Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воробушек по имени Лиз
Шрифт:

– Северус, мы не можем ждать, - тревожно произнес директор.

– Я вас понимаю, директор, - ответил он, беря Гарри под локоть и уводя за собой.

Северусу хватило мгновения, чтобы заметить, что рядом с парнем стояла и его сестра, потупившаяся при появлении профессора.

– Куда его уводят? – спросила она.

– Ему помогут, - ответила Макгонагалл.

– С Артуром всё в порядке. К нему вовремя подоспела помощь, - сказал один из директоров, изображенных на портретах.

Близнецы, Рон и Джинни облегченно выдохнули. Лиз отчего-то стыдилась смотреть им в глаза, словно в том, что произошло с их отцом, была и ее вина.

– Идите спать, - устало сказал директор. – Завтра рано утром вас всех по каминной сети доставят на Площадь Гриммо.

Всю дорогу до гостиной ребята молчали. Уизли, переволновавшиеся, переваривали сначала плохие новости, а затем и относительно хорошие, а Лиз боялась с ними заговорить, по-прежнему ощущая вину.

***

Всю ночь Лиз не могла уснуть. Ей всё мерещилось слизкое сколькое существо, крадущееся по полу к мистеру Уизли. Хоть она ни разу и не видела Нагайну, она ей представлялась очень опасной, гигантской змеей со смертоносными клыками, которые и без яда могут убить, разрывая шею. Лиз думала о Гарри: что с ним там делает Снегг? Думала о мистере Уизли, боясь, что он мог погибнуть, если бы не Гарри. В эту ночь на нее набросились все страхи вместе взятые, и от этого ей было не по себе. Укутавшись в одеяло, Лиз встретила рассвет, сидя на подоконнике, а чуть позже, когда проснулась Гермиона, быстро рассказала ей последние новости.

Не дожидаясь завтрака, Лиз спустила в гостиную свои вещи и села у камина. Минут через десять к ней присоединился Гарри.

– Как ты? – спросила она, глядя на огонь.

– Паршиво, - признался он.

– Что вы делали со Снеггом?

– Лучше не спрашивай, - раздраженно сказал Гарри. – Он проникал в мое сознание.

– Но зачем?

– По его словам, это должно мне помочь бороться с вторжением извне.

– Это ведь хорошо, да?

– Нет! – воскликнул Гарри. – Он влез мне в мозг и видел всё то, чего я не хотел ему показывать! Даже если Волан-де-Морт не сможет больше проникать в мою голову, это уже сделал Снегг!

– Гарри…, - Лиз взяла брата за руку. – Всё будет хорошо. Парень вздохнул.

Наступила пауза.

– Лиз… Мне страшно, - произнес вдруг Гарри.

Девочка обеспокоенно на него посмотрела.

– А вдруг он сможет меня контролировать? Вдруг, я как и Джинни буду делать ужасные вещи, но не буду помнить этого?

– Этого не будет! – решительно сказала Лиз. – Сейчас мы приедем домой, где наши родители, Сириус. Они всё разъяснят и помогут! Я не сомневаюсь в этом!

– Ты думаешь?

– Уверена. И тебе не помешало бы это почаще делать, - Гарри улыбнулся.

Тем временем в гостиную вошли близнецы, Джинни и Рон. На всех не было лица. У Джинни были опухшие глаза, которые говорили о том, что ночью девочка дала волю своим чувствам. Наступило неловкое молчание. Гарри чувствовал, что, пусть и не хотя, на подсознательном уровне, но его считают виноватым. Он крепко сжал руку Лиз, а та положила свою голову ему на плечо в знак поддержки.

– Все на месте? – спросила профессор Макгонагалл. – Тогда за мной.

Вся компания вереницей пошла за деканом. По дороге к ее кабинету, Макгонагалл объясняла Лиз ,как пользоваться летучим порохом. Волнуясь, она прокручивала алгоритм действия раз за разом , пока не подошла ее очередь.

Взяв горсть пороха, она вошла в камин, посмотрела испуганно на Гарри и высоким голосом сказала: Площадь Гриммо, 12. В ту же секунду всё вокруг замелькало перед глазами. Сотни комнат пролетало мимо нее. Лиз могла поклясться, что видела розовый кабинет Амбридж. Зажмурившись, она ощущала холодный ветерок и запах пепла, пока вдруг всё разом стихло, и она не услышала родной голос мамы.

– Лиз, девочка моя! Выходи скорей.

Открыв глаза, она увидела перед собой мрачную готическую гостиную, в которой находилось уже все семейство Уизли ,кроме отца, разумеется, и родители Лиз вместе с Сириусом.

Мама, - крикнула она, выскакивая из камина. Лили заключила дочь в объятия.

– Ну вот, полгода не видела родителей, а бросилась только на мать, - пробубнил Джеймс, косясь на обиженного Сириуса.

– Пап! – она обняла Джеймса.

В этот же миг из камина вышел Гарри, и все замолчали. Парень неловко осмотрел всех, не зная, что сказать.

– Гарри, - воскликнула миссис Уизли, подходя к мальчику и обнимая его. – Спасибо, мой мальчик! Спасибо! – причитала она, пока рыдала у него на плече. – Ты спас моего мужа, отца своих друзей!

– Не благодарите меня, - смущенно ответил Гарри.

Женщина его как будто не слышала, целуя парня в обе щеки. Когда же она его отпустила, он с облегчением обнял родителей.

– Иди сюда, - радостно сказала Лиз, стоящему в стороне Сириусу. Вся семья дружно обнялась.

– Наконец-то я дома, - с облегчением произнес Гарри.

Комментарий к Chapter 34

шарф Хогвартса: http://www.movietoy.ru/published/publicdata/MOVIETOYNEW/attachments/SC/products_pictures/hpepscrfhb_l_enl.jpg

перо, подарок Снеггу: http://www.darimania.ru/files/38533-2_2.jpg

========== Chapter 35 ==========

Миссис Уизли отправилась в больницу Святого Мунго, остальные остались ждать новостей. Все сидели в гостиной по большей части молча, смотрели, как фитилек свечи все ниже опускается над расплавленным воском, изредка кто-то спрашивал время, или вслух гадал, что сейчас происходит в больнице, или пытался успокоить других, говоря, что, если бы были плохие новости, они бы знали — миссис Уизли давно уже там.

Фред задремал, свесив голову на плечо. Джинни калачиком свернулась в кресле, но глаза ее были открыты. Рон сидел, опустив лицо на ладони — спал или нет, понять было нельзя.

– Сегодня была тяжелая ночь, - тихо сказала Лили.

– Что теперь будет? – спросила ее Лиз.

– Ничего хорошего, - грустно ответила та. – Раз в Министерстве открыто нападают на сотрудников, значит…

– Он набирается уверенности?

– И это тоже. Но… Ему определенно что-то нужно было там…

Поделиться с друзьями: