Воробушек по имени Лиз
Шрифт:
Этот год был отличным от предыдущих. Семейство Уизли поредело: за столом сидели Артур и Молли, близнецы, Джинни, Флер и Билл. Поттеры также недосчитались члена своей семьи. Вместо Гарри рядом с Лили в люльке сладко спал малыш Чарльз. Лиз сидела рядом с Джинни, демонстративно не замечая сигналов Флер. За столом сидели так же счастливые Сириус и Кассандра, беременная Тонкс и встревоженный помятый Люпин, а также Грозный Глаз и Кингсли. Они только что вернулись с задания и все еще смотрели на окружающих с подозрением, а Грюм и вовсе со скрытой свирепостью. Накануне рождества Ордену стало известно, что отец Тонкс, Тедд Тонкс погиб вместе с Дирком Крессвелом. Празднование решено было отменить. Поэтому только сейчас Орден смог собраться даже не для того, чтобы что-то отпраздновать, а скорее отдать дань уважения погибшему соратнику, другу и хорошему человеку. Вечер прошел очень напряженно: никто не шутил, почти не смеялся. Над столом повисла гнетущее облако тревог и забот. В самом начале вечера все подняли бокалы в честь павших. А уже после, как и в прошлые вечера, стали обсуждаться последние новости, новые похищения и убийства. Даже Фред с Джорджем не шутили как прежде. Все их попытки раскачать публику были тщетными, а пара гневных взглядов миссис Уизли и вовсе потушили ту слабую искру надежды на мало-мальски сносный вечер. Даже когда близнецы стали расспрашивать Лиз о встрече с Сами-Знаете-Кем, их удивленные возгласы и шутки тщетно потонули во всеобщей тишине и напряженности. Лиз не рассказала и половины из-за того, что заметила хмурый взгляд отца и быстро свернула разговор, пообещав рассказать все парням в следующий раз.
Когда с ужином было покончено, Лиз вместе с Джинни отправились в гостиную, где уже сидели взрослые. Девушки встали у окна, спиной к остальным.
– Вот это праздник, - с сарказмом произнесла Лиз, делая глоток сливочного пива из своей кружки.
– И не говори… - протянула Джинни, задумчиво всматриваясь в сумрачную даль. С минуту она молчала, а затем тихо произнесла, как бы разговаривая сама с собой: - Где же это теперь Гарри?
Лиз грустно посмотрела на подругу. Днем она узнала многое из того, что происходило с Гарри в последние месяцы. Рассказать об этом Джинни значило бы подставить Рона, но не рассказать - было куда большим проступком, решила Лиз.
– Пошли к тебе, - тихо произнесла Лиз и направилась к лестнице. Джинни последовала за девушкой.
У лестницы они столкнулись с Флер, жаждущей поговорить с Лиз.
– Давай пог’оворим, пг’ошу тебя, - умоляюще произнесла та, но Лиз сделала вид, что ее не заметила.
– Что между вами произошло? – поинтересовалась Джинни.
Лиз не ответила.
Оставшись наедине с подругой, девушка выложила почти все, что узнала от Рона, избегая лишь темы крестражей. Джинни сидела как громом пораженная, обняв себя за плечи. В глазах ее стояли слезы.
– Почему ты мне рассказала? – спросила она недоумевающе.
– Разве я могла не сказать тебе, что с Гарри все хорошо? Было все хорошо на момент ухода Рона… - добавила грустно она.
– Спасибо, Лиз… Правда… - Джинни обняла подругу.
– Только своим не говори, что Рон натворил, - попросила Лиз. – Миссис Уизли его убьет, а близнецы будут смеяться всю жизнь.
– Если честно, он заслужил, - произнесла девушка, но после добавила: - Но ты права. Не надо подвергать его такому унижению. Ты родителям-то рассказала?
Лиз промолчала.
– Понятно, - Джинни все поняла. – Думаешь, не стоит им знать?
– Я не знаю… - с сомнением произнесла девушка. – Я еще не решила. Надо еще придумать, как Рона обратно вернуть.
– А разве есть варианты?
– В том-то и дело, что нет, - подытожила Лиз, нахмурившись.
Девушки еще долго разговаривали и не заметили, как в дверь постучали. Когда же в проеме появилась рыжая голова близнеца, Лиз отвлеклась и улыбнулась усыпанному веснушками парню.
– Лиз, тебя родители зовут, - произнес он.
Лиз простилась с Джинни и направилась вниз, вслед за Фредом. Не дойдя до первого этажа один пролет, парень преградил ей путь.
– Что такое? – удивилась Лиз.
– Слу-у-ушай, Лиз, ты не хочешь поучаствовать в программе? – лукаво произнес Фред.
– Та, что на радио? Поттеровский дозор? – сразу поняла
– Ага, - глаза парня загорелись, - наш друг Ли… - начал было он.
– Ты про Ли Джордана рассказываешь? – услышал знакомое имя Джордж, спускающийся вниз.
– Ага! – снова повторил Фред. – Я говорю, что было бы здорово, если бы Лиз поучаствовала в передаче. Ей есть что рассказать!
– А что, это отличная идея! – согласился с братом Джордж.
– Я бы с удовольствием, но, боюсь, мои родители не отпустят меня дальше деревушки Оттери-Сент-Кечпоул. По крайней мере, в ближайшие полгода уйти мне отсюда не светит, - скептически произнесла Лиз.
– А если мы договоримся? – возбужденно спросил Фред.
– Ну-ну… Удачи, - все так же скептически говорила Лиз. – Вот только отец на меня волком смотрит.
– Мы попробуем! – воскликнул Джордж.
И парни бросились вниз, оставив Лиз одну на лестнице.
***
– То есть, как пускаете? – не поверила своим глазам Лиз, когда через двадцать минут родители разрешили ей участвовать в программе.
Лиз ошарашено смотрела на родителей, а за их спинами до ушей улыбались довольные близнецы.
– Мы решили, что это не опасно при должной организации, - серьезно ответил Джеймс Поттер. – Запись пройдет в Норе, где все вы будете под присмотром Ордена. Никто не будет знать, что ты сестра Гарри. И, - он многозначительно замолчал, тем самым привлекая внимание, - никаких разговоров о Сами-Знаете-Ком в Хогвартсе!
Когда Поттеры собрались уходить, Лиз улучила момент, пока родители прощались со старшими Уизли и другими членами Ордена, и прошептала близнецам: «Как вам это удалось?»
– Пусть это останется нашим секретом, - с удовольствием ответили парни.
***
На следующий день Лиз пришла в коттедж «Ракушка». На пороге ее встретила Флер.
– Его здесь нет, - произнесла она вместо приветствия.
– Как нет? – удивилась Лиз, входя в дом.
Пройдя в гостиную и прислушавшись, она поняла, что Флер была одна.
– Но куда он подевался? – Лиз вслух произнесла вопрос, который прозвучал в голове.
– Я не знаю, Лиз, - просто ответила хозяйка. – Когда мы с Биллом вег’нулись из Ног’ы, его уже не было.
– А вещи? – не успокаивалась Лиз. – Вещи на месте?
– Он все забг’ал с собой, Лиз. Кажется, Г’он ушел, - осторожно произнесла Флер.
– Значит, он нашел способ вернуться… - печально проговорила Лиз, понимая, что в глубине души сожалела, что не смогла застать этот момент и передать с Роном пару слов брату. – Ну что ж… - вздернув плечами, Лиз пыталась приободриться, - раз Рона здесь нет, значит, мне пора.
Девушка положила на журнальный столик пакет со стряпней миссис Уизли, которую Лиз собрала, пока взрослые говорили в гостиной, и направилась к выходу.
– Лиз, подожди, - крикнула вдогонку Флер, - мы можем поговог’ить?
В голосе Флер Лиз чувствовала сожаление и грусть. Лиз медленно повернулась и просто спросила:
– А надо?
– Надо. Я хочу поговог’ить! – стояла на своем Флер.
Лиз устало посмотрела на подругу.