Времена английского глагола
Шрифт:
I met her near the cinema. We bought two tickets and entered the hall.
Я встретил ее около кинотеатра. Мы купили два билета и вошли в холл.
II. Контрольные предложения для перевода
1. Вчера я послал письмо своим родителям.
2. Я только что послал письмо своим родителям.
3. Он сделал домашнее задание позавчера.
4. Он уже сделал домашнее задание.
5. В прошлом году мой брат не навещал нас.
6. Мой брат не навещал нас с Нового года.
7. Ты написал письмо? – Да.
8. Когда ты написал письмо? – Я написал его вчера.
9. Он только что пришел домой.
10. Он пришел домой в 6 часов.
11. Вы когда-нибудь были в Киеве? – Да.
12. Когда вы были в Киеве? – Я был там 2 дня назад.
13. Она еще не пришла.
14. Вчера она не пришла в школу.
15. Я никогда не был в Париже.
III. Перевод контрольных предложений (для сравнения с Вашим)
1. Yesterday I sent a letter to my parents.
2. I have just sent a letter to my parents.
3. He did his homework the day before yesterday.
4. He has already done his homework.
5. My brother didn't visit us last year.
6. My brother has not visited us since the New Year.
7. Have you written a letter? – Yes, I have.
8. When did you write a letter? – I wrote it yesterday.
9. He has just come home.
10. He came home at 6 o'clock.
11. Have you ever been to Kiev? – Yes, I have.
12. When were you in Kiev? – I was there two days ago.
13. She has not come yet.
14. She didn't come to school yesterday.
15. I have never been to Paris.
IV. Дополнительный грамматический материал
Неопределенный артикль a (an) произошел от числительного one – один, поэтому он употребляется только перед существительными в единственном числе, если речь идет о предмете вообще, неопределенном, каком-то, любом:
Give me a pen. – Дай мне (какую-нибудь) ручку.
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными, а также в некоторых устойчивых словосочетаниях:
to have a good time – хорошо проводить время;
once upon a time – когда-то, давно;
for a long time – в течение долгого времени;
for how long a time? – в течение какого времени?
what a beautiful day! – какой прекрасный день!
a few – несколько (с исчисляемыми существительными);
a little – немного (с неисчисляемыми существительными);
He has a few English books.
We have a little money.
Определенный артикль the произошел от местоимения this (that) – этот (тот). Именно так его можно перевести на русский язык. Он ставится перед существительными, обозначающими предмет известный, определенный.
This is the book I want to read.
Это та книга, которую я хочу прочитать.
Об этом предмете уже шла речь или же подразумевается известный предмет:
Where are the students?
Once upon a time there was a boy. The boy grew up ...
1. Если предмет каким-то образом выделяется из ряда себе подобных (в предложении есть указывающее на это ограничение):
Do you know the way to the station?
I like the garden near my house.
2. В обстоятельственных оборотах:
in the morning, at the afternoon и т. д.
3. Если предмет единственный в своем роде:
the sun, the moon.
4. Перед названиями частей света:
the North, the West.
5. Перед порядковыми числительными:
the first, the second.
6. Перед прилагательными в превосходной степени:
January is the coldest winter month.
7. Перед названиями всех водоемов:
the Volga, the Black Sea.
8. Перед названиями горных цепей:
the Carpathian mountains.
9. С названиями иностранных газет и журналов:
the Guardian, the Telegraph;
но: Izwestia.
10. С названиями государственных учреждений и организаций:
the United Nations Organization.
11. С именами собственными – традиционно:
the USA, The Congo.
12. В словосочетаниях:
the same – тот же самый;
the next – будущий;
the following – следующий.
1) Если существительное стоит во множественном числе, а в единственном числе на этом месте был бы артикль. При переводе можно добавить слово «вообще»: