За тенью судьбы. Шаг первый
Шрифт:
— Приказали доставить в тот же шатёр, где держат фею.
Маг недоверчиво посмотрел на неё.
— Если хочешь, можешь сам их сопроводить. А я пойду поем, с утра и крошки во рту не было.
— Нет уж. Тебе приказали, сама и веди! — ответил маг и направился в противоположную от них сторону.
Роуз тихо выдохнула.
— Нам туда, — еле слышно сказал Айрон, указав головой в сторону шатра, от которого почуял запах своей возлюбленной.
Дайрен
Шатёр, в который привели Каталею, был очень красиво украшен внутри. Сразу становилось понятно, что в нём проживала девушка, а не толпа магов или наёмников мужского пола.
— Сядь тут, — сказал Джаральд, показывая рукой на мягкий пуф, стоявший в углу шатра. Каталея, без лишних слов, прошла в угол, не став ему перечить.
— Развяжи мне руки, — попросила Каталея, протянув их к нему.
— Нет, — коротко ответил Джаральд. Она, молча, опустила их вниз и устроилась на пуф.
Через минуту в шатёр зашли ещё три наёмника и один молодой маг.
— Ну! Кто тут у нас? — спросил маг, с улыбкой оглядывая Каталею.
Каталея подняла на него взгляд. Молодой маг, на вид не более лет двадцати, достаточно привлекательной, совершенно не отталкивающей внешности, в чёрном костюме стоял перед ней.
— Это Каталея. Ланара сказала, чтобы ты лично охранял её, — ответил Джаральд, окинув мага недовольным взглядом.
— Что же, если Ланара поручила, значит, буду охранять — улыбнувшись, сказал молодой маг.
— Охранять, Дайрен, — многозначительно ответил ему Джаральд.
— Я понял. — Дайрен обернулся на него.
— За ней может прийти её волк. Почему вас так мало? — спросил Джаральд.
— Достаточно, — ответил Дайрен, накрыв ладонью рукоятку своего кинжала.
— Глядите в оба. Двое на входе, двое внутри, — ответил ему Джаральд и удалился. Два наёмника вышли за ним и встали при входе.
— Ну, что красотка! Чем займёмся? — улыбнувшись и подмигнув Каталее, спросил молодой маг. Каталея с волнением посмотрела на него. Маг чуть обернулся на наёмника.
— Будь другом. Выйди к остальным, подыши воздухом, — обратился к нему, Дайрен, не отрывая взгляда от Каталеи.
— Сказали же, чтоб двое были внутри, — ответил наёмник.
— Нас двое и будет. Я и она. Ну, что ты как маленький! Сказано тебе, иди погуляй, — ответил маг, кинув на него недовольный взгляд.
— Что-то неохота, — ответил наёмник.
— Я ведь могу и по-другому попросить, — сказал маг, положив руку на свой кинжал.
— Пойду, прогуляюсь! — сказал наёмник и направился к выходу.
— И остальным скажи, чтоб нос свой не совали, — бросил ему в спину Дайрен, а затем посмотрел на испуганное лицо Каталеи. Наёмник вышел из шатра.
— Только посмей приблизиться ко мне. — Каталея поднялась с пуфа и попятилась назад.
Чёрный маг достал свой кинжал. Она остановилась.
— Если собираешься убить меня, прошу, сделай это быстро, — тихо сказала Каталея, глядя на его оружие. Он подошёл к ней.
— Протяни руки.
Каталея зажмурившись, протянула руки в его сторону и через секунду почувствовала, что они обрели свободу. Открыв глаза, она увидела, что маг стоит перед ней без своего кинжала в руке.
— Скоты бесчувственные! — Он осмотрел её руки, которые верёвка за это время сильно натёрла кожу. Каталея, подняла на него взгляд.
— Понимаю твоё удивление, — сказал с улыбкой Дайрен.
— Объяснишься? — осторожно спросила Каталея.
— Готов оказать содействие по твоему освобождению из этого плена, — ответил маг, взяв со стола чарку с водой и протянув её Каталее. Каталея взяла из его рук чарку и сделала глоток.
— Твой волк придёт за тобой, верно?
— Думаю, да. — Она отставила чарку на стол.
— Значит, времени у нас немного. — Он внимательно посмотрел на её лицо.
— Стой! Куда идёте? — раздался голос наёмника у входа в шатёр.
— Кого там черти несут?! — Услышав голоса, Дайрен, обернулся в сторону выхода.
— Веду их в шатёр. Так приказано! — Женский голос возле шатра.
— Нельзя туда! — ответил наёмник.
Дайрен посмотрел на Каталею. — Не повезло нам, куколка. Вскрикни.
— Зачем?
Дайрен снова обернулся, услышав женский голос, снаружи шатра.
— Это ещё почему? Мне отдали приказ.
— Вскрикни, — повторил Дайрен, посмотрев на Каталею. Она с непониманием смотрела на него.
— Чёрт! — выругался маг и одним рывком стянул с Каталеи палантин, а затем ударил по щеке, от чего та громко вскрикнула.
— Вот, слышала. Развлекаются! — сказал наёмник, обратившись к Роуз.
Глаза Айрона налились кровью.
— Мне отдали приказ. Они пройдут в шатёр! — Роуз в обличие магессы, растолкав наёмников, провела в шатёр Айрона.
— Куда?! — окликнул их один из наёмников и ринулся следом. Два других схватили Роберта под руки и завели внутрь шатра. Тот не сильно этому сопротивлялся.
— Я же сказал, развлекаются, — сказал наёмник, влетев следом за Айроном и Роуз в шатёр и увидев Каталею в одном платье, державшуюся рукой за щёку и мага, стоявшего рядом с ней.
Айрон набрав полную грудь воздуха в одно мгновение, обратился в великоволка. Рыча и скалясь, он смотрел прямо в лицо обидчику его жены.
Глава 21.1
Оливия
Ливон остановившись возле обрыва, посмотрел вниз. Лагерь наёмников и магов был хорошо виден. Услышав где-то не так далеко, треск веток и топот копыт, он обернулся.
— Здравствуй, Ливон.
— Оливия.
— Очень приятно, что ты узнал меня.
— Как же я мог не узнать. — Он обвёл её лицо взглядом.
Она улыбнулась. — Куда вы направляетесь и где ваш волк?
— Сначала ответь, на чьей ты стороне. — Он покачал головой.