Замуж за врага. Лишняя в его доме
Шрифт:
— Прошу, прилягте, леди, — сказал он спокойно. — Я не задержу вас надолго.
Я подошла к кровати. На лекаря не смотрела. Руки сами сжали край платья, пальцы побелели.
— Что именно вы будете проверять? — спросила я. Голос звучал ровно, но внутри всё дрожало.
— Общий осмотр для женщин после первой брачной ночи — это стандартная процедура, — мягко проговорил мужчина. — Лорд Айсхарн беспокоится о вашем здоровье.
Эти слова прозвучали странно. «Беспокоится». Я даже не знала, как к ним отнестись. От удивления я почти забыла о страхе.
— Вы не обязаны ничего объяснять, — продолжил он мягко. — Моя работа проста: убедиться, что ваше состояние не вызывает опасений. Всё, что я увижу или услышу, останется между нами и главой клана.
Я прилегла, устроилась головой на подушке, руки сложила на животе, стараясь не смотреть на чемоданчик.
— Хорошо, — сказала я тихо. — Делайте, что нужно.
Господин Ольдрин подошёл ближе, но не сразу дотронулся. Только посмотрел внимательно. Убрал мои руки вдоль тела. Присел на край кровати.
Положил одну свою руку мне на живот, а другую — на лоб. И вдруг полился мягкий зеленый свет, перемежающийся с голубым свечением. Было то холодно, то тепло. От этого контраста на руках даже встали волоски.
Он так сидел около получаса. Мне было так хорошо, как никогда не было. Даже мыслей в голове почти не осталось, а потом и вовсе стало клонить в сон.
— Вы можете ответить... — Голос лекаря был мягким. — Были ли у вас ранения в последнее время?
— Хм. Немного, — ответила я.
Он кивнул, не задавая уточнений.
— Я посмотрю спину, если позволите.
Но дверь спальни вдруг распахнулась. Без стука. Я вздрогнула и резко попыталась приподняться, но целитель, не смотря на свои годы, успел перехватить меня и мягко опустил обратно на подушки.
Но я уже увидела, кто пришёл. На пороге стоял мой муж.
Всё в нём — от осанки до взгляда — дышало властью. Голубые глаза — те самые, ледяные, пронзающие, — остановились на мне.
Он вошёл, не произнеся ни слова. Встал напротив. Ноги поставил на ширину плеч, руки сцепил за спиной. Поза была, как у того, кто привык командовать и привык, что ему подчиняются. И от этого вида в груди что-то болезненно сжалось.
Я вцепилась пальцами в ткань покрывала. Щёки горели. Хотелось исчезнуть, провалиться в пол, стать тенью.
Целитель чуть повернулся к нему, не теряя спокойствия.
— Лорд Айсхарн, — произнёс он негромко, — рад приветствовать. Осмотр не завершён, но предварительно могу сообщить.
Он чуть кашлянул:
— Ваша супруга находится в состоянии сильного эмоционального и физического истощения. Нервное перенапряжение в следствии длительного угнетения. Кроме того — признаки недоедания и обезвоживания. Организм истощён, здоровье ослаблено.
Я внутренне сжалась. Снова я какая-то не такая.
Я слышала, как Кайден тяжело выдохнул. Медленно, сдержанно.
— Я понял, — коротко произнёс он. Голос ровный, без эмоций, но в нём было что-то, от чего по спине пробежал холодок.
— Более того, — продолжил целитель спокойно, но уже чуть громче, — на спине свежие, не до конца зажившие следы. Я хочу их осмотреть.
— Приступайте.
Я даже приподнялась, чтобы проверить правильно ли услышала.
И да. Кайден не собирался никуда уходить, он так и стоял напротив, у изножья кровати, глядя на меня.
Глава 13
Я снова покраснела, не знала, что делать.
— Леди, вам нужно повернуться, — спокойно произнёс целитель. — Я сам распущу шнуровку. Вы снимете рукава, спустите платье на талию, потом рубашку, и я осмотрю вас.
— Я не хочу, — выдохнула я тихо.
— Леди, прекратите, — в голосе лекаря зазвучало мягкое, но твёрдое наставление. — Это может быть опасно. Особенно в вашем теперешнем состоянии. Мы не кусаемся, уверяю.
Он пытался меня успокоить. Я заметила, как Кайден чуть повернул голову к нему, но промолчал.
Лицо мужа стало ещё более мрачным, взгляд тяжёлым, ледяным.
Я легла на живот. Целитель аккуратно развязал шнуровку платья. Я послушно приподняла руки, стащила платье, когда лекарь вытянул нижнюю короткую рубашку кожа мгновенно покрылась мурашками от холода и от стыда.
Он осторожно прижал мне плечи, чтобы я не поднималась, и положил ладонь на затылок, вторую — на спину.
Кажется, кто-то глубоко втянул воздух сквозь сжатые зубы позади меня. Отчего-то казалось, что это был Кайден.
Лекарь молча подоткнул платье, чтобы ткань не мешала ему у талии, и снова потёк мягкий поток магии.
Тепло разливалось под кожей, сменяясь прохладой. Будто кто-то опускал на спину ладони изо льда, а потом укутывал пламенем.
И я чувствовала, как это странное сочетание — холод и жар — проникает вглубь, отзываясь дрожью, заставляя дышать ровно.
— Снять боль удалось частично, воспаления нет, но шрамы глубокие. Я настоятельно рекомендую покой и уход, — вдруг услышала я.
Потом лекарь замолчал. Тишина повисла густая, вязкая.
В комнате ощутимо похолодало, особенно в тот миг, когда лекарь убрал руки с моего тела.
Я поёжилась. Хотелось встать, накинуть что-нибудь, спрятаться под пледом, но я лежала, не шевелилась, даже не дышала.
Пальцы судорожно сжали покрывало. Так крепко, что побелели костяшки.
— Если позволите, мой совет, — произнёс лекарь мягко. — Леди нужно забота и отдых. Я оставлю мазь, чтобы обработать раны. Для восстановления организма леди следует хорошо питаться, больше фруктов и свежих овощей.
Он говорил размеренно.
— Я пришлю укрепляющие отвары для здоровья и успокаивающие сборы, чтобы сон был крепким. Ещё прогулки на свежем воздухе обязательны.
— Я понял, — отрезал Кайден, коротко и холодно.
Я вздрогнула от его голоса и вжалась грудью в покрывало.
В горле пересохло. Хотелось извиниться, сказать, что не стоило так беспокоиться обо мне.
Я вечная обуза, источник бесконечных хлопот. Так мама говорила.
Я закусила губу до крови, лишь бы слезинки не упало. Почему я всегда какая-то не такая?