Восхождение (Бортинженер - 1)
Шрифт:
Синтия услышала, как кто-то в ответ говорит: "Оставайтесь там и ничего не трогайте".
"Вот это номер, - подумала она.– Похоже, я никогда на главную палубу не вернусь".
Бут ворвался в дверь, грубо отталкивая беднягу Канси в сторону.
– О Господи!– в ужасе воскликнул он, глядя на Флита.– Голдберга сюда, Голдберга!
– Пульса нет, - заметила Роббинс.
– Вы!– проревел Бут.– Вы это сделали!
У Синтии аж челюсть отпала.
– Я это не делала! Зачем мне этого человека убивать? Я даже не знаю, кто он такой.
– Прекрасно вы все знаете, - осклабился Бут, сужая глаза.– Вы, деточка, мокакский лазутчик. Я понял это в тот самый миг, когда впервые вас увидел.
Идиотизм происходящего Синтию просто потряс, особенно после всех утренних передряг.
– Но рядом со мной почти все это время кто-то был, - запротестовала она, указывая на Канси.
– Почти все это время, - со значением повторил Бут.– Что онаа имеет в виду?– спросил он у охранника.
– Ну, сэр, мне пришлось сходить за ключом от кабинета, и минут восемь не было. А потом пленных не привели, и лейтенант послала меня выяснить почему. На это еще минут десять-двенадцать ушло.– Вид у несчастного Канси был совсем жалкий.
"В муках вспоминать, что больше часа тому назад происходило, для него, наверное, просто кошмар", - не без сочувствия подумала Синтия.
– Вот так!– театрально произнес Бут.– У вас был мотив и удобная возможность.
– Никакого мотива у меня не было.– "Ну ты и дубина", - подумала она. Я здесь только потому, что мне приказали сюда явиться. Вы с таким же успехом можете Канси обвинить.
Охранник явно был до глубины души потрясен.
– Нет-нет, сэр, - отчаянно запротестовал он.– Я этого не делал.
– Конечно, сынок, не делал, - успокоил его Бут.– Это все вот эта вот Мата Хари провернула. А потом вот так вот картину преступления исказила. Она ее с головой выдавала.
– Вы с ума сошли?– спросила Роббинс, в душе не сомневаясь, что так оно и есть.– Я увидела лежащего на полу человека, и моим естественным побуждением было подбежать к нему и помочь.
– То, что он мертвый, было за километр видать, - прорычал Бут.
– Ну да. Но это когда вы на него хорошенько посмотрите, а я действовала непроизвольно. Мне по роду работы не так часто трупы попадаются.
– В самом деле?– негромко произнес Бут, придвигаясь и буквально нависая над хрупким бортинженером.– Похоже, лейтенант, у нас тут все больше трупов накапливается. И все ниточки к вам ведут.
– От него ко мне ничего не ведет, - уверенно заявила Синтия, указывая на Флита.– Я его первый раз в жизни вижу.
– И тем не менее вы его убили, - сказал Бут.– Чертовски хладнокровно. Лейтенант арестована, - бросил он Канси.– Оформите ее и поместите в соседнюю камеру. Пусть она подальше от других мокакских пленных сидит.
– Я требую, чтобы вы коммандера Редера проинформировали, - сказала Синтия.
– О, разумеется, - осклабился Бут.– Лично.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
– Что?– недоверчиво переспросил Редер.– Что вы сделали?
– Я второго лейтенанта Синтию Роббинс арестовал, - самодовольно заявил Бут.
Питер в полном недоумении глазел на шефа контрразведки. Ему потребовалось отчаянное усилие, чтобы наладить работу мозгов, до предела загруженных многотрудными задачами приведения в док спидов "Непобедимого". Слава Богу, они теперь шли прямиком к базе "Онтарио", но это все равно срочно требовалось проделать. Из-за постоянного недосыпа и перебора стимуляторов глаза у Питера были полны песка и страшно воспалены; существовал предел тому, как долго это могло продолжаться.
– А что она сделала?– осведомился он.– На кого-то из пленных набросилась?
– Можно и так сказать, - протянул Бут.
Редер зримо представил себе, как Синтия Роббинс с диким визгом перепрыгивает через стол и, подобно недорослей валькирии, по всем правилам отделывает трясущихся от страха мокакских инженеров. "Просто класс, Синтия, - подумал он.– Ты, наверно, просто-напросто решила этим фанатикам нравы средневековой инквизиции показать".
– Она Майка Флита убила.
– Она кого? Что? Что она сделала?– Питер ушам своим не верил. Пытаясь хоть как-то связать услышанное с реальностью, он оглядел беспорядок в своей каюте.
"Общаться с Бутом, - подумал он, - это всегда что-то за гранью реальности. То есть Синди криминального туза укокошила? Нет, это чистое безумие!" Тут Питер постарался вспомнить, с кем он разговаривает.
– Тому, разумеется, есть свидетели, - сухо сказал он.
– Святая правда, - уверенно кивнул Бут.– Нашему охраннику, который за ней присматривал, пришлось дважды ее покинуть. Времени у нее было вполне достаточно.
Редер сжал губы.
– Давайте напрямую. Кроме лейтенанта и этого охранника, там никого не было?
Бут подозрительно сузил глаза.
– Гм, да. Какое-то время, по крайней мере. Потом там был еще один охранник, который привел пленных в кабинет для допросов и сторожил снаружи, пока они не закончили.
– Так-так. А как долго лейтенант и тот первый охранник были по отдельности?– спросил Питер.
– В первый раз восемь минут, во второй - около двенадцати, - ответил Бут.– Как я уже сказал, время вполне достаточное. Если вы достаточно хладнокровны.
– Но разве тот факт, что охранник отсутствовал, а следовательно, не может сказать, чем в это время занималась Роббинс, не означает, что он вообще не свидетель?
Лицо Бута застыло, а потом он шумно вдохнул.
– Он свидетель того, что у нее было достаточно времени, чтобы действовать, - сквозь зубы процедил шеф контрразведки.
– Мне также интересно, мистер Бут, почему вы не подозреваете и охранника.
– Я его не подозреваю, потому что я нутром чую, что она виновна! рявкнул Бут.
"В самом деле?– подумал Редер.– А вот я нутром чую, что в твоем нутре, кроме дерьма, никаких откровений".
– Кто обнаружил труп?– поинтересовался он и подумал: "Кажется, этот вопрос я должен был раньше задать".
– Так она и обнаружила. Они с охранником закончили допрос и уже уходили из зоны гауптвахты, но затем заглянули в открытую дверь и увидели Флита. Ваша Роббинс сразу к нему бросилась и исказила картину преступления. Вас до сих пор удивляет, что я ее подозреваю?– Бут удостоил коммандера сияющей ухмылки.