За тенью судьбы. Шаг первый
Шрифт:
— Она кивнула в ответ, рассматривая печальное лицо хранителя юга.
Глава 19
Айрон
— Почему решил не атаковать их? — спросил Роберт у друга, подойдя к заброшенному дому, расположенного у замка на горе Корабари.
— Я узнал карету, Роберт. Она была в моём видении. Я не хотел рисковать, — ответил Айрон.
— Видение? — Роберт посмотрел на него.
— Да.
— У тебя было видение. — Роберт остановился. Айрон встал напротив него.
— Привиделось, как Каталею увозят в карете маги. Я пытался нагнать её и нагнал. А после… — Он сделал паузу и тяжело вздохнул. — После всё было кончено. Для нас обоих.
Роберт покачал головой. — Это был всего лишь сон Айрон. Нужно было атаковать чёртовых магов.
— Я так не думаю. Видение пришло не только ко мне.
— К кому же?
— Каталея видела похожий сценарий и…
— Мариша, — тихо произнёс её имя Гамильтон, увидев сестру. Он прошёл к ней навстречу.
Айрон посмотрел на принца с севера. — И он тоже.
Роберт перевёл взгляд на Гамильтона и Маришу. — Поэтому ты до сих пор не отсёк ему голову?
— Не только.
— Каталею похитили, — Мариша обняла брата.
— Да. Я знаю, — ответил Гамильтон.
Айрон пристально посмотрел на него.
— Делал вылазку к замку и слышал, о чём говорили наёмники, — пояснил Гамильтон, видя его пронзительный взгляд. — Ворота находятся с юга, их охраняют двое.
— Её отвезли в замок. Что же теперь делать? — спросила Мариша, посмотрев на брата, а затем на хранителя юга.
— Как только солнце начнёт скрываться за горизонтом, я пойду за ней, — ответил Айрон.
— Ты один собираешься брать замок штурмом? — усмехнувшись, спросил Гамильтон.
— Штурма не будет, — ответил Айрон.
— Тебе что приглашение пришло? — с раздражением, спросил Гамильтон.
— Где Роуз? — Оставив его язвительный вопрос без ответа, Айрон обвёл старинный дом взглядом.
— Она в комнате на втором этаже, — ответил Гамильтон.
Айрон прошёл в дом. Поднявшись на второй этаж, он зашёл в комнату, где находилась Роуз. Переговорив с ней, он спустился вниз, и собирался уже пройти в гостиную, но голос Гамильтона, раздавшийся за спиной, остановил его.
— Постой!
— Чего тебе? — Айрон обернулся. Гамильтон подошёл к нему.
— В наших рядах есть предатель. Кто-то сообщил Ланаре, что Каталея осталась на корабле.
— Да, что ты? А я дурак, этого не понял, — ответил с ухмылкой Айрон.
— Есть предположение кто это?
— Есть одно. — Айрон с раздражением посмотрел на него.
Гамильтон тихо усмехнулся. — Это не я.
— Возможно, ты говоришь правду.
— Возможно?
— Да.
— Тиана до сих пор в замке Ривервудса?
— К чему ты клонишь?
— Ливон мог…
— Нет, не мог, — оборвал его Айрон.
Гамильтон громко выдохнул. Пробить броню из многолетней дружбы, казалось бесполезной затеей. Друзей он не рассматривал в качестве лиц, которые могли бы предать его доверие. А зря. Ведь Гамильтон не понаслышке знал, что именно друзья могут предать в самый неподходящий момент.
— Если это всё, то я пойду. — Айрон сделал шаг в сторону гостиной.
— Постой.
— Ну что ещё? — Айрон остановился и окинул его не терпящим взглядом.
— Как бы мы друг к другу не относились сейчас это неважно. Важно лишь то, чтобы Каталея осталась цела и невредима. Так?
— Разумеется.
— Поэтому я предлагаю забыть о том, что было и действовать совместно. Так у нас будет больше шансов на успех, — предложил Гамильтон.
Айрон, молча, смотрел на него. Гамильтон был моложе него. Не намного, но всё же моложе. Но именно ему хватило сил первому предложить то, что он и сам хотел озвучить. Вместе у них больше шансов на успех. Это было бы понятно даже пятилетнему ребёнку.
— Идёт? — спросил Гамильтон, протягивая ему руку.
— Ты говорил про чувства к моей жене. — Айрон, не спешил закреплять уговор рукопожатием.
— Я люблю её. — Гамильтон опустил руку.
Айрон промолчал. Он это знал. Видел, как принц с севера смотрит на Каталею.
— Я знаю, что не вызываю доверия. Но будь уверен, ради неё я готов пожертвовать своей жизнью, — сказал Гамильтон.
— Ты должен пообещать мне кое — что.
— Говори. — Гамильтон немного нахмурил лицо.
— Если случится так, что спасая, Каталею я погибну…
— Я никогда больше не должен появляться в её жизни? — Гамильтон усмехнулся.
— Ты будешь оберегать её всю оставшуюся жизнь и никогда не предашь её доверия.
Гамильтон смотрел на него, так ничего и не ответив. Этих слов от хранителя юга он совсем не ожидал услышать. Он, молча, протянул ему руку. Хранитель юга нехотя, но всё же протянул свою руку в ответ. Они закрепили свой уговор.
Айрон, направился в гостиную. Гамильтон проследовал за ним. Войдя в комнату, Айрон осмотрелся. Первым делом он хотел убедиться в том, что рядом нет лишних ушей. За столом сидели Ливон, Роберт, Мариша, Волон и Артур. По их лицам стало понятно, что Роберт уже успел им всё рассказать.
— Я хотел поделиться с вами своими мыслями, — начал говорить Айрон.
Все внимательно посмотрели на хранителя юга. Гамильтон стоял позади него. Айрон чуть обернулся в его сторону.
— Будь добр, пройди, пожалуйста, ко всем. Я не привык, чтобы за моей спиной кто-то стоял, — попросил Айрон, обратившись к нему. Гамильтон исполнил его просьбу и устроился на пустующий стул возле стола.
— Вы, я полагаю уже знаете, что Каталею похитили маги и наёмники. Я переговорил с Роуз и она согласилась помочь нам. Как только солнце скроется за горизонтом, мы пойдём с ней в сторону замка. Роуз может принять обличие кого угодно. И считав мысли наёмника, который находится на посту, сможет провести меня в замок в качестве пленника, — продолжил Айрон.
Роуз, спустившись в гостиную, прошла к столу, за которым сидели все остальные.
— И что потом? — спросил Роберт.
— Я найду Каталею и освобожу её. А затем мы найдём остальных фей, если таковые там действительно есть, — ответил Айрон.
— Мне это не нравится, друг мой, — сказал Роберт, отрицательно покачав головой.
— Идти большим составом рискованно. Нас могут заметить. А если пойдём только мы с Роуз, возможно мне повезёт больше.
— А если вас всё же раскроют? — спросила Мариша.