Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восстание демонов
Шрифт:

Глава 18

Свадьба

Я прошла сквозь бисерные раковины дома Харпер и вдохнула прохладный ночной воздух, словно снова утонув. Легкий ветерок поднимал мои распущенные серебристые волосы с обнаженных плеч, а вдалеке волны разбивались о берег, и над нами с криком проносились огненные ящерицы. Вдали, на западе, бархатное небо переливалось яркими красками. Такая великолепная красота, но я не могла ею наслаждаться, мои нервы были натянуты сильнее, чем тетива лука.

Девушки вышли из хижины Харпер, их смех и болтовня наполнили ночь. Все они были одеты в красочные саронги и топы. Их темные волосы свободно струились по спине, а головы украшали яркие короны из цветов. Некоторые махали руками, проходя мимо, и осматривали меня с ног до головы. Я старалась не съежиться под их пристальными взглядами. Я носила гораздо меньше одежды перед гораздо большим количеством людей, но никогда еще не выделялась так сильно, как здесь.

Я посмотрела вниз на свое собственное белое платье. Оно было простым, без рукавов, облегало мое тело до бедер и ниспадало до босых ног. От бедер вниз шли разрезы, что позволяло легко ходить в нем, и, хотя мои плечи были открыты, большее количество тела оказалось прикрыто, чем Глэдис изначально планировала, пытаясь скрыть как можно больше моей связующей краски. Остальное она скрыла макияжем, и моя кожа казалась тяжелой от всех лосьонов, духов и красок, которые она использовала. Мне было грустно, что приходится скрывать символы моей связи с Райкером, но, по крайней мере, она не забрала их у меня навсегда.

— Не волнуйся. Райкер, наверное, упадет в обморок при виде тебя. — Лана вышла из хижины вместе с Глэдис и последней из оставшихся женщин. Я удивленно моргнула. Лана была почти неузнаваема. Ее темные волосы рассыпались по обнаженным плечам. Золотые цветы, заплетенные в косу, дополняли ее янтарные глаза и кремовый цвет ее наряда.

Ее губы скривились в ухмылке.

— Что-то не так с моим лицом, принцесса?

Улыбнувшись ей в ответ, я покачала головой.

— Нет, я просто подумала, что впервые с тех пор, как тебя знаю, ты выглядишь такой… женственной.

Она помрачнела.

— Обычно я выгляжу как мужчина?

— Нет. — рассмеялась я. — Но теперь мужчины будут бросаться к твоим ногам.

— Мужчины — это последнее, о чем мне сейчас нужно беспокоиться. — Лана остановилась рядом со мной, и Глэдис прошла мимо. Она бросила на меня последний суровый взгляд, прежде чем зашагала прочь под руку с пухлой женщиной, которая, похоже, была ее дочерью.

— Готова? — Лана жестом показала мне следовать за ней, и мы двинулись за другими девушками, направляясь к центру деревни.

— Не совсем, — нахмурилась я. — Но, как уже было сказано, не имеет значения, готова я или нет.

— Все будет хорошо. — глаза Ланы сияли, когда она вела меня между ракушечными хижинами и пальмами.

Это еще предстоит узнать.

— Райкер когда-нибудь падал в обморок? — я сменила тему, пытаясь игнорировать перышки, кружащиеся в моем пустом желудке. Я надеялась, что не упаду в обморок.

Лана на мгновение задумалась и пожала плечами.

— У всего есть первый раз. — мы обе рассмеялись, и я улыбнулась, когда Лана протянула руку, чтобы водрузить на мою голову корону из белых цветов. Как бы я ни ненавидела мысль о том, что меня снова выставят на всеобщее обозрение, я была благодарна Лане за то, что она была рядом.

Мы пробирались через деревню, гул голосов становился громче с каждым шагом. Когда мы обогнули последний дом, у меня отвисла челюсть, но я не успела ее закрыть. Пространство перед нами, окруженное деревьями и гигантскими раковинами, было освещено нитями разноцветных светящихся кристаллов. Нити свисали с домов и деревьев, сплетались над площадью и омывали ее множеством нежных радуг. В центре площади пылал огромный костер, который, пожирая дерево, трещал яркими красками.

— Впечатляет, да? — Лана повысила голос, пытаясь перекричать шум, и подтолкнула меня плечом.

Я споткнулась, стараясь ни с кем не столкнуться в переполненном пространстве, и выпрямилась рядом с ней.

— Да…

Вокруг толпились люди в праздничных разноцветных одеждах — пространство было заполнено до отказа, и, судя по всему, здесь собралась большая часть деревни. Хотя большинство выглядели счастливыми и взволнованными от перспективы порадоваться за своего принца, я не упустила из виду каменные лица мужчин и женщин, стоявших на одинаковом расстоянии по периметру празднества с копьями наготове и не сводивших с меня глаз.

Я сглотнула и изо всех сил постаралась не обращать на них внимания, рассматривая остальную территорию. Во главе собравшихся возвышалась простая платформа, украшенная большим количеством белых цветов, которые сплетались в арку в центре. Неподалеку от нее Харпер приветствовала своих людей. Ее белые волосы были заплетены в косу с фиолетовыми цветами, а тело украшало простое белое платье. Ее взгляд встретился с моим, и она ободряюще улыбнулась, когда я нахмурилась. Это была ее вина.

— Ты голодна? — Лана схватила меня за запястье и потянула за собой. — Потому что я умираю с голоду.

Я последовала за ней, не имея особого выбора, но и не желая терять из виду своего проводника. По правде говоря, я ничуть не была голодна и боялась, что меня стошнит, если я попытаюсь поесть.

Лана повела нас к краю толпы, где было накрыто несколько длинных столов. Они были завалены свежими цветами и блюдами с восхитительной едой, названия которых я не знала. Узнала рис, а также золотисто-желтые фрукты, которые ела на завтрак, и множество других разноцветных фруктов, орехов и морепродуктов, приготовленных множеством различных способов. Если бы мой желудок не скрутило, я бы, наверное, с таким же нетерпением съела все, как и Лана. Она взяла деревянную тарелку со стопки у края стола и начала накладывать на нее все подряд. На полпути она заметила, что я не следую ее примеру, и замерла.

— Ты можешь взять все, что пожелаешь.

Я покачала головой и обхватила себя руками.

— Может быть, позже. Я в порядке.

Она на мгновение нахмурилась, а затем пожала плечами.

— Ладно, как хочешь. Твоя потеря.

Я не могла не согласиться с ней, но, по крайней мере, теперь мне не придется беспокоиться о том, что оставлю свой ужин в песке.

Лана пододвинула ко мне свою полную тарелку, и я в замешательстве опустила взгляд.

— Если ты не собираешься есть, то, может быть, поможешь мне и понесешь это, чтобы я смогла взять еще одну тарелку. Она подмигнула, и мои глаза расширились, когда я осмотрела ее стройную фигуру. Куда она собиралась девать всю эту еду? Пока она хватала еще, мое внимание переключилось на большие чаны с напитками на отдельном столе, и я помрачнела. Я была слишком хорошо знакома с действием алкоголя благодаря своему пьянице-отцу.

Мои плечи поникли. Как он? Отдался ли в плен пьянству, потеряв остальных членов семьи? Или каким-то образом поднялся над зависимостью? Моя грудь сжалась от мысли, что я могу никогда этого не узнать — могу никогда больше не увидеть своего отца или кого-либо из своей семьи.

— Пойдем, Калеа, найдем место, где можно посидеть, пока мы ждем, когда Райкер покажет свое красивое лицо. — Лана протиснулась сквозь толпу с еще одной полной тарелкой и взяла деревянную чашку.

Борясь с паникой и демоном, смеющейся над моей слабостью, я последовала за ней. Я держала тарелку поближе и старалась не столкнуться ни с кем из буйных прохожих. Я взвизгнула и чуть не врезалась в нее, выронив обе тарелки, когда она остановилась, чтобы поговорить с другими. Она повторила это несколько раз, и, хотя все они не пялились на меня, а некоторые улыбались или слегка склоняли головы, никто со мной не говорил. Я не возражала; это было знакомое мне ощущение… одиночества в переполненном людьми пространстве.

Поделиться с друзьями: