Замужество Лири с братьями Морильё
Шрифт:
В любом случае, Бор ни за что не отпустит Лири. Он был уверен в том, что, как его мать когда-то смирилась со строгим мужем и была послушна, так и Лири рано или поздно смирится. Посещали его часто противоречивые мысли. То он хотел быть добрым и нежным мужем, исполнять желания Лири, то думал, что если не получится по хорошему, то и заставит её жить с ними, как положено с мужьями. Хотя надеялся, что этого не понадобится.
На следующий день утром, Бор собирался отправить двух младших братьев, чтобы отвезти некоторые вещи и продукты в тот дом, где им придётся жить в первое время после похищения. В этом доме братья Тримоны хранили и оружие. Бор думал, если Морильё найдут их, то Бору с братьями не составит труда перебить всех её мужей. Зур хотел честного поединка, но честность не была приоритетом для Бора. Кто выживет, тот и победитель, и не важно каким способом. А Бор был уверен в себе и в своём тандеме из братьев.
* * *
Братья Морильё, узнав о планах братьев Тримонов, не только вели охрану дома и Лири, но и каждый день один из братьев следил за их домом, надеясь, что те, наконец, отправятся в заветное место. Братья хотели обязательно узнать, где то место, куда хотят спрятать их жену. Конечно, они надеялись, что смогут уберечь жену от нападения, но и предосторожность не будет лишней.
Глава 13
Проснулась Лири в хорошем настроении. Ей не хотелось вставать, и она немного полежала, вспоминая то одного мужа, то другого. Сегодня ей было так хорошо, что всё казалось радужным, благополучным. Она даже сравнивала свою жизнь сейчас, и когда жила с родителями. В семье её любили, особенно отец её баловал. Вспомнила она отца, а потом Зура и поняла, что с Зуром она себя чувствует почти так же, как с отцом. Он её успокаивал, очень доходчиво всё объяснял. Просто, находясь под его чутким взором, она чувствовала себя уверенно и спокойно. Лири поняла, что уже скучает по нему, после того, как целый прошлый день почти не видела.
Яр тоже произвёл на неё сильное впечатление. Но с ним было по другому. Яр как будоражащий напиток, а Зур — успокоительный.
Бил был исполнительным. Что его попросишь, то он и сделает. В то же время он был достаточно заботливым. Младшие братья его слушались, как и старшего Зура. Как муж он был вполне ласков, но сильных чувств Лири от него не получала. Вероятно, из-за этого она воспринимала его как пресную еду: насыщает, но не радует. Она подумала, что если рядом в ним будет Зур или Яр, то и ему может стать интереснее и, вероятно, проснуться чувства. Или может быть со временем, когда они будут больше общаться, Бил станет более уверен в себе, лучше узнает Лири и в отношениях с ним появятся более сильные чувства.
Лири вспоминала, сколько чувств во взгляде у Луна. Хоть последнее время он старается её не касаться, но взглядом, и кажется всем телом, передаёт ей своё желание и восхищение. Жаль только, что при Луне Лири не покидает чувство напряжённости, как-будто предчувствие опасности. Хоть ей было не понятно, что может угрожать ей от Луна, но своей интуиции она доверяла.
Мысли вернулись к насущному. Как пройдёт день и вечер с Кином? Насколько они будут приятными и интересными? Лири вспомнила, что хотела его отвлечь от работы и показать радость простой жизни, общения, прогулок, игр. Сегодня их день и Лири была полна энтузиазма и идей. Потягиваясь и нежась в кровати, она уже подумывала, что пора бы вставать и претворять идеи в жизнь. Но тут в дверь постучали.
Зашёл Кин с цветами в вазе. С теми, что были в первый вечер на её столе.
— Так это ты принёс в прошлый раз в мою комнату цветы? — спросила удивлённая Лири.
— Тебе они понравились? — скромно спросил Кин.
— Да! Очень! Они так приятно пахнут! Спасибо! — присев на кровати, Лири потянула руки к нему, чтобы подарить поцелуй. Кин несомненно его заслужил.
Кин поставил цветы на стол, потом подошёл и поцеловал Лири в губы. Углубляться ни он ни Лири не стали, но поцелуй получился довольно чувственным.
— Давай одевайся и спускайся в столовую. Я приготовил тебе завтрак, оценишь. Я не часто готовлю, не суди строго. — Кин ещё раз поцеловал Лири и вышел из комнаты.
Лири быстро собралась. В столовой её ждал завтрак, приготовленный из запечённых овощей, а с чаем Кин предложил булочку с запечёнными яблоками. Всё было просто и вкусно. Лири подумала, что тоже может быть любителем простой еды.
Кин старался по всякому развлекать Лири. Он спрашивал, что она хочет. Лири сначала предложила показать ему разные подвижные игры, потом они решили запускать бумажного змея. Пошли в мастерскую и стали его мастерить. Это оказалось очень весёлым занятием, потому что к ним присоединился Мин. Мин нарисовал такую уморительную голову дракона, что невольно расползалась улыбка, смотря на него.
После обеда, который Кин, Мин и Лири и готовили, Кин с Лири отправились в гончарную мастерскую, где Кин хотел показать процесс изготовления поделок из глины. Лири сама его об этом попросила. В мастерской Кин чувствовал себя более уверенно. Лири старалась привлечь внимание Кина на себя. Сначала размяла его напряжённые плечи. Потом при разговоре уселась к нему на колени. Потом вообще уселась перед ним на столе. Она помнила, как завёлся Яр, когда она была на его столе в мастерской. Лири поняла, что для них это особый фетиш, чтобы видеть желанную женщину на обычно рабочем месте.
Глаза Кина действительно стали разгораться. Она решила дать инициативу ему в руки. Сама только кокетливо смотрела, водя шаловливым пальчиком ему по груди. Желание Кина усиливалось, Лири стала растёгивать его рубашку, позволив тем самым и ему её начать раздевать. Кин спрашивал разрешение Лири опустить верх платья, потом целовать. Лири нравилось, что он терпелив и хочет угодить ей. Она вспомнила Яра, Кин стал напоминать ей его. Кин тоже стал сначала зацеловывать ей грудь, перешёл на шею, лицо, прильнул в глубоком поцелуе к губам. Но довольно быстро оторвался и сказал хрипло:
— Я не могу больше терпеть. Я хочу взять тебя прямо на этом столе. Можно?
— Хорошо! — почти шёпотом ответила Лири. — Возьми меня прямо на этом столе. — Она подумала, что так даже лучше. Так он будет чаще её вспоминать.
Кину хотелось скорее проникнуть в неё. Но он очень хотел всё сделать правильно, чтобы оставить хорошее впечатление от первого раза с ним у Лири. Сахела говорила: "Чем дольше и активнее стимуляция возбуждения для девушки, тем легче и приятнее пройдёт единение." Как определить степень готовности девушки, он знал, о том, как ласкать, Сахела тоже много говорила. Кин помог лечь Лири на стол, аккуратно снял её трусики, поставил её согнутые ноги на край стола и припал губами к открывшемуся сокровенному месту. Пососав его немного, он оторвался, чтобы посмотреть на него. Его жаждущий орган дёрнулся и заныл.
Кин любил глазами и руками. Ему очень хотелось ощупать её сокровенное место. Одну руку он положил на грудь Лири, другой провёл между желанных складочек. Пальцем нащупал отверстие, просунул туда палец, немного подвигал его там. Лири застонала. Тогда он направил туда и второй палец, подвигал там ими в такт желанным действиям. Лири застонала громче. Воодушевлённый Кин попробовал добавить и третий, но это было уже не очень удобно, и он, приспустив быстро штаны, приблизил сочащуюся головку ко входу. Посмотрев на затуманенные глаза Лири, он стал вводить свой орган и наблюдать за этим. Это было завораживающе. Потом уже на чём-то фокусироваться было трудно, и он задвигался всё быстрее и быстрее. Кончил он довольно быстро. Понял, что Лири он не успел удовлетворить.
— Прости! Не сдержался. — И припал к её губам в поцелуе. Скоро у него снова всё поднялось, и он продолжил движение, уже более внимательно следя за реакцией жены. Скоро она пришла к кульминации, и он постарался быстрее кончить. Ноги почти не держали. Он постоял немного и потом помог подняться Лири со стола, посадил её себе на колени. Им пришлось посидеть так некоторое время, чтобы отдышаться и успокоиться. Лири смогла немного ополоснуться у него в мастерской, и уже ближе ко времени ужина они вошли в дом. Оба были достаточно удовлетворённые.