Я украла личность своей госпожи и стала женой принца
Шрифт:
— Благодарю за благословение, Ваше Святейшество. — Я смиренно склоняю голову в поклоне.
Мужчина отворачивается и направляется в сторону апсиды.
Глава 18
Когда мы покидаем церковь, я выдыхаю.
— Всё прошло плохо? — Мой голос звучит не так, как в церкви. Это не голос принцессы, а голос Трис. Уставший, тихий, даже немного жалобный.
— Нет. Я даже удивлён тем, какой спокойной была эта встреча.
— В самом деле? — Я равняюсь с бароном, даже немного нарушая этикет.
— Да. У тебя получилось вызвать его расположение. Аррон Сильверхайм — не самая приятная личность. Он всегда критиковал вольное обращение велмарцев с Эфиром, наше использование магии как элемента прогресса.
— Значит, я хорошо справилась? — Мои губы расплываются в довольной улыбке, и я не могу её сдержать. В последнее время в жизни происходит так мало хорошего, что даже такие мелочи радуют.
Кас приподнимает бровь. Его аура вдруг светлеет. На миг у меня возникает ощущение, будто он вот-вот тоже улыбнётся, но барон сдерживается.
— Ты добилась необходимого нам результата. — Сухо отвечает он, взглядом подталкивая меня вперёд. — Ваше Высочество, я не имею права идти с вами так близко. Это может вызвать подозрение.
Мы медленно идём по дорожке, усыпанной красными листьями. Они слегка шуршат под ногами и разлетаются от лёгкого ветерка, гуляющего над снежным покровом. Я справилась! Как приятно осознавать это. Хочется пинать эти листья, или даже упасть в белую кучу, как это изредка бывало в детстве, когда принцесса Эллен звала меня играть в снежки в саду Велмарского дворца.
— Ваше Высочество? — Голос, доносящийся из-за спины, заставляет меня замереть. Челюсть самопроизвольно сжимается, а ладони сворачиваются в кулаки. Натягивая добродушную улыбку, принятую в высоких кругах, я оборачиваюсь.
Мой жених стоит у одного из деревьев, наиболее крупного, облокотившись о столб и скрестив руки на груди, одетый в строгий чёрный сюртук и бордовый плащ с воротом из песца.
— Кронпринц. — Снова реверанс. Как я уже устала от реверансов за эту неделю.
Всё же было хорошо, надо было ему появиться!
Статуя бросает взгляд на барона. Он тоже совершает поклон и, кажется, между ними мелькает какая-то странная искра.
— Ваши Высочества, оставлю вас наедине.
Что? Нет, нет, нет! Только не это! Я не хочу оставаться один на один с этим существом.
Поздно. Кас удаляется, и я стараюсь не выдавать своей реакции на его предательство.
— Какими судьбами вы здесь, принцесса? — Стальной голос кронпринца звучит даже холоднее, чем у первосвященника. Если бы это чудище обладало аурой, она, наверное, поглощала бы свет.
Словно чувствуя его появление, солнце окончательно скрывается за тучами. Зябкий ветерок небрежно прогоняет листву по белому снегу.
Кронпринц вроде хочет показать, что удивлён встрече, но не выглядит таковым. Будто он ждал меня, хотел застать врасплох. Или я это напридумывала? Может, он слышал наши с Касом вольные разговоры? Ох, надеюсь, что нет.
— Прошу прощения, что не заметила вас. Я посещала церковь, хотела познакомиться с религией вашего народа.
Мужчина вальяжно выпрямляется. Спокойной поступью он приближается ко мне и останавливается в паре метров, поворачивая голову в сторону башни церкви.
— Первосвященник уже провёл для вас обзорную экскурсию в дебри «религии нашего народа»?
Слова кронпринца звучат… странно. Словно он пытается поставить под сомнение нечто неоспоримое, и ему кажется забавным то, как серьёзно все вокруг к этому относятся. Хотя его голос всё такой же ровный, ледяной. Он что, насмехается? Но над кем, надо мной, верой или первосвященником? Или это такая шутка?
Взгляд принца скользит вниз. Кажется, он смотрит на мои сжатые кулаки.
— Вы бледны, Ваше Высочество. Будто видели призрака в стенах лона нашей веры.
Нет, я бледна, потому что хочу, чтобы от меня поскорее отстали.
— Но страх — отличное подспорье. Этот страх и привычную вам формальную робость Его Святейшество должен был высоко оценить. — Глаза принца, одновременно обжигающие и леденящие душу, смотрят прямо на меня. Они словно пытаются вывернуть мой Эфир наизнанку, обнаружить уязвимость и вытащить её наружу. Несколько мгновений это чудище держит меня в плену. Нужно вырваться!
Наконец, я отвожу взгляд первой.
— Его Святейшество был весьма гостеприимен. Глубина его веры впечатляет. — Отвечаю я, внутренне надеясь на скорое завершение диалога.
— А вам не кажется это лицемерным? Что наша религия запрещает магию для простых людей, но наделяет солдат неограниченными полномочиями в её использовании.
Он ставит под сомнение каноны своей национальной религии? Как это понимать? Может, проверяет меня на лояльность?
Внезапный порыв ветра вдруг впечатывает в мою щёку кленовый лист. Я морщусь и принимаюсь стряхивать его. Холодное прикосновение заставляет меня чуть отшатнуться назад. Как нелепо! Надо же было сейчас такому произойти! Зато не придётся отвечать на дурацкий вопрос статуи.
Объект моих самых неприятных мыслей вдруг помещает руку в карман своего сюртука и достаёт оттуда белый платок. Без малейшего оттенка нежности он механически протягивает его мне. Я смотрю на него с недоверием. На платке виднеется герб королевской семьи — роза с шипами, обвивающая щит. Отказ от жеста заботы, пусть даже притворной, будет выглядеть странно и невежливо.
Стараясь не касаться его пальцев, я принимаю платок и сжимаю его в руке.
— Благодарю вас, Ваше Высочество. — Вежливо отвечаю я.
— Вам не обязательно делать это, знаете ли. — Его взгляд следит за судьбой платка, который так и не нашёл применения.
— Делать что? Простите, кронпринц, я не поняла…
— Вам нет нужды любезничать со мной наедине. Оставьте это для моей матушки. Наш брак —лишь политический ход. Не изображайте почтительность и смирение рядом со мной.
Моя рука дрогнула.
Впервые за всё время я рада, что принцессе Эллен не приходится быть здесь и слышать это. Она больше всего на свете ждала этого брака. Такие слова из уст кронпринца сильно расстроили бы её. Сердце бешено колотится. У меня вдруг возникает острое желание дать пощёчину этому монстру. Но я лишь сжимаю платок в пальцах ещё сильнее, стараясь держать лицо.