А вдруг он и есть похититель магии? Что тогда? — Она покачала головой. — И куда только подевалась твоя знаменитая осторожность, папа?
Губернатор покраснел ещё гуще.
— Я прекрасно знаю, кто… — начал он, но Элиас ленивым, почти небрежным движением руки вытащил из внутреннего кармана своего сюртука тот самый серебряный жетон и положил его на стол, прямо между дымящимся чайником, вазочкой с персиковым вареньем и большим куском ягодного пирога.
Джулиана так и застыла с открытым ртом. Затем её руки устремились к карманам платья, но она тут же вспомнила, что жетон был в пальто. Не проронив ни слова, она рванула в прихожую, подхватила с лавки своё пальто и лихорадочно принялась обшаривать карманы. Они были пусты. Но как же так?..
С поникшей головой она поплелась обратно в гостиную, где к ней тут же присоединилась Вероника.
— А что это вы, госпожа Фэрфакс, так старательно ищете в своих карманах? — с притворной учтивостью поинтересовался Элиас, поднимая на неё пронзительный взгляд. — Неужели что-то обронили? Или же, подобно мне, вы стали жертвой карманника?
В его глазах она ясно разглядела глубокую, острую и безжалостную насмешку.
— Представляешь, — сокрушённо вздохнул Фредерик, не заметивший взгляда, которым дознаватель смерил Джулиану, — господина Донована и впрямь обокрали прямо на улице. Только-только он сошёл с поезда. Просто уму непостижимо, во что превратился наш тихий и спокойный Сноусмид. Прямо вор на воре!
Джулиана в этот момент побледнела так, что её веснушки проступили ярче.
— Но ты не волнуйся, — поспешил добавить отец, приняв её бледность за испуг. — Дознаватель сразу же вернул жетон. Он же специалист своего дела.
— И вы... вы оба, знаете, кто его украл? — пискнула Джулиана, чувствуя, как пол уходит у неё из-под ног.
— А то как же! — с одобрительным смешком ответил губернатор, в голосе которого звучала гордость за Элиаса Донована. — Он столичный дознаватель первого круга всё-таки!
Решив, что Элиас уже выложил всю правду, Джулиана залепетала, смотря на отца умоляющими глазами:
— Папа, видишь ли... это получилось само собой... э-э... я не планировала... это была просто шутка... понимаешь, э-э... шутка...
В этот момент дознаватель, тактично кашлянув, вставил:
— Ну что вы так разволновались, мисс Джулиана? Жетон стащил мальчишка. Ловкий паренёк по имени Тэдди. Может, вам знакомо это имя?
Джулиана онемела. Неужели Тэдди их сдал? Вот же болтливый сорванец! И они ему ещё и денег дали! Предатель! Так, постойте-ка... Но как дознаватель вышел на его след? Нет, тут что-то не так.
— Я обязательно разберусь с этим, — пообещал Фредерик Фэрфакс, нахмурив густые брови.
— О, не утруждайте себя, — великодушно произнёс Элиас, и его говорящий взгляд снова задержался на Джулиане. — Мы с этим... предприимчивым молодым человеком уже уладили все вопросы. Он дал слово, что больше не станет промышлять в моих карманах. И что будет отвечать мне правду, если я пожелаю что-либо у него выяснить.
Он говорил эти слова, глядя прямо на Джулиану, и было ясно, что все его намёки адресованы ей, а вовсе не Тэдди. Вероника, стоявшая в стороне, уловила этот тонкий намёк, и её брови поползли вверх от изумления. Можно было не сомневаться, что позже она устроит Джулиане настоящий допрос. Губернатор же продолжал пребывать в блаженном неведении.
— Так а что это ты хотела сказать, Джулиана? — спросил губернатор, вспомнив её недавние попытки оправдаться. — Какую шутку ты затеяла?
— Да ничего важного, пап, — отмахнулась она, нервно усмехаясь. — Лучше скажите, как давно господин дознаватель... гостит у нас?
Этот вопрос Джулиана задала в первую очередь для собственного утешения. Ведь даже мысль о том, что дознаватель скитался по городу голодный и продрогший — пусть всего пару часов, — доставила бы ей несказанное удовольствие.
— Мистер Донован почти с самого обеда гостит в нашем доме, — ответил вместо него отец. — Канцелярию он нашёл без малейших затруднений, и мы незамедлительно направились сюда. Вероника, надо сказать, проявила себя образцовой хозяйкой. А вот где ты пропадала всё это время?
Джулиана изумлённо таращилась на дознавателя, окончательно осознав масштаб своего поражения. Он не просто нашёл дорогу, он сделал это почти сразу, умудрившись провести в их доме полдня, пока она бегала по городу со своей жалкой авантюрой. Следовало признать: дознаватель оказался гораздо умнее, чем она предполагала. А её блестящий план оказался не таким уж блестящим.
— Мне очень жаль, — пробормотала она, глядя в пол. — Но у меня были важные дела.
— Хорошо, — с покорным вздохом проговорил Фредерик, снова закрыв глаза на проделки младшей дочери. — Мы обсудим это позже. А теперь иди, отдохни, если так утомилась. И смени носки, чтобы не простудиться.
Кивнув, Джулиана развернулась, чтобы ускользнуть к лестнице, ведущей на второй этаж, где располагались спальни. Снежнеквак в это время зашевелился у неё за пазухой, тихо напоминая о своём присутствии.
— Завтра я ознакомлю вас с этим загадочным делом о пропаже магии, а заодно покажу Сноусмид, — услышала она слова отца, когда он обратился к дознавателю.
— Что вы, господин губернатор, я не посмею отнимать ваше драгоценное время! Наверняка, у вас и своих забот хватает. Но я уверен, мисс Джулиана с её невероятной проницательностью и... знанием городских улиц сможет стать мне отличным проводником.
Джулиана застыла на месте, так и не дойдя до спасительной лестницы. За её спиной воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев в камине. Губернатор, сделавший в тот момент глоток чая, поперхнулся. Вероника едва заметно вскинула брови, а снежнеквак, прятавшийся за пазухой Джулианы, громко и испуганно квакнул.
Дознаватель, сохраняя полную невозмутимость, между тем продолжил наседать:
— Мисс Фэрфакс, что скажете? Согласны проводить меня завтра утром к дому Леонарда Годдарда? Я буду вам очень признателен.