Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эти воспоминания остались в прошлом. Я отгоняю их. Настоящее, в котором я ужинаю в отличном ресторане со сложной, очаровательной женщиной, гораздо привлекательнее.

– Я не убивал Роберто. Валентина всегда считала, что это сделал я, но она ошибается. Данте позаботился об этом.

Она наклоняется вперед, явно удивленная моим откровением.

– Почему ты ей не сказал?

– Данте не хочет, чтобы я рассказывал.

– И ты смирился с этим?

– Это его история, он расскажет сам, если захочет. Я храню чужие секреты.

Она долго смотрит на меня.

– Расскажи мне секрет, Антонио.

Хочешь поиграть? Давай заключим с тобой сделку. Ответ за ответ.

– Это опасная игра.

– Боишься играть?

Ее глаза сверкают в ответ на мой вызов.

– Хорошо, я в деле. Расскажи мне что-нибудь о себе, что-нибудь настоящее.

– Я сбежал из приемной семьи, когда мне было четырнадцать. Я поехал к дяде, что, как ты знаешь, закончилось не очень хорошо. Я жил на улице, и сотни евро, которую он мне дал, хватило ненадолго. Вскоре я отчаянно проголодался. Я попытался украсть у торговца фрукты и попался. Это увидел старый вор. Он был мастером своего дела, и, думаю, его оскорбило то, что я оказался таким плохим воришкой. Поэтому он научил меня, как делать это правильно.

– И ты стал очень хорош в этом.

Я ухмыляюсь.

– Лучше всех.

– Такой скромный, - поддразнивает она.

– После того, как украл Тициана, я сильно заболел. Сколько бы ни кутался в одеяла, я не мог согреться. Энцо и Татьяна умоляли меня продать картину, но я не позволял. Они ругали меня и называли сентиментальным дураком, но я упрямился.

– Энцо, которого я встретила сегодня? Энцо Перон, начальник полиции? А Татьяна - Кордова?

– Мы выросли вместе. Энцо и Таня - семья моего сердца. Они тебе понравятся.

– Это они считают, что в твоем доме слишком много хлама?

Она помнит мой брошенный вскользь комментарий недельной давности? Мне приходится напрягаться, чтобы не ухмыльнуться.

– Да, это так.
– Почувствовав возможность, я предлагаю.
– Не хочешь с ними познакомиться?

Она опускает ресницы, скрывая от меня свое выражение лица.

Я просто поддерживаю разговор.

Черт. Я слишком сильно надавил, и она снова отступает. Я должен быть с ней терпеливым. Нас прерывает официант, который ставит перед нами пару тарелок, в каждой из которых лежит небольшая, красиво оформленная порция рыбы.

– Карпаччо из тунца с цикорием и белым трюфелем, - объявляет он.
– Приятного аппетита.

Лучия пробует.

– О, Боже, как вкусно, - стонет она от удовольствия.
– Я необъективна, потому что голодна, но, Боже мой. Это восхитительно.

Она снова стонет, и мой член напрягается от желания. Она макает рыбу в соус, и кончик ее языка высовывается, чтобы попробовать его на вкус. Мое зрение затуманивается. Лучия - самое сладкое искушение. Все в ней завораживает.

И я хочу узнать все ее секреты.

– Моя очередь, - объявляю я. Выражение ее лица сразу же становится настороженным, но ей не стоит беспокоиться. Я усвоил урок. Пока что.
– Похоже, ты обеспокоена тем, что тебя видели со мной. Были ли какие-нибудь побочные эффекты от моего визита в Palazzo Ducale?

Ее плечи расслабляются.

– Это то, что ты хочешь знать? Половина людей на работе уверена, что я твоя любовница, а другую половину волнует только твое пожертвование. К счастью, синьор Гарцоло относится ко второй категории.

Я чувствую внезапный прилив гнева.
– Кто считает тебя моей любовницей?

– Зачем тебе это знать? Чтобы угрожать им?
– Она закатывает глаза.
– Я не собираюсь говорить тебе, Антонио.

– Тебя это не беспокоит?

Она пожимает плечами.
– Этого не избежать. Ты - король Венеции. Люди будут сплетничать.

Мне это все равно не нравится. Она замечает мое выражение лица, и на ее губах появляется улыбка.

– Ты хмуришься. Наш бедный официант выглядит испуганным. Давай сменим тему. Теперь снова моя очередь задавать вопрос. Я навела о тебе справки. Согласно Интернету, ты встречался с огромным количеством женщин, но никогда не состоял в отношениях.

– А где вопрос?

– Это правда?

– Да.

Она наклоняется вперед, почти не обращая внимания на второе блюдо.

– Почему?

– Я никогда не встречал никого, с кем хотел бы иметь отношения.

– Это не настоящий ответ, - обвиняет она.
– Ты хочешь сказать, что в этой длинной череде женщин никогда не было никого, с кем ты мог бы остепениться? Почему?

– Может быть, меня преследовали воспоминания о девушке с зелеными глазами и бутылкой водки.

Лучия втягивает воздух.

– О.
– Ее голос дрожит.
– Теперь твоя очередь.

– Почему ты избегаешь отношений?

Она теребит свою салфетку.

– Ты уже знаешь, почему.

– Знаю? Скажи мне еще раз.

– Любовь - это боль, Антонио. Любовь - это потеря. Однажды я уже все потеряла. Я не буду рисковать снова.

– Вместо этого ты паникуешь, когда заболевают твои друзья. Но в конце концов мы все умрем, Лучия. Смерть не делает различий. Важно то, что мы делаем с тем временем, которое нам отведено.
– Я удерживаю ее взгляд.
– Лучше рискнуть с любовью, чем прожить жизнь без нее.

Глава 20

Лучия

Я хочу возразить. Сказать ему, что он не понимает, о чем говорит. Убедить его, что он не в состоянии понять, что я чувствую.

Но ведь это неправда, не так ли? В отличие от меня, Антонио никогда не знал своих родителей. У него нет хороших воспоминаний, которые могли бы утешить его в плохие дни. Он не знал тепла материнских объятий, крепкой хватки отцовской любви.

Неужели он прав? Неужели я трусиха? Не лучше ли погрузиться в отношения и рискнуть разбить свое сердце?

Я молча доедаю, мои мысли в смятении. Официант ставит перед нами десерт и удаляется.

– Ты задумчива, - говорит Антонио.

Я криво улыбаюсь ему.

– Ты показал мне перспективу. Я пытаюсь осознать это.
– Я опускаю взгляд на тарелку, стоящую передо мной. Кремово-фруктовая феерия подана в изящной креманке с сахарной пудрой.
– Это так красиво. Я почти не могу заставить себя съесть это.

– Иди сюда.
– Он усаживает меня на свободное место рядом с собой. Я опускаюсь рядом с ним, и он притягивает меня к себе так, что моя спина упирается в его грудь. Он теплый, твердый и успокаивающий.

Поделиться с друзьями: