Замогильные записки Пикквикского клуба
Шрифт:
— Славно сказано, — подхватилъ м-ръ Уэллеръ, пламенно желавшій и самъ присутствовать на мст охоты. — Мальчуганъ, я вижу, уменъ какъ бсенокъ. Я пойду за телжкой.
Но здсь возникло непредвиднное затрудненіе. Длинный лсничій ршительно протестовалъ противъ введенія на сцену человка съ телжкой, доказывая весьма основательно, что это будетъ непростительнымъ нарушеніемъ всхъ правилъ охоты.
Нашлись, однакожъ, средства побдоносно отклонить возраженія этого рода. Длинный лсничій облегчилъ свою душу, во-первыхъ, тмъ, что далъ сильный подзатыльникъ находчивому юнош, подавшему первую мысль насчетъ ненавистной телжки, a во-вторыхъ — ему общали двойную порцію водки съ прибавленіемъ двухъ шиллинговъ на похмлье. Посл всхъ этихъ переговоровъ общество двинулось съ мста. Лсничій и м-ръ Уардль пошли впередъ; м-ръ Пикквикъ въ маленькой телжк замыкалъ собой арьергардъ. Телжку везъ, разумется, м-ръ Самуэль Уэллеръ.
— Остановитесь, Самъ! — вскричалъ м-ръ Пикквикъ, дохавшій благополучно до половины перваго поля.
— Что такое? — спросилъ Уардль.
— Я не двинусь съ мста, — сказалъ м-ръ Пикквикъ ршительнымъ тономъ, — не двинусь съ мста, если Винкель будетъ этакъ нести свое ружье.
— Какъ же я долженъ нести? — спросилъ несчастный Винкель.
— Оборотите его дуломъ къ земл,- сказалъ м-ръ Пикквикъ.
— Но это будетъ не по охотничьи, — возразилъ м-ръ Бинкель.
— Ничего не хочу знать, — отвчалъ взволнованный м-ръ Пикквикъ, — y меня вовсе нтъ охоты отправиться на тотъ свтъ изъ за соблюденія вашихъ охотничьихъ приличій.
— Готовъ биться объ закладъ, что первый выстрлъ этого джентльмена обрушится на нашу голову, — проворчалъ долговязый лсничій.
— Ну, что за вздоръ… право! — говорилъ бдный Винкель, оборачивая свое ружье дуломъ въ землю.
— Нечего теперь бояться за свои кости, — замтилъ м-ръ Уэллеръ.
И телжка опять двинулась впередъ.
— Остановитесь! — сказалъ м-ръ Пикквикъ, прохавъ не боле десяти шаговъ.
— Что еще? — спросилъ Уардль.
— Топмана ружье грозитъ бдой, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — я это вижу.
— Какой бдой! — воскликнулъ м-ръ Топманъ
— Вы можете застрлить кого-нибудь изъ насъ. Послушайте, господа, мн очень совстно; но я принужденъ замтить опять, что не двинусь съ мста, если Топманъ не согласится держать свое ружье такъ же, какъ Винкель.
— Я готовъ, сэръ, подать вамъ такой же совтъ, — сказалъ лсничій, — или вы можете всадить пулю въ свой собственный жилетъ.
М-ръ Топманъ, съ обязательной поспшностью, повернулъ свое ружье, и успокоенное общество снова двинулось впередъ.
Вдругъ собаки остановились, какъ вкопанныя, и вмст съ ними остановился лсничій.
— Что съ ними сдлалось? — шепнулъ м-ръ Винкель. — Какъ странно он стоятъ!
— Молчите, — сказалъ Уардль, — разв вы не видите, что он указываютъ?
— Указываютъ! — повторилъ м-ръ Винкель и тутъ же принялся озираться вокругъ, ожидая увидть гд-нибудь прекрасный ландшафтъ, на который по его соображеніямъ, должны были указывать чуткія собаки. — Ничего не вижу, право. На что-жъ он указываютъ?
Послышался рзкій внезапный шумъ, заставившій м-ра Винкеля отскочить назадъ, какъ будто онъ боялся застрлить себя. — Бацъ — бацъ! Дымъ выпорхнулъ изъ двухъ ружей и разсялся въ воздушномъ пространств.
— Гд он? — закричалъ м-ръ Винкель, суетливо осматриваясь во вс стороны и перебгая отъ одного мста къ другому. — Гд он? Скажите, куда мн палить. Гд он, пострлъ ихъ побери, гд он?
— Гд он! — сказалъ Уардль, поднимая двухъ птицъ, положенныхъ собаками y его ногъ. — Какъ гд? Вотъ он.
— Нтъ, нтъ, я говорю про другихъ! — кричалъ отуманенный м-ръ Винкель.
— Ну, тхъ уже не догнать намъ съ вами, — холодно сказалъ Уардль, заряжая опять свое ружье.
— Минутъ черезъ пять, я полагаю, налетитъ другая стая, — сказалъ длинный лсничій, — если этотъ господинъ теперь же начнетъ спускать курокъ, ружье авось выстрлитъ y него въ самую пору.
— Ха! ха! ха! — залился м-ръ Уэллеръ.
— Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, бросая сострадательный взглядъ на несчастнаго сочлена, приведеннаго въ крайнее смущеніе нескромными выходками.
— Что прикажете, сэръ?
— Перестаньте хохотать.
— Слушаю, сэръ.
И м-ръ Уэллеръ, поджавъ животъ, принялся выдлывать позади телжки самыя уморительныя гримасы къ величайшему наслажденію мальчишки въ кожаныхъ штанахъ, который безъ церемоніи принялся хохотать во все горло, за что и получилъ толчокъ отъ долговязаго лсничаго, воспользовавшагося этимъ случаемъ, чтобы скрыть свою собственную неудержимую веселость.
— Браво, любезный другъ! — воскликнулъ старикъ Уардль, обращаясь къ м-ру Топману, — вы-таки выстрлили на всякій случай.
— О, да, — отвчалъ м-ръ Топманъ, проникнутый сознаніемъ собственнаго достоинства, — я выстрлилъ!
— И очень хорошо. Въ другой разъ, авось, попадете во что-нибудь, если пристальне будете смотрть. Не мудрено вдь?
— Совсмъ не мудрено, — сказалъ м-ръ Топманъ, — только я чуть не отскочилъ назадъ, когда прикладомъ ударило меня въ плечо. Я вовсе не думалъ, чтобы могли такъ брыкаться эти огнестрльныя штучки.
— Ничего, любезный другъ, скоро привыкнете, — сказалъ улыбаясь старый джентльменъ. — Ну, теперь въ походъ. Что телжка?
— Готова, сэръ.
— Пошевеливайтесь.
— Держитесь крпче, сэръ, — сказалъ Самуэль, принимаясь за свое дло.
— Держусь, — отвчалъ м-ръ Пикквикъ.
И общество скорыми шагами пошло впередъ. Разъ только должны были они остановиться y плетня при переправ на другое поле. Съ помощью своихъ учениковъ м-ръ Пикквикъ благополучно перелзъ черезъ плетень, и еще благополучне м-ръ Уэллеръ перебросилъ походную телжку.
— Теперь, м-ръ Винкель, — сказалъ старикъ Уардль, — совтую вамъ идти подл меня. Смотрите, не опоздайте въ другой разъ.
— Нтъ, ужъ теперь не опоздаю, — сказалъ м-ръ Винкель. — Что? Не указываютъ ли он?
— Покамстъ еще нтъ. Идите тише.
Все было тихо и спокойно, если бы м-ръ Винкель производя какую-то запутанную эволюцію со своимъ ружьемъ, не выстрлилъ совсмъ нечаянно въ одну изъ критическихъ минутъ черезъ голову мальчишки, въ то самое мсто, гд могъ бы быть мозгъ длиннаго лсничаго, если бы онъ подвернулся вмсто вертляваго мальчика.
— Какой чортъ надоумилъ васъ на эту штуку? — сказалъ старикъ Уардль, когда птицы, безъ малйшаго вреда, разлетлись по воздушному пространству.
— Въ жизнь не видалъ я такого гадкаго ружья, — отвчалъ бдный Винкель, съ недоумніемъ и досадой разсматривая курокъ, какъ будто въ устройств его заключалась какая-нибудь важная ошибка. — Оно стрляетъ само собою, провалъ его возьми!
— Само собою! — повторилъ Уардль сердитымъ тономъ. — Этакъ, пожалуй, оно само собою убьетъ кого-нибудь изъ вашихъ рукъ.