Замуж за ректора. Тайна лесной ведьмочки
Шрифт:
– Вам не стоило это читать.
– Я ничего не узнала.
– Это секретные сведения, ректор будет недоволен.
– Не говорите ему?
– Хранить и второй секрет, когда первый так актуален для текущего расследования?
Я похолодела.
– Но я ничего не знаю про этот огонь. Я видела его впервые…
– Видели?!
– Это ничего не меняет, – заторопилась я, – Я даже могу подтвердить, что ваши выводы верны. Но ректору не обязательно знать, что я ведьма! Ваши расчёты достаточно убедительны и без этого.
Он резко стукнул кулаками по столу. Я вздрогнула и отшатнулась.
– Вам угрожает опасность!
– Это не новость для меня.
– И ваш супруг в силах защитить вас.
– Было бы кстати.
– Но говорить вы ему не станете.
Мотнула головой.
– Тогда это сделаю я!
Он решительно направился к двери. Я дёрнулась наперерез и в отчаянии упёрлась ладонями в его грудь.
– Дайте пройти, – подозрительно тихо сказал он, я сглотнула.
Профессор был слишком близко и странно смотрел на меня.
– Ведьмы не беспомощны, профессор Данвурд.
– Но сколь мало вы походите на одну из них.
Он сжал мои запястья. Я ощутила слабость.
– Но я не одна…
– Другие близко? Сколько вас ещё?
Он напряжённо вгляделся.
– Со мной ректор, я хотела сказать.
Он стиснул зубы, переводя дыхание, и отвёл в сторону мои руки.
– Вы подозреваете его?
– Нет!
– Но не доверяете ему.
– Вам тоже, если вас это утешит, – пробормотала я.
Профессор хмыкнул.
– И просите меня не говорить.
– Профессор Данвурд, у меня с магией беда! Я надеюсь лишь переждать опасность. Вряд ли я на что-то способна, чтобы вмешиваться.
– Эртониан.
Я подняла взгляд.
– Вы вновь и вновь напоминаете мне, чем я промышляю.
Он изучал моё лицо с заметной тоской. Тоской от проклятого непонимания, что вечно следует за ним по пятам. Он решил, что я его понимаю. А я, я не знала наверняка, мне лишь казалось, что его чувства близки мне.
И он сам всё ещё был близко, слишком близко. Так нельзя. Я отступила.
– Значит, вы там были? – после недолгого молчания спросил он, – Что вы видели?
– А ректор не сказал вам?
Профессор ждал.
– Этот след, он остался от трупа. На моих глазах была сожжена ведьма, Эртониан. Убитая кем-то накануне ведьма.
Я отвернулась, не желая видеть его эмоции. Они задели что-то внутри, грозя вновь оживить перед глазами ту сцену.
– Мне жаль, что вам пришлось это пережить.
– Страшнее всего видеть и знать, что ничего не можешь сделать.
Мои плечи опустились. Даже не представляла, как сложно было держать всё в себе. А теперь хоть кто-то разделял со мной это безумие. Он коснулся рукой моего плеча.
– Вам стоит держаться от этого подальше. Позвольте рассказать.
– Арс знает о её гибели. И что я видела огонь. Уж на такой простой вывод он способен. Хотите оградить меня от опасности – помогите разобраться со всем.
– Быть в стороне и лезть в самое пекло – это по-вашему синонимичные выражения?
– Мне бы только понять, что не так с моей силой. Скажете, что не согласны поспособствовать развитию навыков самозащиты?
– А вы убеждены, что освоившись, не станете кидаться на врага?
– Сейчас я оцениваю вероятность инициативного нападения не больше чем на тридцать процентов.
– По-моему, вы мне просто заговариваете зубы.
– Я хочу исцелиться! Разве вам самому не интересно?
– Хорошо, вы правы. Было бы неплохо разобраться с вашим недугом поскорее, чтобы вы хоть как-то могли себя защитить.
Он тепло улыбнулся, а я облегчённо выдохнула.
– Что тогда истощило вас? Вы использовали силу леса?
– Я лишь пыталась замаскироваться, стать невидимой для них.
– Них?
– Я же не знала, сколько их будет, слышала голоса.
Он только устало взмахнул рукой. Словно взмах руки способен развеять его причастность к моим секретам.
– Вам бы очень пригодился с вашей особенностью артефакт, удерживающий и подкапливающий вашу силу, пока ваши каналы не смогут выдерживать постоянное обращение к ней. Но я даже не знаю, где такой взять.
– Вы считаете, у меня получится окрепнуть?
– А почему нет? – удивился он, – Вы были крайне истощены, но не прошло и каких-то двух часов, как уже очнулись. Это о многом говорит.
– А ваш прибор, он не может мне помочь вместо артефакта?
Профессор с сожалением покачал головой.
– Он разрабатывался с иной целью и категорически не подходит для постоянного использования.
Мы немного помолчали.
– Книга, я принёс её вам, – вспомнил он, протягивая томик.
– Ах да. Только я её читала.
Я нерешительно обхватила себя рукой.
– Как? – обиженно воскликнул он и бросил книгу на столешницу, – Ну так нечестно! С вами совершенно невозможно иметь дел!
Я улыбнулась.
– Хотите, я её перечитаю? – предложила я, но он надулся.
– «Манипуляции иллюзорными парадоксами с целью их последующей трансформации»?
– Эм… Да.
– «Прогнозирование магических бурь и аномалий»?
Кивнула.
– «Лингвистика и фонетика заговорных форм»?
От неловкости я не знала, куда себя деть.
– Знаю! Такого у вас точно нет, – воскликнул он и, появившись спустя минуту, довольно протянул находку.
– О, вы правы! Начну сегодня же, – радостно согласилась я, забирая её.
– Отдайте книгу!
Я замешкалась. Профессор вырвал её у меня из рук, пока я не успела убрать её в сумку.
– Зачем вы врёте? – спросил он, – Вы едва взглянули на название.
– Вы вынуждаете меня!
– Ну почему у нас с вами ничего не получается?
Потому что я замужем, очевидно.
– Вы пытаетесь угодить, уже зная круг моих интересов. Покажите, что интересно вам.
Он посмотрел на меня, исчез, принёс.