Вторая жена господина Нордена
Шрифт:
— Очень правильная мысль, — кивнул он.
— Не сомневалась, что вы скажете именно так.
— Рад, что вы начинаете улавливать ход моих мыслей, — усмехнулся Адриэн. — Итак, благодаря Майрии мы лишились части сервиза? Неужели того самого, с птичками?
Он изобразил скорбное выражение. Я не ожидала смены темы и невольно прыснула, но тут же посерьёзнела, пытаясь подыграть: слишком уж заразительным оказалось внезапное веселье Адриэна.
— С птичками.
— Какая жалость. Птичек нам определённо будет не хватать.
Я, уже не таясь, рассмеялась и подошла ближе к столу.
— А я думала, вы станете переживать: у вас ведь всё должно быть идеально.
— А кто вам сказал, что я не переживаю? — Адриэн вскинул брови и посмотрел очень проникновенно. — Вы уже успели понять, как мне во всём важен порядок. Прихожу в уныние от мысли, что теперь вместо десяти тарелок у нас их всего девять. И ведь Майрия всё ещё здесь, а это значит, что их может стать ещё меньше.
Я подошла совсем близко и, глядя на мужа сверху вниз, протянула руку и дотронулась до его щеки.
— Хотите, чтобы я вас утешила?
Адриэн осторожно перехватил мои пальцы и вдруг резко дёрнул на себя так, что я приземлилась к нему на колени. Я даже ничего толком сообразить не успела.
— Не откажусь. — Он перешёл на заговорщический шёпот, приятно пощекотав дыханием шею, отчего по рукам побежали мурашки. Второй раз за день муж меня провоцирует. Ладно, мы тоже не промах. Я вскинула руки ему на плечи и таким же шёпотом проговорила, приблизив губы к его уху:
— А ведь я тоже разбила чашку. Наверное, вы бы не прочь получить за неё компенсацию?
И снова провела рукой по его щеке. Адриэн, однако, остался невозмутимым.
— Безусловно, вам положено очень суровое наказание, — он легко сжал обе мои руки в своей, второй провёл по спине и проникновенно посмотрел в глаза, — однако можете считать, что вы возместили мне ущерб в пятницу.
По спине пробежал приятный озноб, и перед мысленным взором поплыли будоражащие воспоминания о нашей брачной ночи и его ласках. Так, хватит. Он же опять меня переиграл, а я плыву. Я лихорадочно размышляла, что бы такое остроумное ответить, но тут раздался осторожный стук в дверь.
— Господин Норден, — донёсся будто сквозь вату голосок Майрии. — Я закончила, а ещё пришла повиниться…
Пользуясь моментом, я вскочила с коленей Адриэна и на всякий случай отошла подальше, оправляя подол. Он снова сделал едва уловимый жест рукой, и ощущение ваты в ушах прошло.
— Сядьте на диван, а то у вас такой вид, будто я вас тоже отчитывал, — бросил муж и, повысив голос, скомандовал: — Входи.
Я из чувства противоречия не стала садиться, а прошла и встала у окна, чуть отодвинув тяжёлую штору. Майрия осторожно приоткрыла дверь и прошла в комнату.
— Господин Норден, я… — начала она, сцепив руки перед собой и опустив взгляд в пол. — Госпожа велела прийти к вам и рассказать… Я разбила тарелку…
— Слышал, — сухо ответил Адриэн. — И как нам с тобой поступить?
Я отвернулась к окну, стараясь скрыть злорадную усмешку. Нехорошо, конечно, так думать, но как же приятно, когда отчитывают не тебя!
— Господин Норден, я верну вам… из своего жалования. Сколько скажете, — еле слышно прошелестела служанка. — Только прошу вас, не рассказывайте господам Рэмисам! — Она подняла на Адриэна полный мольбы взгляд. — Они и так ругают меня и грозятся выгнать, а мне у них очень нравится. Сами знаете, господа разные попадаются, уж я много чего наслушалась…
Адриэн выдержал паузу и всё тем же бесстрастным тоном ответил:
— Я сам решу, кому и что рассказывать. Но чистосердечное признание оценил.
Майрия встрепенулась и вскинула руки, сложив вместе ладони.
— А ещё я… ещё я просила госпожу взять вину на себя, — выпалила она.
— Похвальное рвение, — совершенно серьёзно кивнул Адриэн, но я чувствовала, что его всё это забавляет. — В чём ещё можешь сознаться? Еда не побывала на полу? Больше ничего не разбито?
А вот теперь Адриэн уже серьёзен. Тон неуловимо изменился: так он разговаривает со мной, когда считает, что я плохо себя веду.
— Больше-то и не в чем, господин. — Служанка глянула заискивающе. — Я только тарелку разбила, а вообще всё аккуратненько сделала.
— Хочется надеяться, что столовая хотя бы цела. Ладно, пока, так и быть, поверю на слово.
— А господам не скажете? — Майрия похлопала ресницами.
— Не наглей. Пока можешь идти. Проверь, всё ли на месте. Позже я приду и сам посмотрю.
— Хорошо, господин Норден.
Майрия отвесила торопливый поклон сначала Адриэну, потом мне и с явным облегчением поспешила убраться из комнаты. Я отошла от окна и снова приблизилась к столу Адриэна.
— А я думала, вы будете с ней суровее, — подначила я.
— В следующий раз не премину посоветоваться с вами насчёт того, как наказать провинившуюся прислугу, — усмехнулся муж: его явно не задели мои слова. — Вам тоже полезно в целях устрашения.
И подмигнул. Похоже, предстоящая встреча с друзьями привела его в хорошее расположение духа. Хотя мне это только на руку, пусть даже визит гостей слегка тревожит.
— Я уже и так достаточно запугана, если вы не заметили.
— Неужели? — Взгляд стал колким и насмешливым: ну вот, так гораздо привычнее.
Я подошла ещё ближе, но на сей раз остановилась на безопасном расстоянии. Нет, не скрою, сидеть на коленях у мужа даже приятно, однако слишком уж игривые мысли начинают лезть в голову.
— Адриэн, я хотела извиниться за то, что наговорила вам, когда вошла сюда, — сбивчиво начала я. — Простите, мне следовало сначала выслушать вас.
— Согласен, следовало бы. Однако можете не извиняться, мне понравилась ваша речь. Столько надрыва и обиды. Будь ваши обвинения правдой, я, может, даже проникся бы и начал раскаиваться. Может, даже извинился бы сам.
— Опять издеваетесь?
— И в мыслях не было. Когда вы вспоминаете о прежних привычках, мне это даже нравится.
И он прошёлся очень недвусмысленным взглядом по моему телу сверху вниз. По спине прокатилась приятная дрожь, отдавшаяся напряжением внизу живота. К лицу прилила кровь, и я поспешно наклонила голову. Блин, надо бежать отсюда, и срочно. Иначе Адриэн догадается о моих бесстыдных мыслях. А вот ему-то как раз не стоит знать о том, как он на меня действует. Или наоборот?
— Тем не менее, — продолжил муж, — я не хотел бы повторения подобных… вспышек с вашей стороны. Если хотите выяснить отношения, это можно сделать гораздо более приятным для нас обоих способом.