Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вопрос Ллойда и Смерти
Шрифт:

— Нет, спасибо, я уже позавтракал.

— Тебе повезло! Я готовлю отвратительные блинчики. Еще раз спасибо, что нашел меня … с тех пор, как вернулся, я только и делаю, что ем домашнюю еду в перерывах между…

Я перебиваю его.

— Пожалуйста, не продолжай.

— Послушай, Ллойд. Секс, это прекрасно, а твоя мать энергичная женщина...

— Ты сказал, на улице? Я пойду поищу ее — пробормотал я и пошел прочь, чуть не столкнувшись с крупным мужчиной с Ямайки, который пытался пройти мимо.

— Хорошо, приятель. Скажи ей, что я принесу завтрак через десять минут! —Крикнул Бартли, когда я направился к лестнице — Доброе утро, Санька! Я испек блинчики. Хочешь?

— Черт возьми, Барт, надень свою футболку, чувак. Никто не хочет этого видеть — ответил Санька, качая головой, и ушел, исчезая в квартире через три дома от меня.

Когда я вышел на улицу, на моем телефоне зазвонило текстовое сообщение. Оно было от Джоанны.

"Ты мертв, братан?"

"Пока нет"

"W"

"Что?"

"Победить"

"Извини, совсем забыл о тебе, был старым"

"Я предпочитаю этот термин утонченный"

"Так вот почему ты такой белый?"

"Ставка"

Она ответила серией смеющихся смайликов.

Я убрал свой телефон, когда завернул за угол за комплексом и проходил мимо группы ямайцев, игравших в дружеский футбол на парковке. Мама сидела за общим столом для пикника, все еще влажным после ночного дождя, в компании своих подруг. Я мысленно вздохнул, когда стайка пожилых дам повернула головы в мою сторону. Мама встала, быстро преодолела расстояние и обняла меня.

— Ллойд! Я так рада, что ты здесь. Спасибо, что нашел Бартли — прошептала она мне в подмышку. Затем, отстранившись, указала на группу — Ты помнишь моих друзей?

— Ты дерьмово выглядишь — сказала Бетт, переходя сразу к делу.

— Это грубо — пожурила Барбара — Тебе нужно проявить такт.

— Такт, это для молодых — пробормотала Бетт — Ты перерастешь это, когда у тебя отвалятся сиськи.

— Ты и твои чертовы сиськи — завопила Арета.

— Хотя он выглядит ужасно — прокомментировала Долли — Важный вечер?

— Да — ответил я, но они снова взорвались, прежде чем я смог вставить хоть слово.

— Ты что, подрался в баре? — спросила Арета.

— Дамам это не нравится, ты же знаешь — сказала Барбара.

— Ты же не ходил в бар с этим дерьмом на лице? — спросила Бетт, разглядывая мою щетину — Никто не позволит тебе сажать в них ребенка, если ты будешь ходить как бомжиха.

— Бетт, пожалуйста — умоляла моя мама.

— Тебе стоит зайти в библиотеку и познакомиться с женщинами — предложила Барбара.

— Она права — поддержала ее Арета.

— Достойные женщины читают. Они не выпячивают свои сиськи — объяснила Бетт.

— Опять из-за сисек — возмутилась Долли.

— Дамы, может, хватит? У меня мигрень — взмолился я.

— Ты перебрал старого виски, да? Мой Роберт любил выпить как следует, пока это не погубило его печень — пожаловалась Барбара.

— Наверное, это из-за твоей ужасной стряпни — предположила Бетт.

Мама схватила меня за руку и потащила прочь от них, за угол, чтобы их не было слышно.

— Куда они идут? — закричала Арета.

— Так грубо — пожурила Долли.

— Где этот волосатый мужчина с нашим завтраком? Я умираю с голоду — спросила Бетт.

Мама оттащила меня еще дальше, пока они не стали просто фоновым шумом.

— Прости. Они очень возбудимые.

— Без шуток. Послушайте, я просто пришел попрощаться — объяснил я.

— Ой. Уже? Ты только что приехал — сказала она с явным разочарованием.

— Да, извини. Это была долгая неделя, и мне нужно вернуться домой.

— Я понимаю. Ты приедешь снова?

— Конечно.

— Я бы пригласил тебя позавтракать, но не думаю, что ты с ними справишься. Ты в порядке? Ты действительно ужасно выглядишь.

— Со мной все будет в порядке.

— Ты нашел девочку?

— Я нашел.

— А как же доктор Джефферсон? В новостях говорят ужасные вещи.

— Он с ней. Они уехали. Извини, но ты и твои друзья больше его не увидите.

— Ничего страшного. Он все равно избегал нас. Мы продолжим наше бдение и будем молиться за него каждую ночь.

— Я уверен, ему бы это понравилось.

— Я горжусь тобой, Ллойд.

Она снова обняла меня, и это был редкий момент нежности между нами, и если бы я к тому моменту не оцепенела полностью, то, возможно, все сложилось бы по-другому.

— Я позвоню тебе, когда вернусь домой.

— Пожалуйста, позвони. Повидайся с Бартли перед уходом — предложила она.

— Уже позвонила — сказал я, подавляя дрожь — Он кажется действительно хорошим парнем. Я рада, что ты его нашел.

— Он нашел меня.

Словно по команде, голос Барта разнесся по округе.

— Время есть!

Мужчина все еще был в боксерах, но, по крайней мере, у него хватило приличия надеть длинный шерстяной халат. Спереди он был небрежно завязан узлом, который мог распуститься при малейшем дуновении ветра, но это было только начало. Он прошел мимо нас, шлепая босыми ногами по тротуару и широко улыбаясь. Он нес большой поднос с горками блинчиков, беконом и большой миской омлета. Стеклянный графин с апельсиновым соком покачивался рядом с бутылками кленового сиропа и кетчупа, грозя упасть, но он удержался и завернул за угол.

— Черт возьми, уже пора! — завопила Бетт. — Я так проголодалась. У меня сиськи вот-вот отвалятся!

— Пока, мам — сказал я, еще раз быстро обняв ее — Приятного аппетита за завтраком.

Я вернулся в отель и запихал в рюкзак все свои вещи, некоторые из которых все еще были влажными и вонючими. Я написал Мири и попросил ее заказать мне билет на поезд до Калгари, потому что ни за что на свете не вернулся бы тем же путем, каким приехал. К тому времени, как я закончил собирать вещи, на моем телефоне появилось оповещение о получении нового электронного письма с информацией о моем билете. Закинув рюкзак на плечо, я спустился вниз и оплатил счет на стойке регистрации. Они не взимали дополнительную плату за уборку, несмотря на то, что мои предыдущие попытки возместить ущерб были отклонены.

Поделиться с друзьями: