Воровка
Шрифт:
Я вздрагиваю всем телом. Кровь покидает мой мозг, когда он ускоряет свои толчки. Пальцы ног поджимаются, а спина выгибается дугой.
– Антонио, - стону я.
– Я так близко.
На его лице написано желание.
– Подожди меня, tesoro.
Всегда.
– Да, - шепчу я. Желание и обещание слились в одно.
– Да.
Он снова целует меня, его язык погружается в мой рот, глубоко и властно. Его бедра покачиваются на мне. Его твердый член растягивает и заполняет меня. Он стонет, его голос - гортанный звук желания.
– Кончи для меня, маленькая воровка.
Он с силой толкается в меня, и я взрываюсь. Оргазм захлестывает меня, испепеляя, волны удовольствия подталкивают меня все выше. Антонио рядом со мной. Он зарывается лицом в мою шею, проводит горячими поцелуями по плечу, и в идеальном единении со мной находит свое освобождение.
Глава 21
Антонио
Мы делаем перерыв, чтобы выпить по бокалу вина и съесть тарелку с сыром и фруктами, а затем снова принимаемся за дело. Я привязываю ее к кровати шелковой веревкой и довожу до кульминации, затем она садится на меня верхом, пока я не кончаю, горячо и сильно, с ее именем на губах.
Мы падаем на кровать, временно насытившись. Я прижимаю ее к себе, и она кладет голову мне на плечо. Потом я замечаю ее запястья. Веревка оставила следы, кожа красная и раздраженная. Я нежно поглаживаю их.
– Я идиот.
Она смеется.
– В этом месте я должна начать тебя переубеждать?
– Она целует меня.
– Я хотела этого. Кроме того, ты уже знаешь, что я люблю щепотку боли вместе с удовольствием.
Я осторожно прижимаюсь губами к ее покрасневшим запястьям, одному за другим.
– Мне следовало быть осторожнее.
– Я с сожалением качаю головой.
– Ты вытеснила все мысли из моего мозга.
Я подхватываю ее на руки и поднимаю, не обращая внимания на ее удивленный писк.
– Антонио, - вскрикивает она.
– Что ты делаешь?
– Устроим тебе горячую ванну.
На ее лице появляется улыбка.
– Какая хорошая идея.
Я набираю для нее ванну. Она проверяет температуру и забирается внутрь. Слегка вздрагивает, когда вода попадает на ее поврежденную кожу, но со вздохом удовольствия опускается ниже.
– Хочешь побыть одна?
– Погоди, - дразняще говорит она.
– Неужели Антонио Моретти действительно предлагает мне выбор?
Я сдерживаю улыбку.
– Иногда я способен не быть засранцем. Но не часто, так что сильно не обнадеживайся.
Она закатывает глаза.
– Самодовольный? Конечно, это не про него.
– Она наклоняет голову.
– Нет, я не хочу, чтобы ты уходил. Эта ванна достаточно большая для двоих. Присоединишься ко мне?
Это простой вопрос. Он не должен значить так много. Но моя мать бросила меня в церкви, а когда я нашел ее семью, мой дядя заплатил мне за то, чтобы я уехал.
Поэтому, когда Лучия протягивает мне руку и зовет в ванну, это значит для меня очень много.
Я чувствую себя избранным.
Это приятно. Но также я чувствую себя уязвимым.
– Подвинься, - говорю я ей. Я открываю холодильник и достаю бутылку охлажденной газированной воды.
– Хочешь пить?
– У тебя в ванной есть холодильник.
– Она со смехом качает головой.
– Конечно, есть. Да, спасибо.
Я подаю ей воду и сажусь в ванну позади нее. Она прислоняется ко мне. Мы мало разговариваем, по очереди отпивая из бутылки.
– Днем отсюда, наверное, открывается потрясающий вид, - бормочет она, глядя в окно.
– Из твоей ванной можно увидеть базилику. И Palazzo Ducale.
– Она поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
– Ты начал с нуля. Это… впечатляет.
– Я могу быть целеустремленным ублюдком.
Лучия переплетает свои пальцы с моими.
– Я не заметила, - иронично говорит она.
– Это мило.
Так и есть. Теплая вода успокаивает, и на меня наваливается редкое чувство удовлетворения. Стресс повседневной жизни улетучивается, как развеянная ветром пыль, и остается только Лучия.
Я целую ее шею и ласкаю соски - мои пальцы не могут перестать касаться ее.
– Столько лет вдали, - бормочу я.
– Мне всегда было интересно, чем ты занимаешься.
– Ты не искал меня?
Я качаю головой.
– Я буду преследовать тебя сейчас, tesoro, и без извинений, потому что мы оба знаем, что втянуты в эту игру. Но составлять на тебя досье, потому что ты мне интересна? Это опасно близко к преследованию, а я видел, какой вред может нанести одержимость.
– Я вывожу круг на ее руке. — Вместо этого я фантазировал о тебе.
Ее мышцы напрягаются.
– Правда?
Судя по ее реакции, я ступаю на опасную почву. И все же я безрассудно продолжаю.
– В моих мечтах ты была девушкой, попавшей в беду, и я спасал тебя сотней разных способов. Но это были фантазии мальчика, вожделеющего девушку.
– Лучия не девушка. Она умопомрачительная женщина, и я не могу насытиться ею.
– Реальность намного лучше.
– Правда?
– Она наклоняется вперед, вырываясь из моих объятий, чтобы вылезти из ванны.
– Я должна идти.
Проклятье. Опять это? Я издаю звук протеста.
– Останься.
– Я не могу. Я превращаюсь в сливу.
– В самую красивую сливу, которую когда-либо видела Венеция.
Она громко смеется.
– Сначала я энергичная, а теперь я слива? Ах, Антонио. Твои комплименты сводят меня с ума.
– Она вытирается и оборачивает тело пушистым полотенцем.
– Уже очень поздно. Мне нужно возвращаться.
Я могу попросить ее остаться. Могу настоять. Бог свидетель, я хочу этого. Но что-то внутри меня восстает против этой идеи. Я хочу, чтобы она осталась, потому что она сама этого хочет.
– Я отвезу тебя домой.
– Тебе не нужно этого делать. Со мной все будет в порядке.
– Если ты думаешь, что я отпущу тебя одну домой в три часа ночи, Лучия, то ты меня совсем не знаешь.
– Я не поеду домой одна, - заметила она.
– Ты приставил ко мне телохранителей, помнишь?
– Это не обсуждается, tesoro.
Она закатывает глаза.
– Такой властный, - ласково говорит она.
– Ладно, король Венеции. Пойдем.
У нее есть причины бояться любви, говорю я себе. Сегодня она сделала шаг навстречу мне. Я просто должен быть терпеливым.