ЖАНРЫ

Высокий, царственный и сварливый
Шрифт:

Я отбросил эту мысль прочь, когда мои брови сильно нахмурились. Я направлялся в библиотеку, чтобы вернуть книги, скопившиеся в моём кабинете, и сделать пятиминутный перерыв, чтобы больше не отвлекаться.

В библиотеке мои шаги были приглушены толстым красным ковром, расстеленным посередине, тёмными деревянными полками и книжными шкафами, выстроившимися по обе стороны, ни один из которых не был пуст. Сначала я этого не заметил, но чем дальше я проходил, тем отчетливее становился гул голосов, доносившийся сзади.

Я сразу узнал тембр голоса моего младшего брата. Но более мягкий, знакомый женский голос…Кто это был с Адамом?

Внезапно по библиотеке пронесся женский голос.

— Адам!

— Эсмеральда!

Эсмеральда? Как принцесса Эсмеральда?

Последовавшие за этим пронзительный грохот и треск раздались во мне так громко, что я потерял всякий слух, прежде чем страх и беспокойство за Адама заставили меня действовать.

Я выронил книги из рук, разбросав их по полу, и бросился в другой конец комнаты. Остановившись, я чуть не налетел на один из столов и стульев. И это зрелище…

Принцесса Эсмеральда стояла над моим младшим братом, распростертым на полу возле упавшего стула. Чайная чашка в её руках накренилась в его сторону. Её содержимое исчезло.

Львиный рев защитной ярости прорвался сквозь меня

Она пролила чай на Адама. Она обожгла его. Она причинила Адаму боль, как Мэг.

— Что, чёрт возьми, происходит? — я не узнал рокочущий голос, который меня покинул.

Они вскинули головы, но я направил весь свой гнев на принцессу с широко раскрытыми глазами.

Чёрт возьми, я должен был догадаться. Поймав её на попытке проникнуть в мою комнату прошлой ночью, я должен был догадаться, что она доставит ещё больше проблем. Но я совершил ошибку, предоставив ей презумпцию невиновности. Разве я уже не усвоил свой урок?

Я бросился к Адаму, взял его за руку и поднял на ноги. У меня совершенно вылетело из головы, что я принц, воспитанный в духе вежливости, когда я увидел пятно от крови на левом бедре Адама. Я резко повернулся, чтобы посмотреть на принцессу сверху вниз.

— Что ты с ним сделала?

Она вздрогнула, замкнувшись в себе, и я должен был почувствовать вину за то, что так разговариваю с женщиной, но я этого не чувствовал. Не мог и не стал бы, нет, если бы это означало, что моя семья снова пострадает.

— Это не… — она покачала головой и поспешила поставить чашку на стол. — Я не…

Адам потянул меня за руку, тщетно пытаясь оттащить от неё.

— Кай, расслабься. Это был несчастный случай.

— Несчастный случай? Почему пролитый на тебя чай был несчастным случаем?

— Всё было не так, принц Кай, — заикаясь, произнесла принцесса Эсмеральда. — Я не…я не была…

— Тогда как же Адам получил ожог?

Она снова вздрогнула, её теплая золотистая кожа покраснела и покрылась пятнами на щеках и шее.

— Не мог бы ты сначала выслушать, прежде чем кричать, — сказал Адам.

— Простите, — она покачала головой, её серовато — карие глаза увлажнились. — Я не имела в виду…

Я услышал более чем достаточно. Мне нужно было, чтобы она ушла, пока я не устроил международный скандал, набросившись на принцессу другого государства. Но я также не мог просто позволить ей безнаказанно причинить боль Адаму.

— Немедленно покиньте библиотеку, — прорычал я. — Пока я не сообщил королю Кариму о ваших проделках.

Я никогда в своей жизни не видел, чтобы кто — нибудь так заметно побледнел, как она. Она так побледнела, что казалась почти бескровной, её глаза были такими тёмными и пораженными, что она казалась почти безжизненной. Казалось, будто я не угрожал донести на неё, а угрожал пытать её древними инструментами.

Я почувствовал, как укол вины пронзил мою грудь.

Она молча выпрямила спину, но при этом выглядела такой маленькой и хрупкой, как раненая птичка. Едва способная смотреть мне в глаза, она сцепила руки перед собой.

— Я прошу прощения. Это была моя вина, — пробормотала она ровным голосом, но чуть громче шепота.

И затем она ушла. Плечи расправлены, подбородок высоко поднят. Сильная и царственная.

Что это было? — рявкнул Адам, как только за ней закрылась дверь. — Ты такой идиот, Кай.

— Она ранила…

— Нет, она этого не делала. Она спасла меня, — он покачал головой. — Чай не пролился на меня. Он пролился ей на руки.

Холодная волна прокатилась по мне с мучительной медлительностью.

— Что?

— Я раскачивался на стуле с чашкой в руке. Я слишком сильно наклонил ножки, и чай пролился бы мне на лицо, если бы она не схватила чашку, обжегши себе руки. Не меня, — Адам толкнул меня в грудь. — И ты только что накричал на неё, как чёртов идиот.

Я медленно сглотнул, переводя взгляд с упавшего стула на Адама и деревянные двери библиотеки, переваривая то, что он мне только что сказал.

Та малая толика вины, которую я испытывал всего несколько минут назад?

Это превратилось в тяжелую лапу, царапающую мою грудь, разрывающую мой гнев и внутренности на куски, когда бледное выражение лица принцессы Эсмеральды заполнило мой разум.

Чёрт.

Глава 6

Кай

На улице шел дождь. “Льёт как из ведра”, как говорили в Томе.

Звук был раздражающе громким в тихой темноте моей комнаты, он барабанил по окну и балконным дверям, как пальцы, постоянно барабанящие по столу. Быстро, резко и раздражающе.

Я ещё сильнее нахмурился и глубже зарылся в шелковые простыни. Но я продолжал наблюдать за тенями капель — по крайней мере, за их размытыми очертаниями, которые я мог видеть, — падающими на дальнюю стену, где она была нарисована в тусклом свете прикроватной лампы.

Я ненавидел зиму и её смехотворно холодную погоду. Но больше всего я презирал дождь. Иронично, учитывая, что я был из государства с более прохладным и влажным климатом. От того, как небо стало серым, до того, как всё вокруг стало выглядеть несчастным, до того, как он загнал меня в клетку и как мурашки побежали по моей коже. Моя ненависть к дождю усиливалась по ночам.

Поделиться с друзьями: