Зацепить 13-го
Шрифт:
— Да, — согласилась Лиззи.
— Очень больно было? — спросила я, из любопытства.
— Как раскаленный прут, втыкаемый тебе в киску, — ответила она.
Мы с Клэр поморщились от сочувствия.
— Все в порядке? — спросила я, ощущая волну сочувствия к подруге. Лиззи была жесткой как сталь и редко показывала эмоции, но это было серьезно для любой девушки.
— Со мной всегда все в порядке, Шэн, — коротко ответила она.
— Видите, именно поэтому ничего не идет в мою зону, — заявила Клэр с дрожью, снова упав на спину и положив голову мне на ноги. — Думаю, я бы умерла, если бы увидела член, идущий ко мне.
— Клэр, — я засмеялась. — Перестань.
— Она серьезно, — предупредила меня Лиззи. — Она боится члена.
— Это правда, — подтвердила Клэр без тени смущения. — Я целовалась только с одним парнем — Джейми Келлехером. Мы встречались шесть недель во втором классе, и когда он попытался просунуть мою руку в штаны на школьной дискотеке, я закричала на него.
— Ты не могла, — ахнула я.
— Ага, могла, — ответила Лиззи. — Во весь голос. Устроила полный скандал на дискотеке.
— Я запаниковала, — оправдывалась Клэр, неловко улыбаясь. — Я не хотела трогать его член.
— Что случилось?
— Он обозвал меня сукой-фригидкой и расстался со мной прямо на танцполе перед всей школой, — ответила она.
— Какой мерзавец, — выругалась я.
— Все нормально, — вмешалась Лиззи. — Клэр ему отомстила, да?
— Не специально, — возразила она.
— Ой, да ладно, — закатила глаза Лиззи. — Ты же знала точно, что он сделает, когда ты побежала к нему плакать.
— Кто? — спросила я. — Что ты сделала?
— Она побежала к своей тени, — хитро усмехнулась Лиззи.
Я подняла бровь. — Кто?
— Гибси, — пояснила Лиззи.
— Боже мой! — глаза мои загорелись. — Что он сделал?
— Как думаешь? — поддернула Лиззи. — Он вступился за ее честь.
— Нет!
— Да, — весело добавила Клэр.
— Он сломал Джейми нос, — вставила Лиззи.
Клэр вздохнула счастливо. — Это было эпично.
— Ты могла бы прийти ко мне, — сказала Лиззи. — Я бы с удовольствием вмазала этому идиоту по яйцам за тебя…
Тут дверь спальни Клэр распахнулась, удивив всех троих.
— Боже мой! — вскрикнула Клэр, бросая подушку на высокого блондина, вторгшегося к ней в личное пространство.
— У меня проблема! — объявил Гибси, ловя подушку в воздухе.
— Джерард! — прошипела Клэр, сверля его взглядом. — Ты хоть знаешь, что такое стучать?
— Нет времени, — ответил он. — Мне нужна твоя помощь, дорогая.
— Я не твоя дорогая, — проворчала Клэр и бросила еще одну подушку. — А если бы я была голой?
— Тогда я умер бы счастливым, — ответил он, когда вторая подушка ударилась о его грудь. — Это кот.
Она нахмурилась. — Брайан?
— Ты назвал кота Брайан? — я рассмеялась.
— Он не мой кот, — ответил Гибси. — Я вообще не люблю котов.
Я нахмурилась. — Чей же он?
— Мамы, — сказал Гибси. — Он ее гордость и радость. — Он снова повернулся к Клэр и добавил: — У него случился эпизод.
— Снова? — вскочив с кровати, она подтянула шорты пижамы и подошла к нему. — Где?
— Эээ… — смущенно пожал плечами Гибси, показывая на дверь.
— Он в моем доме? — вскрикнула Клэр.
— Почему твой кот в ее доме? — спросила Лиззи.
— Ему было плохо, — ответил Гибси. — Я вывел его на прогулку.
— Ты вывел кота на прогулку? — Лиззи покачала головой. — Парень нуждается в лечении.
— Это не так уж странно, — защитно вздохнул он. — Я живу через дорогу.
— Ты надел ему поводок?
— Очевидно, — посмотрел на нее, как будто это самая глупая вещь, которую он слышал. — Как еще я должен был его сюда провести?
Лиззи покачала головой. — Тогда остаюсь при своем мнении.
— Вау, ты просто феерично смешная, да? — саркастически выстрелил Гибси. — Пирс счастливчик.
Лиззи показала ему средний палец.
— Сосредоточься, — резко сказала Клэр, щелкнув пальцами перед лицом Гибси. — Где он сейчас?
— В твоей ванной, — поморщившись, добавил он. — У него произошел несчастный случай.
— Какой именно несчастный случай? — проворчала Клэр.
Он смущенно пожал плечами. — Взрывной понос.
— Джерард! — закричала Клэр, ударив его по огромному бицепсу. — Я же говорила тебе не приводить его сюда после прошлого раза!
— Я волновался, — простонал он, потирая руку. — Прости. Но ты должна помочь.
— Попроси Хьюи помочь, — проворчала она, положив руки на бедра. — Я устала тебя спасать.
— Я не могу, — простонал он. — Он везет Кэти домой и забирает ребят, прежде чем мы выйдем.
— Так почему ты все еще здесь? — ехидно спросила Лиззи, листая журнал.
— Эй, — тихо сказала я, подталкивая ее в ребро. — Не будь злая.
— Фу! — проворчала Клэр, топая по комнате, а Гибси следовал за ней.
— Этот парень идиот, — пробормотала Лиззи, не отрывая глаз от страницы. — Наша подруга влюблена в первоклассного идиота.
— Он не такой уж плохой, — ответила я, а потом быстро отступила. — Подожди… ты думаешь, Клэр влюблена в Гибси?
Лиззи посмотрела на меня.
— Разве это не очевидно? — спросила она. — Какая девушка станет терпеть годы флирта и издевательств, если у нее нет серьезных чувств к нему?
— Джерард! — Клэр крикнула во весь голос, отвлекая нас обеих. — Твой кот какает в моей ванне!
— Я знаю, — громко простонал Гибси. — От него ужасно пахнет, и он не перестанет.
— Мне надо это увидеть, — я фыркнула, вскочив с кровати. — Пойдешь со мной?
Лиззи покачала головой. — Нет. Я и так видела больше, чем достаточно их выходок на всю жизнь, спасибо.
Я покачала головой и поспешила из спальни через коридор, подойдя к двери ванной, чтобы увидеть огромного, и я серьезно имею в виду огромного, снежно-белого персидского кота, балансирующего на краю ванной семьи Биггс.