Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зацепить 13-го
Шрифт:

— В общем, — рассмеялся он, — перехожу к делу. У меня есть маленькая песня, которую я хочу спеть для особенного человека в моей жизни.

— Оооо, аааа! — раздались возгласы девушек у двери.

Я закатил глаза, глядя, как этот красивый фланкер легко очаровывает их.

Гибси прочистил горло для эффекта, затем сказал: — Без магических рук этой особенной сучки я бы не стоял здесь сегодня с этим красивым трофеем. — Он покачал головой и приложил руку к сердцу. — Спасибо, детка!

Судя по взглядам ребят и смешкам Робби и Люка, я понял, что номер Гибси будет за мой счет.

— Не делай ничего глупого! — предупредил я Гибси, как только он нажал кнопку на стерео.

Мои плечи мгновенно напряглись, когда знакомые аккорды Dire Straits — Walk of Life заиграли из колонок.

Сразу стало ясно, что придурок замышляет.

— Джонни, детка, — мой засранец-друг окликнул с фальшивой страстью в голосе, указывая на меня руками с забинтованными пальцами. — Эта песня для тебя, — хихикнул он, а затем запел, подпев знакомым песенным словам, которые стали проклятьем с того момента, как я впервые вышел на поле с этими сельскими идиотами в шестом классе.

Ребята вокруг меня присоединились к Гибси в громком, поддразнивающем хоре.

Стулья откидывались назад, когда ребята праздновали нашу победу.

Робби и Люк подняли меня с дивана, после чего меня держали на руках товарищи по команде.

Фили, предатель, катался от смеха.

О, да, они могли смеяться сколько угодно, но я собирался похоронить этих ублюдков на тренировке в понедельник.

ГЛАВА 12

Время признаний

Шэннон

Я заканчивала последние задания по дому поздно вечером в воскресенье, когда стук в дверь моей комнаты нарушил мою концентрацию.

Складывая тетрадь, я убрала ее в учебник по математике и крикнула: — Заходи.

Дверь моей комнаты приоткрылась, и сквозь щель показалась голова моего брата.

— Что случилось, Джо? — спросила я, засовывая книги обратно в рюкзак.

— Я иду в магазин, — объявил брат, быстро оглядев комнату, а потом снова посмотрев на меня. — Хочешь что-нибудь?

— А Ифа?

— В моей комнате.

— Она остается ночевать?

— Да.

Ифа училась в БМШ и былана шестом вместе с Джоуи, так что для них было нормально оставаться друг у друга дома в школьный вечер и идти вместе в школу.

В их возрасте ночевки были разрешены.

Или, по крайней мере, никто никогда не говорил Джоуи ничего, когда он приводил домой девушку.

В этом доме царил огромный двойной стандарт — дом, который в эти выходные был исключительно тихим.

Отец был в редкой форме.

Он вел себя как человек.

Он даже купил всем нам китайскую еду на вынос вчера и передал мне пульт, вместо того чтобы просто швырнуть его в меня, как обычно.

Я не была наивной, чтобы думать, что его решение не устраивать разборки на этих выходных связано с тем, что он решил начать новую жизнь.

Нет, я была членом этой семьи достаточно долго, чтобы распознать этот период тишины как затишье перед бурей.

Скоро он взорвется.

Он всегда так делал.

Оставалось только надеяться, что я не окажусь в центре шторма, когда это произойдет.

— Хочешь что-нибудь из магазина или нет? — спросил Джоуи, звуча нетерпеливо. — Скоро закрывается.

Я глянула на экран телефона, чтобы проверить время. 22:45.

— Почему ты идешь в магазин так поздно? — спросила я. — Что тебе так срочно нужно?

Джоуи ухмыльнулся. — Тебе правду сказать?

— Нет, — простонала я, притворно задыхаясь, когда до меня дошло. — Иди отсюда.

— Спокойной ночи, Шэн, — он засмеялся и закрыл дверь.

— Будь осторожен! — крикнула я ему вдогонку. — Я слишком молода, чтобы быть тетей!

Телефон завибрировал на бедре, сигнализируя о входящем звонке от Клэр.

— Алло? — сказала я, поднеся телефон к уху.

— Привет, пчелка, — счастливо сказала она. — Что делаешь на следующие выходные?

Соскользнув с кровати, я поспешила к двери и закрыла замок.

— Ничего, — ответила я. Как всегда. — А что?

— Дорогая подруга, Джерард Гибсон сдал теорию в пятницу утром, и какой-то сумасшедший идиот в налоговой решил выдать ему временные водительские права.

— Серьезно? — я засмеялась, представляя Гибси за рулем.

— О да, — вздохнула Клэр. — Я провела последние полтора часа, пытаясь выгнать его из своей комнаты.

— Почему он был у тебя в комнате?

— Чтобы похвастаться, — объяснила она. — Махал своими маленькими зелеными правами, как король холма.

— Какое отношение получение водительских прав Гибси имеет к следующим выходным?

— Родители купили ему машину на день рождения на прошлой неделе, — объяснила она. — Он хочет, чтобы мы все прокатились с ним.

Мои брови взлетели вверх. — Кто «все»?

— Наша компания, — беззаботно ответила Клэр. — Я, Джерард, Хьюи, Кэти, Пирс, Лиззи, Патрик, Джонни и, конечно, ты.

Мое сердце подпрыгнуло при упоминании имени Джонни.

А потом оно вообще подпрыгнуло при мысли о том, что придется провести с ним время.

— Почему я? — я смогла выдавить.

— Ну, потому что ты наша подруга, — ответила она.

Я покачала головой. — Нет, Клэр, я твоя подруга. Твоя и Лиззи.

— Ну, Джерард сказал мне пригласить тебя.

— Почему? — я задыхалась. — Он же меня не знает.

— Ты помогла ему с Брайаном?

Я покачала головой. — Это не делает нас друзьями.

— Ну, он знает, что ты моя лучшая подруга, — объяснила она. — А это значит, что любое приглашение, которое получаю я, автоматически распространяется на тебя тоже.

— Но все эти люди не поместятся в одной машине.

— Тогда, может быть, ты поедешь с Джонни, — шутливо бросила Клэр. — Кстати, я видела тебя с ним на поле в пятницу, маленькая флиртовщица.

— Я с ним не флиртовала, — почти задыхаясь ответила я. — Он подошел ко мне первым.

Поделиться с друзьями: