ЖАНРЫ

Заложница дьявола
Шрифт:

— Конечно, — ответил он, откидываясь на спинку стула. — Как я могу оставить свою жену без внимания после такой… волнующей ночи?

Я заметила, как служанки переглянулись. Их взгляды на мгновение встретились, а на губах мелькнули сдержанные улыбки. Любопытство буквально светилось на их лицах, но ни одна не осмелилась сказать хоть слово.

— Вы куда-то собираетесь? — спросила я, пытаясь сохранить спокойный тон, пока одна из служанок ставила перед ним новое блюдо.

Он бросил на меня быстрый взгляд, прежде чем налететь на еду с таким аппетитом, будто не ел несколько дней.

— А тебя это волнует?

Я почувствовала, как меня захлестнуло раздражение от его ответа, но сдержалась. Внутри меня всё кипело, но я знала: сейчас я должна быть хладнокровной. Всё, что мне нужно — это показать служанкам, что я не сломлена.

Я склонила голову чуть вбок, изображая заинтересованность, и добавила:

— Конечно, волнует. Разве жена не должна беспокоиться о планах своего мужа?

Эмир поднял взгляд от тарелки, его глаза блеснули, как у хищника, который учуял игру. Он усмехнулся уголком губ, явно наслаждаясь ситуацией.

— Жена, значит? — протянул он, облокачиваясь на спинку стула и внимательно оглядывая меня. — А с чего такая внезапная забота, крошка Лилу?

Служанки, стоявшие по углам, явно пытались не смотреть на нас, но их любопытство невозможно было не заметить.

— Просто любопытно, — ответила я, сохраняя спокойствие. — Возможно, я захочу присоединиться.

Эмир рассмеялся, и его смех эхом разнесся по кухне.

— Присоединиться? Ты? — Его голос был пропитан насмешкой. — Что ты можешь сделать, кроме как спрятаться под кровать?

Эти слова больно ранили, но я не позволила себе выдать ни капли эмоций. Вместо этого я улыбнулась. Легко, будто его издёвка была для меня чем-то смешным.

— Возможно, вы удивитесь, — сказала я, смотря ему прямо в глаза. — Я могу больше, чем вы думаете.

Эмир медленно положил вилку на стол и подался вперёд, упершись локтями в край стола.

— На что это ты намекаешь, женушка? — тихо произнёс он, и в его голосе прозвучала насмешка.

Я выдержала его взгляд, хотя сердце колотилось, как бешеное.

— Ни на что, ваше величество, — ответила я, делая акцент на его титуле. — Просто напоминаю, что ваша жена — не пустое место.

На его лице снова заиграла кривая, почти издевательская улыбка.

— Передумала и хочешь сказать мне «да»? — усмехнулся он, откинувшись на спинку стула.

В этот момент служанка, пританцовывая бедрами, поставила перед ним чашку чая.

— Ваш чай, ваше величество, — произнесла она с явным кокетством, её голос был наполнен фальшивой сладостью. — Желаете что-нибудь ещё?

Я невольно обратила внимание на её наряд — обтягивающее платье с глубоким вырезом. Грудь едва не вырывалась наружу, и это выглядело настолько вызывающе, что я едва сдержалась, чтобы не нахмуриться. По всем правилам они должны были быть одеты скромно, но, видимо, эти правила давно никто не соблюдает.

Эмир не сводил с меня взгляда, словно наслаждаясь моим молчаливым возмущением.

— Конечно, желаю, — произнёс он, его голос был глубоким и лениво-дразнящим. Он прищурился, глядя мне в глаза. — Хочу тебя сегодня ночью. Подготовься.

Я с трудом сдержала себя, чтобы не вскочить и не закричать. Его слова были словно удар по лицу, но я не позволила себе выдать свои эмоции.

Служанка смущённо засмеялась, опустив глаза, но уголки её губ растянулись в довольной улыбке. Она кокетливо поправила платье, выставив вперёд плечо.

— Как прикажете, ваше величество, — мурлыкнула она и, поклонившись, удалилась.

Я продолжала сидеть за столом, сжимая вилку так, что побелели костяшки пальцев. Эмир, заметив моё напряжение, снова усмехнулся.

— Что-то не так, крошка Лилу? — Его голос был пропитан насмешкой. — Ты выглядишь… ревнивой.

Я медленно подняла на него взгляд, в котором плескалась холодная ярость.

— Вы вольны делать всё, что пожелаете, ваше величество, — ответила я с натянутой улыбкой.

— Как прикажешь, моя любимая женушка, — хмыкнул он, с ленивой насмешкой продолжая свой завтрак. Каждое его слово было словно колючка, намеренно впивающаяся в мою гордость. Он наслаждался моим унижением, играя на публику перед этими служанками.

Я чувствовала на себе их взгляды — любопытные, оценивающие, а где-то, возможно, и насмешливые. Каждая секунда за этим столом была пыткой.

Наконец, не выдержав, я встала. Сердце гулко стучало, а в горле стоял ком.

— Приятного аппетита, ваше величество, — произнесла я, стараясь сохранить хоть тень достоинства в голосе, и вышла из комнаты, чувствуя, как внутри все клокочет от злости.

Этот человек… Этот самодовольный придурок… Он наслаждался каждой возможностью унизить меня, и я больше не могла это выносить. Холодные стены дворца, казалось, усиливали эхом мои тяжелые шаги.

Каждая его насмешка, каждое унизительное слово резало меня, словно острый клинок. Но что ещё хуже — он знал, как надавить на самые болезненные точки, как заставить меня чувствовать себя ничтожеством.

Глава 12: Наша сказка

«Наша сказка, ваше величество, — это не просто история о прекрасной принцессе и злым принце. Это рассказ о том, как тьма встречается с светом, и как даже в самых темных сердцах можно найти искры любви, способные осветить путь к искуплению и счастью.»

Дьявол ушёл, и я, наконец, смогла вдохнуть спокойно в этом мрачном, как его сердце, дворце. Сегодня я решила позволить себе немного свободы и отправиться на прогулку, исследуя то, что до сих пор оставалось для меня тайной.

Меня удивляло, что здесь, в отличие от моего родного дворца Рунимора, не существовало строгих правил. Ни стражников у каждой двери, ни предписаний, где и как мне можно находиться. Здесь можно было свободно прогуливаться даже в пижаме, с растрёпанными волосами, никого не заботя. Эта непринуждённость странным образом меня радовала.

Поделиться с друзьями: