Замуж за врага. Лишняя в его доме
Шрифт:
Все смотрели на меня.
Я не чувствовала от них опасности. Я вышла из-за спины Кайдена, хотя знала — он этого не хотел. По нашей связи я дала понять: всё в порядке.
Более того — я не гасила свой огонь. Он тек по моим рукам, скользил по волосам, жил со мной в одном ритме. И они это видели.
Мужчина с огненным клинком смотрел, как мое пламя не причиняет вреда супругу.
— Вы истинные, — произнесла женщина.
— Да, — ответила я.
— Дракон, ты знаешь, кто она? — спросил мужчина Кайдена.
— Да, — коротко ответил он.
— Ты провёл её через перерождение?
— Я был рядом, — сказал Кайден.
Женщина сделала шаг вперёд.
— Мы пришли за родной кровью, — сказала она спокойно. — И почувствовали перерождение.
В её взгляде не было вражды.
— Кто твоей отец, дитя? — спросила женщина.
— Я не знаю, — качнула головой.
— Мы не опасны, — сделал шаг вперед мужчина. — И в таком случае просто хотели бы поговорить.
Я не могла не заметить, насколько важен был для этой незнакомой женщины вопрос о моём отце.
В её взгляде было слишком много напряжения, чтобы это было праздным любопытством.
— Меня зовут Каллиста, — произнесла я. — Это мой супруг. Кайден Айсхарн. Глава Ледяного клана.
Мужчины и женщина переглянулись.
А потом незнакомец махнул рукой, и воины Кайдена, стоявшие до этого на коленях под огненными клинками, были отпущены. С голов двух огненных магов слетели капюшоны.
Перед нами оказались двое молодых мужчин — золотоволосые, с яркими рыжими глазами. Очень похожие между собой.
Я снова перевела взгляд на старшее поколение незванных гостей.
Мужчина — высокий, с огненной магией, — сделал ещё один шаг вперёд. Он убрал свой меч, но оставил зажжённые огненные сферы, чтобы мы могли хорошо видеть друг друга.
— Я Харальд Одрей, — представился он. — Это моя супруга Фелиция. А это наши двое младших сыновей. Мы не причиним вам вреда. Мы пришли лишь потому, что почувствовали перерождение своей крови. Причина только в этом.
— Вы кого-то потеряли? — спросила я тихо.
— Да, — ответила женщина. — И очень давно.
Кайден сделал шаг вперёд.
— Давайте пройдём в мой дом и поговорим, — сказал он. — Только прошу… сделайте что-нибудь с этой птицей.
Он тоже отпустил ледяной клинок, развеял его, оставив лишь магию льда.
Харальд качнул головой.
— Это не наша птица. И это вовсе не птица.
Он посмотрел на огненную клетку.
— Это ведьма. И она покидала ваш дом.
— Ведьма? — нахмурился Кайден. — О чём вы говорите?
Фелиция развеяла клетку, но птица уже не была способна лететь.
Она упала на спину прямо под наши ноги. Судорожно задёргалась. Захрипела. А потом началась трансформация.
Медленная.
Болезненная.
Жуткая.
Суставы ломались и вытягивались. Кости смещались. Крылья втягивались в плоть. Я стояла неподвижно, не в силах отвести взгляд. И вскоре под нашими ногами лежала обнажённая женщина.
Мать Кайдена.
Вернее… не мать.
Она приподнялась на дрожащих руках, прикрываясь длинными волосами. Её глаза полыхали голубым светом.
— Вы не знали, что в вашем доме живёт ведьма? — спросила Фелиция.
— Нет, — хрипло ответил Кайден.
И в этот момент в наших головах — у меня и у него — вспыхнула одна и та же мысль. Я почувствовала это по связи.
Ведьмы. Мы слышали о них только в детских сказках. И даже там о порядочности этой расы речи не шло.
Теперь вопросы о том, как могла быть подделана истинность, отпадали сами собой. Мы переглянулись с мужем.
Если есть я феникс, то отчего же не может быть и живой ведьмы?
Кайден был шокирован не меньше моего. Но сейчас было не время показывать это.
— Ты потому так рьяно отстаивала чистоту крови, мама… — его голос стал ледяным, когда он вновь посмотрел на Элеонору. — Потому что сама была не чистокровной?
Пренебрежение в его словах вспыхнуло открыто, без попытки смягчить удар.
— Увести.
Наши воины приблизились к ней, перехватили хрипящую, обнажённую ведьму, которая не могла произнести ни слова.
— Запереть её в комнате, — приказал Кайден. — Охрана постоянная. Окна заколотить.
Только когда её увели, он жестом пригласил наших новых гостей в гостиную. Я развела там огонь.
«Гости» расселись на диване.
Кайден усадил меня в кресло, сам встал за моей спиной, положив руку мне на плечо.
— Так кого же вы искали? — спросил он.
— Много лет назад пропал наш старший сын, — ответил Харальд. — Он ушёл и не вернулся. Мы чувствовали, что он был на грани перерождения. А потом… всё оборвалось. И вот сейчас, спустя почти двадцать лет, мы почувствовали это снова. Мы думали, что это он.
— То есть… — я сглотнула. — Вы хотите сказать, что я…
— Да, — спокойно сказала Фелиция. — Ты наша внучка.
Я повернулась к супругу. Он стоял за моей спиной, крепко сжимая моё плечо. Я чувствовала от него волны поддержки и тепла.
— Расскажи нам, дитя, — произнёс Харальд. — Всё, что знаешь.
Я знала не так много…
Я рассказала о том, что я наследница клана Лунных. О том, что моя мать — настоящая. А отца я никогда не знала. По нашей связи я попросила мужа не уточнять о моем непростом детстве.
Я видела, как Харальд сжимает руку Фелиции. Как она волнуется, но не позволяет этому отразиться во взгляде.
Как оба они жадно рассматривают меня.
Как и мои… дяди.
Я всегда думала, что у меня нет семьи.
А оказалось — в одну ночь — что я не единственный феникс в этом мире.
И что у меня огромная семья.
Когда мы закончили, уже занимался рассвет.
К этому времени мы уже тоже знали немного о фениксах. Те жили очень обособленно. Они никогда не вмешивались в дела кланов — потому что раньше их уничтожали, пользуясь слабостью во время перерождения.