Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Думаю, не стоит произносить имя истинного владельца города Дейлингборт, - уклончиво ответил голос с "Центури".

Однако лейтенант понял всё. Весь этот замысел принадлежал "Первейшему". Цер-Бер прекрасно знал, что это предприятие не кончится благополучно для участников. Но ему нужно было как-то избавиться от человека из прошлого времени. Ведь по закону город всё ещё принадлежал Мельсимору, а терять власть геноконцентрат не собирался. Согласившись на спасательную экспедицию, он хотел убить одним выстрелом двух зайцев. Первое и самое главное - избавиться от своего подопечного гомогена и второе, если конечно, повезёт - завладеть экспедиционным кораблём "Центури", который мог сыграть важную роль в предстоящем восстании геноконцентратов.

Согласившись взять человека в ученики, Цер-Бер хотел поближе узнать своего соперника - врага, а если точнее, дофина земного престола. Войдя в доверие к гомогену, торн узнал о нём много интересного. Однако эта информация таила в себе и нечто устрашающее для "самого первого". Геноконцентрат понял, что недооценил своего противника. Возможно, он и был примитивом, но его интеллектуальные способности и острая восприимчивость обнаружили явное превосходство над многими геноконцентратами. А последнее увещание об осторожности, высказанное Герману в день его отбытия, было лишь показной заботой и лицемерием.

– Куда вы теперь держите курс?
– спросил Гор-Ди у нового капитана "Центури".

– Это не должно касаться вас, - сухо ответил сержант Бар-Тон.

– У нас проблема, бернторн, - из рубки послышался чей-то взволнованный голос.

– В чём дело?
– отвернувшись от экрана, поинтересовался капитан "Центури".

Внезапно связь оборвалась и изображение исчезло с экрана. Последовавшая яркая вспышка за экраном космического слежения ослепила глаза лейтенанта, и он машинально заслонил их руками. Сильная вибрация охватила военный корабль, и Гор-Ди, не удержавшись на ногах, упал на пол. Всё вокруг затряслось и затрещало. Громкий гул оглушил геноконцентрата. Сработал его нейрокомпьютер и отключил органы слуха. Зрение торна настроилось на свет, озаривший рубку. Вскоре странное свечение исчезло и тряска прекратилась.

Лейтенант встал и осмотрелся. К счастью, в рубке управления ничего не было повреждено. Подошёл к панели управления. Всё было в порядке. Часы показывали семь утра. Динамики зажужжали, и геноконцентрат услышал голос бортового компьютера.

– Здравствуйте, капитан Гор-Ди! Я Мэрроу - бортовой компьютер военного корабля "Дестроер".

– Мэрроу, выясни причину вспышки в зоне следования корабля "Дестроер".

Компьютер умолк ненадолго и через какие-то несколько секунд дал ответ.

– Экспедиционный корабль "Центури" взорвался.

– Что?!
– ошеломлённый услышанным известием, переспросил Гор-Ди.

Экспедиционный корабль "Центури" взорвался, - повторил борткомпьютер.

Прошло несколько минут, прежде чем геноконцентрат смог осознать случившуюся трагедию.

– Мэрроу, выясни, какова была причина взрыва.

Пока бортовой компьютер вырабатывал вероятную версию, Гор-Ди включил защитное лученепроницаемое забрало экрана космического слежения. Теперь торн мог отчётливо видеть обломки "Центури", которые хаотично летели в космическом пространстве. Сомнений в правдивости сообщения Мэрроу не осталось.

– "Центури" взорвался из-за бомбы с часовым механизмом, находившейся в двигательном отсеке корабля, - таков был ответ на заданный вопрос.

– Но почему борткомпьютер не обнаружил его?
– удивился лейтенант.

– Вероятно, бомба была вмонтирована с таким расчётом, что воспринималась как составная часть оборудования корабля...

Ах, этот старый негодяй!
– не выдержав, выругался Гор-Ди.
– Всё же он не упустил своего трофея!

Доктор Лоран установил акустическое устройство на борту "Центури", поэтому отзвук от взрыва экспедиционного корабля услышали также и геноконцентраты в подводной станции.

– Слышишь этот прекрасный гул "сынок"?
– издевательски спросил доктор Джоханс.
– Ваш "Центури" велел долго жить...

Герман оцепенел, не сводя взгляда от побледневшего лица Зей-Би.

– Ты всё правильно поняла, бывшая капитан-майор? Теперь "Центури" - это всего лишь груда металлолома, обломки которого разметаны по всей галактике. Если он не принадлежит мне, пусть будет тогда ничьим. И если вы всё так же дорожите им, можете отправиться за его обломками на одном из моих кораблей. Я разрешаю вам...
– неожиданно закончил он свою торжественную тираду.

Однако в его великодушии Герман глубоко сомневался. Он предчувствовал, что впереди их ожидает нечто ужасное. Предложение хозяина отпустить их было всего лишь новой уловкой, чтобы заманить всех в ловушку. Но выбирать не приходилось. Либо они попытаются улететь отсюда, преодолев немалые препятствия, либо их же соотечественники уничтожат станцию вместе с ними. Шёл уже восьмой час.

– К ангару! Вперёд!
– скомандовал Герман.

Терять им было нечего.

– Здесь!
– сказал он, достигнув нужного отсека.

Набрав нужную комбинацию цифр на панели в стене, Герман прошёл в ангар, и освещение включилось автоматически. В огромном помещении стояло шесть однотипных космических кораблей, заметно уступавших своей мощностью "Центури". Выбрав тот, который показался поновее, спасательная группа направилась к нему. Пробравшись внутрь корабля, геноконцентраты тщательно осмотрели его. Он оказался вполне приспособленным для дальних полётов. Но они были не настолько наивны, чтобы поверить в добровольную услугу доктора Джоханса. Наверняка, он задумал нечто коварное, которое намеревался осуществить уже во время их космического полёта.

– Нужно вывести из строя радарные приборы, - предложил Марк-Сон, посмотрев на капитана.

– Совершенно верно! Но проблема лишь в том, как это сделать?! Ведь если мы попытаемся взорвать станцию, то и сами не сможем улететь. Взрывная волна может повредить и наши системы управления...

– Тем не менее, если мы опоздаем с отлётом, "Дестроер" обратит станцию в пепел, и уж тогда нам точно не выбраться отсюда, - заметил Марк.

– А если криптониец умудрится взорвать "Дестроер" так же, как и "Центури"? Что же будет тогда? Получится, что мы сами приведём врага на свою планету, вмешалась Зей-Би в разговор.
– Нет, мы должны быть уверены, что зло не станет преследовать нас. И для осуществления этой миссии у нас есть один-единственный выход. Нужно воплотить в жизнь твою угрозу, - обратилась она к Герману.

Тот не понял, что она имеет в виду.

– Марк, ты отдал транстаймер старейшинам?
– спросила сэли.

– Да.

– А второй экземпляр?

Марк-Сон с опаской осмотрелся по сторонам.

– Они у меня, - тихо ответил он.

– Это же великолепно! Теперь мы сможем отправить нашего дряхлого эскулапа в вечность...

– А разве это возможно?
– удивлённо приподняв бровь, спросил Герман.

– Для Марк-Сона нет ничего невозможного!

– Тогда за дело!
– Герман двинулся к шлюзу.

Поделиться с друзьями: