Замок Кристо
Шрифт:
Эти правила абсолютно оправданны. В конечном счёте только Швейцарская гвардия защищает Святого Отца от безумцев. А безумцев, увы, в мире хватает.
И вот он стоял один перед шлагбаумом, держа автомат двумя руками диагонально перед грудью, когда микроавтобус остановился. Водитель — немолодой мужчина в форме карабинеров — крикнул через открытое боковое окно:
— Что такое? Открывайте шлагбаум быстрее!
— За… зачем? — запинаясь, пробормотал Юрген.
На лице мужчины отразилось явное раздражение.
— Мы из спецподразделения! Папа в смертельной опасности, а вы тут задаёте идиотские вопросы!
Юрген подошёл ближе. В нём закипала злость от высокомерного тона. Ствол автомата как бы невзначай чуть приподнялся.
Что этот тип себе позволяет? С кем он разговаривает?
— Сначала покажите удостоверения, — сказал он уже гораздо твёрже. — Если вы из спецназа, почему тогда не в Кастель-Гандольфо?
Водитель шумно выдохнул и бросил неопределённый взгляд на пассажира.
Затем в окне появилась его правая рука.
Сухой хлопок.
Юрген беззвучно рухнул назад.
— Потому что иначе я не смог бы заняться этим делом, — негромко произнёс мужчина за рулём и слегка высунулся из окна.
Юрген лежал на асфальте лицом вверх. Глаза уставились в бесконечность неба. Почти точно посередине лба зияло тёмное круглое отверстие.
Через короткое время шлагбаум поднялся, и микроавтобус въехал на территорию Ватикана. Тело Юргена исчезло.
У шлагбаума теперь стоял другой человек в форме Швейцарской гвардии. Он был явно слишком стар для такой службы, но в эти часы кому придёт в голову обращать на это внимание?
Не прошло и двух минут, как второй микроавтобус беспрепятственно миновал шлагбаум и скрылся в узких улочках города-государства.
Обе машины несколько раз останавливались, выпуская по два человека в форме. Каждый нёс тёмную брезентовую сумку.
ГЛАВА 65.
В то же время. Кастель-Гандольфо.
Маттиас сунул телефон обратно в карман брюк и медленно направился к Варотто. Тот как раз кивнул командиру швейцарской гвардии, и офицер быстрым шагом поспешил к своей машине. Секунды спустя взревели мощные моторы, и автомобили гвардейцев сорвались с места, устремившись к входу в Папский дворец.
Мозг Маттиаса лихорадочно работал. Своеобразная пустота, внезапно овладевшая им, позволила взглянуть на ситуацию с пугающей, отстранённой холодностью.
Факты таковы: мне нужно немедленно возвращаться в Рим.
Очевидно, Папа вообще не покидал Ватикан. В этом Маттиас жестоко ошибся. Или же меня намеренно ввели в заблуждение.
Ещё одним роковым просчётом, судя по всему, оказалась роль кардинала Фойгта. Да, поведение кардинала-префекта в последние дни не всегда казалось логичным, но Маттиасу и в кошмарном сне не приходило в голову, что Фойгт может быть причастен к этим чудовищным преступлениям.
Об этом я подумаю по дороге.
Но для начала нужно было как-то избавиться от Даниэле. Маттиас ни на секунду не сомневался: эти невидимые кукловоды следят за каждым их шагом. Они мгновенно поймут, если он поедет назад не один. И последствия этого будут просто катастрофическими.
Вот только Даниэле ни за что не отпустит его одного просто так. Спорить с ним? Это отнимет слишком много времени — драгоценных минут, которых у них больше не осталось. Маттиас ненавидел лгать, но сейчас иного выхода просто не существовало. Ради спасения жизни Святого Отца правду придётся скрыть.
Варотто вопросительно посмотрел на подошедшего напарника.
— Который час? — глухо спросил Маттиас.
Даниэле бросил взгляд на запястье.
— Без трёх минут полдень.
— Мне ненадолго нужна твоя машина.
Варотто опешил:
— Моя машина? Зачем?
— Смогу объяснить, только когда вернусь. Пожалуйста, просто доверься мне.
— Я еду с тобой.
Маттиас категорично покачал головой.
— Нет. Мне нужно кое-что проверить одному. Прошу тебя, Даниэле, это может быть очень важно. Возможно, это вопрос жизни и смерти. Я мигом туда и обратно. Пожалуйста.
Варотто сдался и нарочито широким жестом указал на свой автомобиль.
— Ладно, — раздражённо фыркнул он. — Ключи в замке зажигания.
Не говоря больше ни слова, Маттиас сел за руль. Быстро развернув машину на узкой дороге, он на секунду притормозил рядом с Варотто и опустил стекло.
— Спасибо, Даниэле. Обещаю, позже я тебе всё объясню. Держи за меня кулаки... и молись, чтобы мои худшие подозрения не подтвердились.
ГЛАВА 66.
12 часов. Рим. В некоторых редакциях газет, радио и телевидения.
Сценарий телефонных звонков был всякий раз одинаков.
Мужчина требовал к телефону главного редактора или кого-то из руководства. На вопрос, кто звонит, отвечал, что является одним из тех, кто несёт ответственность за убийства Крестного пути. После этой фразы в большинстве случаев проходили считаные секунды — и нужный человек уже был на линии.
Звонивший объяснял, что приближается грандиозный финал. Нескольким избранным представителям СМИ предоставляется возможность лично присутствовать при решающем моменте мировой истории и эксклюзивно о нём рассказать.
На вопросы он не отвечал.
Говорил только: в тринадцать тридцать нужно быть перед Ватиканом с готовыми камерами. Не заходить на площадь Святого Петра, а ждать чуть дальше колоннады.
Нет, больше ничего сказать не может. Да и не нужно. Тринадцать тридцать. Перед площадью Святого Петра. Всё сами увидите…
В редакциях только что узнали, что расследование полиции сосредоточено на Кастель-Гандольфо, где, похоже, назревает драматическая развязка. Целая армия репортёров и съёмочных групп уже мчалась к летней резиденции, поэтому звонку никто не поверил. Как и любое громкое преступление, это явно привлекло сумасшедших подражателей.