Второй шанс на счастье
Шрифт:
Спустившись в столовую к обеду, Виктория поцеловала в щёку Лорейн, потом брата и села за стол. Весь обед они обсуждали прошлую ночь, придворных гостей, принцев, и как удался бал в целом.
— Мистер Крофт не обещал сегодня быть? — обратилась Лорейн к Виктории.
— Нет. А почему ты спрашиваешь?
— Время идёт, — пожала плечами Лорейн. — Вы не хотели затягивать со свадьбой, а мы совсем ещё ничего не обсудили.
— Ещё есть время, — задумчиво ответила Виктория. — До двенадцатой ночи праздники. Может, он навещает родственников, леди Стэтфорд.
После обеда Лорейн передала Виктории её почту. Там была куча приглашений, письмо от мистера Крофта и ещё одно странное письмо. Сначала она открыла письмо Артура:
«Любить и быть любимым — это счастье.
И взяв бразды любви совместно жадно в руки,
не отпускайте никогда, даже живя в разлуке…»
Виктория улыбнулась: «Игра продолжается? Омар Хайям — хороший выбор, мистер Крофт». И она написала ему ответ тоже строками Хайяма:
«Когда уходите на пять минут,
Не забывайте оставлять тепло в ладонях.
В ладонях тех, которые вас ждут,
В ладонях тех, которые вас помнят».
Она запечатала послание и передала Джеймсу, чтобы его отправили. Потом вернулась к письмам и посмотрела на странный конверт без имени отправителя, который очень сильно пах тяжёлыми, приторными духами. Она распечатала его:
«Не ждите его сегодня. Он не придёт. Как я вам и говорила, вы ему наскучили, и он хочет вернуться ко мне. Сегодня ночью он будет со мной».
«Ну, конечно. Баронесса фон Шталь! Как вы предсказуемы! И банальны», — с пренебрежением подумала Виктория. Конечно, она ей не поверила, поняла сразу, что эта женщина ужасная интриганка с очень плохой фантазией. Виктория вообще не понимала, как Артур мог с ней быть. Узнав лорда Брейвстона получше, сблизившись с ним, она поняла, что он не мог быть настолько неразборчив в женщинах. Скорее всего, это вообще была мимолётная связь, а баронесса, почему-то, вообразила, что может рассчитывать на что-то большее и теперь ему досаждает. «Ладно. Посмотрим, кто кого, баронесса», — подумала Виктория и, сложив листок, сунула его под корсаж.
***
Гарри с Джованни сегодня пошли в клуб, Артур же после ужина у тётушки Амелии, решил остаться дома. Сидя в кабинете, он перебирал, поступившую за день, почту. Барон как раз прочитал послание Виктории, улыбнулся и представил, как его ласкают её сладкие губы и нежные ладони. В памяти моментально всплыл её неповторимый аромат с тонким шлейфом прованской розы. Мужчина словно наяву ощутил прикосновение её трепетных пальчиков на своём лице, чувственные губы на своих, их сладкий вкус, и томление растеклось по закалённому в сражениях телу. Он скучал.
Из сладких грёз его вырвал стук в дверь, и на одобрение барона внутрь вошёл слуга. Словно испытывая неловкость от того, что прервал уединение хозяина дома, он рассеяно сказал:
— Милорд, там леди… требует встречи с вами. Я сказал, что вы сегодня не принимаете, но она… она очень настойчива и…и уже вошла, растолкав дворецкого.
— Что за чёрт! — раздражённо сказал Артур и встал. — Хорошо, Том. Я сейчас разберусь.
Но в холле он никого не обнаружил. Дворецкий показал на дверь гостиной. Барон вошёл в гостиную и увидел баронессу, спокойно сидящую на диване.
— Мадлен, это уже переходит все границы! — жёстко сказал Артур. — Вы врываетесь в мой дом среди ночи. Что вам нужно?
— Странный вопрос, Артур. Мне нужно примирение, — елейным голосом проворковала женщина. — Я уезжаю и не хочу расставаться врагами. Я пришла с вами примириться.
— Можно было написать или назначить встречу. Что за чушь, Мадлен? — он пренебрежительно скривил губы. — Я не верю ни одному вашему слову.
В это время дворецкий открыл дверь в особняк и, увидев ещё одну гостью, открыл рот от удивления.
— Мадам, мистер Крофт сегодня не принимает.
— Вы шутите? — женщина подняла вуаль. — Думаю, меня он примет, — сказала она твёрдым голосом и уверенно вошла в дом.
Баронесса была полна решимости. Она понимала, что у неё нет шансов заполучить его расположение и склонить к близости, но у женщины сегодня была другая задача — испортить его репутацию и подорвать к нему доверие невесты. Завораживая Артура взглядом голубых глаз, она вложила в свою улыбку как можно больше искренности и доброжелательности. Баронесса применила весь свой талант актрисы, чтобы рассеять настороженность мужчины. Она подошла к Артуру и протянула руки к его плечам. Барон взял её за запястья, чтобы убрать руки, и как раз в этот момент Виктория открыла дверь в гостиную. Артур удивился и закрыл глаза, осознав, что находится в очень глупом и двусмысленном положении, что сейчас будет скандал и ему придётся оправдываться. Мужчина слишком резко оттолкнул баронессу, что та, не удержавшись на ногах, села на диван. В её холодных глазах сияло торжество. Но вопреки их ожиданиям, истерики не последовало. Виктория спокойно прошла в гостиную. Сняв шляпку, затем пальто, она кинула их в кресло, и подошла к Артуру.
— Так я и думала. Всё как в плохом бульварном романе. Баронесса, как вы предсказуемы и банальны, — с иронией сказала она, глядя на неё сверху вниз. — Вы действительно думали, что я поверю в эту чушь, примчавшись сюда, устрою скандал и уеду вся в слезах?
Артур понял, что всё это спланированно коварной интриганкой. Сложив руки на груди, он внимательно посмотрел на баронессу и спросил:
— Я жду объяснений, Мадлен.
— А, кстати, дорогой, ты у меня забыл вчера кое-что.
Виктория передала ему коробочку с его запонками и пуговицами и, посмотрев на его губы, дала ему понять, что ждёт поцелуя. Артур нежно коснулся её губ и взял коробочку с её ладони. Виктория вопросительно посмотрела на баронессу. Та растеряно наблюдала за парой.
— Что-то ваш талант притворщицы куда-то испарился, — иронично добавила она. — Тогда я объясню, — она протянула Артуру письмо баронессы. — Видимо, баронесса рассчитывала, что я просто поверю этой записке и разорву с вами помолвку. Или же, дабы самой убедиться в вашей измене, приеду сюда и, поверив в этот спектакль, разорву помолвку. Не так ли, баронесса? — Виктория смотрела на женщину испепеляющим взглядом, а баронесса, расширив глаза, открыла рот, но так и не подобрала слов, чтобы ответить.
— Или же цель была более изощрённой, — продолжила Виктория. — Вы хотели сделать мне больно? Вы думали, что, поверив в это, я непросто разорву помолвку, а буду страдать. Верно?
Баронесса с ненавистью смотрела на соперницу.
— Только вы не рассчитали одного, — продолжила Виктория, сложив пальцы в замок. — Вы так отчаянно вбили себе в голову идею, что лорд Брейвстон ваш мужчина. Но на самом деле, как я вам уже говорила, вы совсем его не знаете. А я знаю Артура достаточно хорошо, да и вы плохая актриса, не отличающаяся фантазией, поэтому я и не поверила ни одному вашему слову, — торжествующе посмотрела она на Мадлен.