Война
Шрифт:
— Что с вами? — испуганно спросил Иллар, глядя на побледневшего короля.
— Старость, — улыбнулся Корн.
— Я позову королеву.
— Конечно, позовешь. Но чуть позже. Я прекрасно знаю, что со мной, внук. Сердце не всегда выдерживает. Алаина дает мне особые корешки и листики, чтобы пожевать их на досуге. Так что не беспокойся. Просто потом она отстранит меня от всего, и я даже не смогу сказать, как я горжусь тобой. Тебе тяжело досталась эта победа. Но ты выдержал.
— Если бы не появился Ботран… Если бы не Шесбин…
— Рассказать тебе тайну? Твоя бабушка сказала, что он будет жить. Просто я попросил, чтобы она чуточку приврала. Чтобы твои враги расслабились.
— А вы не могли мне сказать?
— Иллар, он все ещё без сознания, а Алаина бывает и ошибается. Зачем внушать ложную надежду. Просто пусть это известие ещё прибавит тебе сил.
Корн прикрыл глаза. Открыв, увидел перед собой ещё больше перепуганное лицо внука.
— Я не позволю своей смерти омрачить твою победу, — он попытался улыбнуться, но лишь скривил губы.
— Но вы выздоровеете?
— Только попробуй не поверить бабушке, когда она скажет, что со мной всё будет в порядке. Даже если это не так, она, как королева, это скажет. У нас с ней договор. Но ты будешь ей верить. Договорились?
— Хорошо. Вам надо лечь.
— Надо. Но мне надо дойти самому до моей комнаты. Не надо пугать обитателей дворца моим видом. Поэтому я дожую свой корешок, и мы пойдем. Тихо, но уверенно. Если ещё твой Латин подхватит меня с другой стороны, получится, что я напился от радости, а молодежь тащит меня до постели.
— Никто не поверит! — не удержавшись, улыбнулся Иллар.
— Верно, не поверят, но мы все же пустим пыль в глаза. Кстати, пригласи ко мне Фаркуса.
Глава 22
Подготовка к обороне
Латин вполне справился с ролью сопровождения опьяневшего короля. Подхватив Корна с другой стороны, он до самых апартаментов короля не замолкал ни на минуту, ловко отвлекая шуткой встречающихся на их пути обитателей дворца от вида короля, а то и просто закрывая короля собой. Немного ошарашенный вид внука короля дополнял картину. Таким образом, они довели Корна до постели, после чего был послан человек за Фаркусом.
— Король, о пьян, и внук ему вторит, моя невинность, глянь, сейчас сгорит…, - пробормотал Латин под одобрительный смешок Корна и нахмуренные брови Иллара.
Фаркуса не пришлось долго ждать.
— Гольвен с Абелом в заключении. Я убедился, — объявил он.
— Кто будет вести допрос?
— Думаю, Кандир возьмет это на себя.
— Это надо сделать срочно. Неизвестно еще, сколько у них людей и какие даны им указания. Пусть Кандир и Бахтин займутся этим вместе. Иллар, Латин, оставьте меня с Фаркусом, передайте мой приказ Кандиру и можете послать за королевой.
О чем говорили король и Фаркус, они догадались только тогда, когда Фаркус повел их в трактир. Передав распоряжение короля Кандиру и Бахтину, которых нашли как раз готовившихся к допросу предателей без напоминающего приказа, они забрали остальных своих товарищей и отправились в трактир, заказав несколько бутылок самого крепкого вина и уйму еды.
Ещё в Зале Совета Иллар прикрепил свой вновь обретённый меч к поясу и понял, насколько он соскучился по привычной тяжести на боку, знакомой рукояти и просто по уверенности, что с Отари он справится с любой проблемой.
От первоначального отряда их осталось десять человек. Первым делом они помянули погибших товарищей, затем отдали должное горячительным напиткам и домашней, а не походной еде, а потом языки развязались, пошли воспоминания, улыбки, смех. Фаркус заводил, Латин поддерживал, Иллар как мог, пытался расслабиться. И напряжение отпустило. В голове зашумело, желудок наполнился приятной тяжестью. Они сидели долго, принимая в свою компанию знакомых горожан и солдат гарнизона, свободных от дежурств.
Привлеченные шумом, несколько раз заглядывали стражники. В ожидании приближающего к столице врага, Бахтин запретил напиваться и ограничил продажу вина. Фаркусу приходилось каждый раз что-то объяснять и от них временно отставали.
Закончился вечер небольшой потасовкой между их отрядом и солдатами гарнизона. Драка была скорее задорной, чем злобной. Помахав кулаками и удачно улизнув от вызванной горожанами стражи, они отправились в замок. Молодых членов их отряда уже существенно пошатывало. Фаркус не стал отправлять их по комнатам, а привел в солдатские казармы. Они ночевали, все вместе устроившись в одной из комнат, на соломенных тюфяках. Краем глаза Иллар, уже проваливаясь в сон, заметил, что Фаркус и Орсаг остались в карауле.
Проснулся Иллар рано. Голова гудела, от малейшего движения хотелось упасть и умереть. Во рту жили жабы или лягушки, было противно и ещё раз противно. Рядом постанывал Латин. Остальные выглядели не лучше. Одно старшее поколение смотрелось бодро и оптимистично.
— Я понимаю, Фаркус, что дед хотел, чтобы я отвлекся от своих злоключений. Но зачем ему понадобилось сделать это именно так? — простонал Иллар. — Лучше бы он запер меня в самом глухом и тёмном подземелье. Мне и то было бы лучше.
— Ты слишком много болтаешь для своего паршивого состояния, — усмехнулся Фаркус, — так что пара тренировочных боев тебе будет не сложно провести.
— Ты серьезно? — Иллар откинулся на такую привлекательную охапку сена. Но тогда голова загудела еще сильней.
Фаркус только молча протянул ему ковш какого-то прохладного и кислого напитка. Иллар жадно прильнул к нему, Латин повел носом, повеселел, явно знакомый с содержимым и потянул за край:
— Оставь мне.
— Что это? — самочувствие резко подскочило вверх.
— Морс кислицы. Классная вещь от похмелья.
— Так это было похмелье?
В ответ раздался дружный смех.
— Я не шутил, кончайте валяться — на воздух и за мечи, — приказал Фаркус, шутливыми пинками расталкивая остальной молодой состав своего отряда.
Прохладный летний утренний воздух, ещё один кувшин морса, ведро колодезной воды привели в чувства всех. А тренировочный бой выветрил все остатки хмеля из головы. Правда, каждый всё же нет-нет, да отбегал в сторону, чтобы избавиться от содержимого желудка.