Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мысли Варотто неслись вскачь. Один вариант. Крайне рискованный. Даже если всё получится — Папа в огромной опасности. А если промахнусь…

— Ещё двадцать секунд, — произнёс Бертон, и в его голосе ясно звучал триумф.

— Даниэле, ради Бога, стреляй! — почти закричал Маттиас.

В этот момент Варотто краем глаза уловил движение — и среагировал.

Два выстрела прозвучали почти одновременно. Через секунду — третий.

И Бертон, и трое мужчин перед ним рухнули на пол.

Варотто стоял неподвижно. Оружие всё ещё в той же позиции. Ствол смотрел в пустоту.

Лишь через несколько секунд он вышел из оцепенения — и с облегчением осознал, что взрыва не произошло.

Быстрыми шагами подошёл к Бертону. Ногой отшвырнул его пистолет в сторону. Рука старика, державшая телефон, была залита кровью. Варотто лихорадочно искал глазами мобильник — и нашёл его разбитые части, разбросанные по полу у алтаря.

С облегчением выдохнул. Схватил мужчину за плечо, перевернул на спину. На левой стороне груди, на уровне сердца, — круглая дыра. Оба выстрела попали в цель.

Варотто приложил два пальца к сонной артерии.

Старик был мёртв.

В этот момент он услышал стон за спиной. Только теперь до него дошло: прозвучал и третий выстрел.

Одним прыжком он оказался рядом с тремя мужчинами. Кардинал Фойгт как раз пытался подняться — с ним, похоже, всё было в порядке. Папа лежал на спине с закрытыми глазами, а Маттиас — животом на нём.

Варотто осторожно перевернул немца — и его взгляд упал на белую сутану Папы, пропитанную кровью.

— Он встал передо мной, — прерывистым голосом пробормотал глава Церкви. — Принял телом пулю, которая предназначалась мне.

Только теперь Варотто понял: это не кровь Папы.

— О нет!

Он осторожно уложил Маттиаса на пол. Весь живот был тёмно-красным.

— Нет! Маттиас!

Словно услышав, немец снова открыл глаза. Ему понадобилось две-три секунды, чтобы осознать случившееся. Потом на лице мелькнула слабая улыбка.

— Слава Богу, Ватикан ещё стоит, — прошептал он. — Что со Святым Отцом?

— Всё хорошо, Маттиас. С ним всё в порядке.

В голосе Варотто появилась такая нежность, что она показалась ему самому чужой.

— Я вызываю врача. Держись. Скоро снова будешь на ногах.

— Нет. Мне холодно. Я не чувствую ног, Даниэле. Слушай, две…

— Хватит нести чушь, — резко перебил Варотто. — Ты поправишься.

Маттиас дышал поверхностно. Говорить ему было очень тяжело.

— Даниэле, пожалуйста, послушай. Две последние станции. Ты должен спасти этих мужчин.

— Какие ещё станции, чёрт возьми! Сейчас я должен позаботиться, чтобы тебе помогли.

Но немец лишь слабо покачал головой — и рассказал комиссарио о своих подозрениях. Ему приходилось часто останавливаться. Переводить дыхание. Собирать остатки сил.

С последними словами его глаза закрылись.

Слёзы стояли в глазах Варотто, когда он достал мобильный, включил его, набрал номер и попросил немедленно выслать подкрепление. Сотню людей.

ГЛАВА 76.

Четыре дня спустя. Ватикан, Кампосанто Теутонико.

Кардинал Зигфрид Фойгт закончил последнюю молитву.

Теперь они стояли молча среди пальм и пышно цветущих кустов, опустив головы. Алисия — лицо за чёрной вуалью, рука под локтем Варотто. Его Святейшество Папа Александр IX — погружённый в безмолвную молитву с закрытыми глазами. Барбери. Тиссоне. Полковник Мелер.

Все смотрели на серую каменную плиту.

Надпись была краткой:

Маттиас 1958 † 2005 в служении Святой Матери Церкви

Право быть похороненным на немецком кладбище имели обычно лишь члены братства Erzbruderschaft и некоторые члены религиозных общин немецкого происхождения. Но сам Папа Александр IX позаботился о том, чтобы усопший нашёл здесь свой последний покой.

Через несколько минут они вместе покинули кладбище, напоминавшее тропический сад. У кованых ворот, когда перед ними во всём величии возвысился собор Святого Петра, они остановились.

— Ещё раз благодарю Вас, Ваше Святейшество, что могила находится здесь, в Кампосанто, — сказал Варотто.

Папа кивнул.

— Брат Маттиас очень много сделал для Церкви. Это было меньшее из того, что я мог сделать.

С этими словами он отвернулся. Секретарь, державшийся чуть в стороне, последовал за ним.

Кардинал Фойгт обратился к Варотто:

— Я слышал историю о мужчинах в том «Castello», комиссар. Невероятно.

Варотто кивнул.

— Да. И это тоже заслуга Маттиаса. Несмотря на тяжелейшее ранение, он вспомнил, что подвал в «Castello» был невероятно чистым и пахло свежей краской, — и сумел связать это с последней станцией Крестного пути: Иисуса полагают во гроб. Маджоре Гаэтани со своей командой успел проломить стену буквально в последнюю минуту — прежде чем мужчины задохнулись. Они продержались лишь потому, что звукоизолированное помещение было достаточно большим. Сейчас их лечат в больнице, никто не получил серьёзных травм. В ближайшие недели их воссоединят с родителями.

Он помолчал.

— Но пройдёт ещё очень много времени, прежде чем они смогут вести хоть сколько-нибудь нормальную жизнь.

Кардинал кивнул. Пожал руку сначала Алисии, потом комиссарио.

— Благодарю вас за всё.

С этими словами и он повернулся и ушёл.

Варотто оглянулся. Барбери стоял в нескольких шагах позади вместе с полковником Швейцарской гвардии.

— Пойдём? — тихо спросила Алисия.

Варотто обнял её и кивнул.

— Да. Пойдём домой.

ГЛАВА 77.

Три месяца спустя. Сицилия.

Мужчина сидел на краю эспланады, откуда открывался великолепный вид на долину у подножия Этны. Он посмотрел на друга, которого впервые за много недель увидел снова, и чуть прищурился — солнце слепило глаза.

— Вы уверены, что никто не ушёл?

— Абсолютно. Швейцарские гвардейцы подоспели ровно в тот момент, когда банда собиралась покинуть Ватикан. Они буквально попали в руки людям Мелера.

— Хорошо…

Пауза. Лёгкий ветер шевелил траву на склоне.

— А как прошла церемония?

— Грустно. Но достойно человека, который когда-то жил здесь как брат Маттиас. Теперь он наконец обрёл покой, которого так желал. И никто его больше не потревожит.

— А как дела у этой невероятной женщины?

При этом он хитро покосился в сторону, где молодая женщина стояла чуть поодаль и наслаждалась видом.

Другой рассмеялся.

— Хорошо.

— Обращайся с ней хорошо. Она этого заслуживает.

Поделиться с друзьями: