За тенью судьбы. Шаг первый
Шрифт:
Великоволк нёсся за каретой, преследуя её по пятам. Карета была точь-в-точь, как в его видении. Только это и останавливало Айрона, чтобы не предпринять решительные действия. Оглядываясь по сторонам, он искал поддержки от своих друзей, но их не было поблизости. Если бы не видения, о которых он был хорошо осведомлён, великоволк давно попытался разобраться с обидчиками его возлюбленной. Но Айрон знал, что такой его порыв, может плохо для всех закончиться. Сдерживая волка внутри себя, он боролся со своим желанием растерзать магов, похитивших Каталею. Сопроводив карету до лагеря, великоволк остановившись на горе, осмотрелся по сторонам. Лучше бы он попытался атаковать их раньше. Теперь их встретит целая армия.
Ланара
Остановив лошадей в лагере, Джаральд, спустившись на землю, подошёл к карете и вывел из неё под руку Каталею. Осмотревшись по сторонам, Каталея не смогла проронить ни слова. Столько наёмников и магов она в жизни не видела. За её спиной в море было столько кораблей, что становилось ясно, Ланара подготовила целый флот.
— Оставь нас! — скомандовала Ланара магу. Джаральд немного отошёл в сторону.
— Впечатляет правда? — спросила Ланара, оглядывая своих подчинённых.
Каталея глубоко вздохнула.
— Ты не поверишь. Но всё это мне удалось создать буквально за несколько месяцев. Всё это ради тебя Каталея. Точнее ради того, чтобы ты увидела моё могущество. Вместе, мы покорим этот мир. Присягни мне. И ты не будешь больше от них зависеть. Не будешь должна выполнять нелепые поручения. Ты будешь всегда свободна в своём выборе.
— Выбор это самая большая иллюзия.
— Никаких иллюзий. Я предоставлю тебе его.
— Я никогда не встану на сторону зла.
— Зло бывает разным. Мы хотя бы не скрываем своей сущности. В отличие от других, — многозначительно произнесла она.
Каталея окинула её непонимающим взглядом.
— У тебя ещё есть время подумать. И советую тебе, всё же раскрыть секрет о том, как можно управлять магией стихий. Ради твоего же блага, — сказала Ланара.
Каталея промолчала. Ланара подозвала рукой Джаральда.
— Отведи её в шатёр к Оливии и если она там, то пусть придёт ко мне. У меня есть к ней серьёзный разговор. Поставь ко входу наёмников и найди Дайрена, пусть он лично охраняет её, — обратилась Ланара к магу.
— Как скажешь!
Айрон
Роберт, увидев, стоявшего на возвышенности Айрона, подошёл к нему. — Нашёл её?
— Нашёл.
— Радости в голосе не слышу, — подметил Роберт, соскочив с лошади. Он помог Марише спуститься на землю. Гамильтон, подъехав на своей кобыле вместе с Роуз ближе к краю, устремил свой взгляд вниз.
— Сам посмотри, — ответил Айрон, не сводя взгляда с лагеря магов и наёмников.
— Боги! — произнесла Мариша, подойдя вместе с Робертом к хранителю юга.
— Где Ливон? — спросил Айрон.
— Лошадей на всех не хватило. Он повёл своих людей и фей пешим ходом, в сторону моря, чтобы проверить, удалось ли отбить Волону корабль, — ответил Роберт, осматривая лагерь.
Айрон несколько раз кивнул.
— Я могу помочь. Могу пойти в лагерь, — неожиданно предложила Роуз.
— Ты и так уже очень много сделала, Роуз. Я не могу тебя о таком просить, — ответил Айрон.
В воздухе повисла тишина.
Среди тихого шелеста волн неожиданно послышался шорох. Айрон обернулся. Артур и его воины стояли позади.
— Что прикажете, Ваше Величество? — спросил Артур.
— Сходи на разведку. Узнай, где именно держат Каталею. Держись правее. Её местоположение, предположительно, возле той группы шатров, — отдал приказ Айрон, указав рукой в сторону. Артур откланявшись, ушёл исполнять приказ.
— И всё же я хочу помочь. Я могу пойти туда и принять облик одной из магесс, — настаивала на своём участии Роуз, чуть обернувшись на Гамильтона.
— И что потом? — спросил Роберт.
— Что — нибудь придумаю, — ответила Роуз.
— Что — нибудь придумаю, — тяжело вздохнув, повторил Роберт. Айрон не сводил взгляд с лагеря, наблюдая за перемещениями магов.
— Пойдём вместе. Поведешь меня, как пленника, — спустя паузу, сказал Айрон.
— Тогда и я с тобой пойду, — сказал Роберт.
Айрон посмотрел на друга. Тот вскинул брови, давая понять, что на этот раз отказ им точно не будет принят.
Лагерь магов и наёмников
— Надо было руки, что ли связать для правдоподобности, — пробубнил Роберт, приблизившись вместе с Айроном и Роуз к лагерю.
— Связывать не надо, но накинуть что-нибудь для обмана можно, — ответил Айрон, подняв с земли очень кстати валявшийся кусок верёвки. Разрезав её на две части своим мечом, он протянул обе части Роуз.
— Помоги, Роуз, — попросил Айрон.
Роуз накинула им обоим верёвку на руки, так, что при необходимости они могли бы легко от неё освободиться.
— Ну, веди нас Роуз, — сказал Айрон, натянуто улыбнувшись.
Роуз сосредоточившись на мыслях одного из магов, перевоплотилась в магессу. Они прошли на территорию лагеря.
— Боги всемогущие. Сколько же их тут, — тихо произнёс Роберт.
Айрон, молча, огляделся по сторонам.
— Друг мой. Если мы выберемся с этого острова живыми, будешь мне обязан по гроб жизни, — сказал Роберт, усмехнувшись.
— Если выберемся, проси, что хочешь, — ответил Айрон. Разглядывая их флот, он покачал головой. Стало понятно маги, готовятся к чему-то масштабному. Перемирие больше в их планы не входило.
— Стой! Кто это? И куда ты их ведёшь? — спросил один из магов, обратившись к Роуз, которая была в обличии магессы.
— Это? Да, это же дружки феи. Будь они не ладны! Пытались пробраться в лагерь! — ответила Роуз.
— И что? Ты смогла их одна обезвредить? — недоверчиво спросил маг.
— За кого ты меня принимаешь? Я же девушка, а не сто килограммовый мужлан. Мне помогли наши.
— Наши? Кто?
— Лорс!
— Лорс?! Кто это!
— Не знаешь Лорса?! Он прибыл из Восточного крыла. Самый сильный маг в том королевстве.
— Да… Что — то слышал такое. — Маг окинул пленников взглядом. — Куда ты их ведёшь?